mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2025-12-24 02:39:20 -05:00
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/sl/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Matjaž T.\" <matjaz@moj-svet.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/sl/>\n"
|
||||
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:50
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@@ -123,51 +123,51 @@ msgstr "fermentiramo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:325
|
||||
msgid "slow cook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "počasno kuhanje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:326
|
||||
msgid "egg boiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuhalnik jajc"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:327
|
||||
msgid "kettle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kotel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:328
|
||||
msgid "blend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mešanica"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:329
|
||||
msgid "pre-clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "predhodno čiščenje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:330
|
||||
msgid "high temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "visoka temperatura"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:331
|
||||
msgid "rice cooker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuhalnik riža"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:332
|
||||
msgid "caramelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "karamelizirati"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:333
|
||||
msgid "peeler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lupilec"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:334
|
||||
msgid "slicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rezalnik"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:335
|
||||
msgid "grater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "strgalo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:336
|
||||
msgid "spiralizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spiralizator"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:337
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ogljikovi hidrati"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:212
|
||||
msgid "Cholesterol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holesterol"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:213
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
@@ -238,33 +238,31 @@ msgstr "Maščoba"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:214
|
||||
msgid "Fiber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlaknine"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Proteins"
|
||||
msgid "Protein"
|
||||
msgstr "Beljakovine"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:216
|
||||
msgid "Saturated Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasičene maščobe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:217
|
||||
msgid "Sodium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natrij"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:218
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sladkor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:219
|
||||
msgid "Trans Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trans maščobe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:220
|
||||
msgid "Unsaturated Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenasičene maščobe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
@@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Dosegli ste omejitev nalaganja datotek."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:281
|
||||
msgid "The given file type is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedena vrsta datoteke ni dovoljena."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:421 .\cookbook\views\views.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr "Dosegli ste največje število prostorov, ki so lahko v vaši lasti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:434
|
||||
msgid "Space Name must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime prostora mora biti edinstveno."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:469
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
@@ -838,10 +836,8 @@ msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr "Žal nam je, vendar so registracije trenutno zaprte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\frontend\tandoor.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgid "Tandoor Recipe Manager"
|
||||
msgstr "Tandoor Recepti vabilo"
|
||||
msgstr "Urejevalnik Tandoor Recepti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:28
|
||||
msgid "Search recipe ..."
|
||||
@@ -1428,8 +1424,6 @@ msgstr ""
|
||||
" %(site_name)s. Kot zadnji korak izpolnite naslednji obrazec:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I accept the follwoing"
|
||||
msgid "I accept the following"
|
||||
msgstr "Sprejemam naslednje"
|
||||
|
||||
@@ -1514,15 +1508,6 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Django Recipes is an open source free software application. It "
|
||||
#| "can be found on\n"
|
||||
#| " <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
||||
#| " Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
|
||||
#| "recipes/releases\">here</a>.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Tandoor Recipes is an open source free software application. It can "
|
||||
@@ -1533,11 +1518,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Django Recipes je odprtokodna brezplačna programska aplikacija. "
|
||||
"Najdete ga na GitHub\n"
|
||||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\"></a>.\n"
|
||||
" Dnevnike sprememb lahko najdete tukaj <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"vabene1111/recipes/releases\"></a>.\n"
|
||||
" Tandoor Recipes je odprtokodna brezplačna programska oprema. Najdete "
|
||||
"jo na\n"
|
||||
" <a href=\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
||||
" Dnevnike sprememb najdete <a href="
|
||||
"\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes/releases\">tukaj</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:30
|
||||
@@ -1559,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:56
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtičniki"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:67
|
||||
msgid "Media Serving"
|
||||
@@ -1789,16 +1774,12 @@ msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
|
||||
msgstr "{obj.name} je bil dodan na nakupovalni seznam."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgid "Filter meal plans from date (inclusive)."
|
||||
msgstr "Filtrirajte načrte obrokov od datuma (vključno) v obliki LLLL-MM-DD."
|
||||
msgstr "Filtriraj načrte obrokov od datuma (vključno)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgid "Filter meal plans to date (inclusive)."
|
||||
msgstr "Filtrirajte dosedanje načrte obrokov (vključno) v obliki LLLL-MM-DD."
|
||||
msgstr "Filtriraj načrte obrokov do danes (vključno)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1244
|
||||
msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter."
|
||||
@@ -1905,106 +1886,62 @@ msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1464
|
||||
msgid "Exact rating of recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natančna ocena recepta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
|
||||
msgid "Rating a recipe should have or greater."
|
||||
msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
|
||||
msgstr "Ocena, ki bi jo moral imeti recept, ali višja."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
|
||||
msgid "Rating a recipe should have or smaller."
|
||||
msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
|
||||
msgstr "Ocena, ki jo mora imeti recept, je 1 ali manjša."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1468
|
||||
msgid "Filter recipes cooked X times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked "
|
||||
#| "less than X times"
|
||||
msgid "Filter recipes cooked X times or more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, kuhane X-krat ali večkrat. Negativne vrednosti se "
|
||||
"vrnejo kuhane manj kot X-krat"
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat ali večkrat."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1470
|
||||
msgid "Filter recipes cooked X times or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat ali manj."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgid "Filter recipes created on the given date."
|
||||
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
||||
#| "before date."
|
||||
msgid "Filter recipes created on the given date or after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
|
||||
"ali pred datumom."
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum ali pozneje."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
||||
#| "before date."
|
||||
msgid "Filter recipes created on the given date or before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
|
||||
"ali pred datumom."
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum ali prej."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1476 .\cookbook\views\api.py:1477
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgid "Filter recipes updated on the given date."
|
||||
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, posodobljene na navedeni datum."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
|
||||
#| "on or before date."
|
||||
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
|
||||
"na ali pred datumom."
|
||||
"Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje kuhani na določen datum ali pozneje."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
|
||||
#| "on or before date."
|
||||
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
|
||||
"na ali pred datumom."
|
||||
"Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje kuhani na določen datum ali prej."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1483 .\cookbook\views\api.py:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
|
||||
#| "on or before date."
|
||||
msgid "Filter recipes lasts viewed on the given date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recepti filtrov so zadnjič prikazani LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
|
||||
"na ali pred datumom."
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje ogledani na določen datum."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgid "Filter recipes for ones created by the given user ID"
|
||||
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
|
||||
msgstr "Filtriraj recepte po tistih, ki jih je ustvaril dani uporabniški ID"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1487
|
||||
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
|
||||
@@ -2021,6 +1958,9 @@ msgid ""
|
||||
"lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-"
|
||||
"created_at,lastviewed,-lastviewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Določa vrstni red rezultatov. Možnosti so: "
|
||||
"score,-score,name,-name,lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-created_at,lastviewed,-lastviewed"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1492
|
||||
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
|
||||
@@ -2031,10 +1971,12 @@ msgid ""
|
||||
"Returns the given number of recently viewed recipes before search results "
|
||||
"(if given)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrne podano število nedavno ogledanih receptov pred rezultati iskanja "
|
||||
"(če je podano)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1494
|
||||
msgid "ID of a custom filter. Returns all recipes matched by that filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID filtra po meri. Vrne vse recepte, ki se ujemajo s tem filtrom."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1495
|
||||
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]"
|
||||
@@ -2047,48 +1989,43 @@ msgid ""
|
||||
"Return the PropertyTypes matching the property category. Repeat for "
|
||||
"multiple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrne vrste lastnosti (PropertyTypes), ki ustrezajo kategoriji lastnosti. "
|
||||
"Ponovite za več vrst lastnosti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1804 .\cookbook\views\api.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgid "Returns only entries associated with the given mealplan id"
|
||||
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
|
||||
msgstr "Vrne samo vnose, povezane z danim ID-jem načrta obrokov"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns only elements updated after the given timestamp in ISO 8601 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrne samo elemente, posodobljene po danem časovnem žigu v formatu ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
|
||||
#| "allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the Automations matching the automation type. Repeat for multiple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je "
|
||||
"več vrednosti."
|
||||
"Vrne avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Ponovite za več "
|
||||
"avtomatizacij."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2048
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text field to store data that gets carried over to the UserSpace created "
|
||||
"from the InviteLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besedilno polje za shranjevanje podatkov, ki se prenesejo v uporabniški "
|
||||
"prostor, ustvarjen iz InviteLink"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2049
|
||||
msgid "Only return InviteLinks that have not been used yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrni samo povezave InviteLink, ki še niso bile uporabljene."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
|
||||
#| "allowed."
|
||||
msgid "Return the CustomFilters matching the model type. Repeat for multiple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je "
|
||||
"več vrednosti."
|
||||
"Vrne filtre CustomFilters, ki ustrezajo vrsti modela. Ponovite za več "
|
||||
"filtrov."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2176
|
||||
msgid "Nothing to do."
|
||||
@@ -2112,13 +2049,15 @@ msgstr "Uporabnih podatkov ni bilo mogoče najti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2286 .\cookbook\views\api.py:2434
|
||||
msgid "You must select an AI provider to perform your request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za izvedbo vaše zahteve morate izbrati ponudnika umetne inteligence."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2293 .\cookbook\views\api.py:2441
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any credits remaining to use AI or AI features are not "
|
||||
"enabled for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimate več kreditov za uporabo umetne inteligence ali pa funkcije umetne "
|
||||
"inteligence niso omogočene za vaš prostor."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:2499 .\cookbook\views\api.py:2667
|
||||
msgid "File is above space limit"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user