Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/sl/
This commit is contained in:
Matjaž T.
2025-11-15 06:13:12 +00:00
committed by Weblate
parent 42f2ad624f
commit 8502bb235b

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 12:08+0000\n"
"Last-Translator: \"Matjaž T.\" <matjaz@moj-svet.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/sl/>\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: .\cookbook\forms.py:50
msgid "Default"
@@ -123,51 +123,51 @@ msgstr "fermentiramo"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:325
msgid "slow cook"
msgstr ""
msgstr "počasno kuhanje"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:326
msgid "egg boiler"
msgstr ""
msgstr "kuhalnik jajc"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:327
msgid "kettle"
msgstr ""
msgstr "kotel"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:328
msgid "blend"
msgstr ""
msgstr "mešanica"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:329
msgid "pre-clean"
msgstr ""
msgstr "predhodno čiščenje"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:330
msgid "high temperature"
msgstr ""
msgstr "visoka temperatura"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:331
msgid "rice cooker"
msgstr ""
msgstr "kuhalnik riža"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:332
msgid "caramelize"
msgstr ""
msgstr "karamelizirati"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:333
msgid "peeler"
msgstr ""
msgstr "lupilec"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:334
msgid "slicer"
msgstr ""
msgstr "rezalnik"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:335
msgid "grater"
msgstr ""
msgstr "strgalo"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:336
msgid "spiralizer"
msgstr ""
msgstr "spiralizator"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:337
msgid "sous-vide"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ogljikovi hidrati"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:212
msgid "Cholesterol"
msgstr ""
msgstr "Holesterol"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:213
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
@@ -238,33 +238,31 @@ msgstr "Maščoba"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:214
msgid "Fiber"
msgstr ""
msgstr "Vlaknine"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Proteins"
msgid "Protein"
msgstr "Beljakovine"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:216
msgid "Saturated Fat"
msgstr ""
msgstr "Nasičene maščobe"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:217
msgid "Sodium"
msgstr ""
msgstr "Natrij"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:218
msgid "Sugar"
msgstr ""
msgstr "Sladkor"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:219
msgid "Trans Fat"
msgstr ""
msgstr "Trans maščobe"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:220
msgid "Unsaturated Fat"
msgstr ""
msgstr "Nenasičene maščobe"
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
msgid "Recipe source:"
@@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Dosegli ste omejitev nalaganja datotek."
#: .\cookbook\serializer.py:281
msgid "The given file type is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Navedena vrsta datoteke ni dovoljena."
#: .\cookbook\serializer.py:421 .\cookbook\views\views.py:94
msgid ""
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr "Dosegli ste največje število prostorov, ki so lahko v vaši lasti."
#: .\cookbook\serializer.py:434
msgid "Space Name must be unique."
msgstr ""
msgstr "Ime prostora mora biti edinstveno."
#: .\cookbook\serializer.py:469
msgid "Cannot modify Space owner permission."
@@ -838,10 +836,8 @@ msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr "Žal nam je, vendar so registracije trenutno zaprte."
#: .\cookbook\templates\frontend\tandoor.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgid "Tandoor Recipe Manager"
msgstr "Tandoor Recepti vabilo"
msgstr "Urejevalnik Tandoor Recepti"
#: .\cookbook\templates\index.html:28
msgid "Search recipe ..."
@@ -1428,8 +1424,6 @@ msgstr ""
" %(site_name)s. Kot zadnji korak izpolnite naslednji obrazec:"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:32
#, fuzzy
#| msgid "I accept the follwoing"
msgid "I accept the following"
msgstr "Sprejemam naslednje"
@@ -1514,15 +1508,6 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: .\cookbook\templates\system.html:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Django Recipes is an open source free software application. It "
#| "can be found on\n"
#| " <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
#| " Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
#| "recipes/releases\">here</a>.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Tandoor Recipes is an open source free software application. It can "
@@ -1533,11 +1518,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Django Recipes je odprtokodna brezplačna programska aplikacija. "
"Najdete ga na GitHub\n"
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\"></a>.\n"
" Dnevnike sprememb lahko najdete tukaj <a href=\"https://github.com/"
"vabene1111/recipes/releases\"></a>.\n"
" Tandoor Recipes je odprtokodna brezplačna programska oprema. Najdete "
"jo na\n"
" <a href=\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes\">GitHub</a>.\n"
" Dnevnike sprememb najdete <a href="
"\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes/releases\">tukaj</a>.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\system.html:30
@@ -1559,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:56
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Vtičniki"
#: .\cookbook\templates\system.html:67
msgid "Media Serving"
@@ -1789,16 +1774,12 @@ msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} je bil dodan na nakupovalni seznam."
#: .\cookbook\views\api.py:1239
#, fuzzy
#| msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgid "Filter meal plans from date (inclusive)."
msgstr "Filtrirajte načrte obrokov od datuma (vključno) v obliki LLLL-MM-DD."
msgstr "Filtriraj načrte obrokov od datuma (vključno)."
#: .\cookbook\views\api.py:1241
#, fuzzy
#| msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgid "Filter meal plans to date (inclusive)."
msgstr "Filtrirajte dosedanje načrte obrokov (vključno) v obliki LLLL-MM-DD."
msgstr "Filtriraj načrte obrokov do danes (vključno)."
#: .\cookbook\views\api.py:1244
msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter."
@@ -1905,106 +1886,62 @@ msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
#: .\cookbook\views\api.py:1464
msgid "Exact rating of recipe"
msgstr ""
msgstr "Natančna ocena recepta"
#: .\cookbook\views\api.py:1465
#, fuzzy
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
msgid "Rating a recipe should have or greater."
msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
msgstr "Ocena, ki bi jo moral imeti recept, ali višja."
#: .\cookbook\views\api.py:1466
#, fuzzy
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
msgid "Rating a recipe should have or smaller."
msgstr "ID enote, ki bi jo moral imeti recept."
msgstr "Ocena, ki jo mora imeti recept, je 1 ali manjša."
#: .\cookbook\views\api.py:1468
msgid "Filter recipes cooked X times."
msgstr ""
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat."
#: .\cookbook\views\api.py:1469
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked "
#| "less than X times"
msgid "Filter recipes cooked X times or more."
msgstr ""
"Filtrirajte recepte, kuhane X-krat ali večkrat. Negativne vrednosti se "
"vrnejo kuhane manj kot X-krat"
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat ali večkrat."
#: .\cookbook\views\api.py:1470
msgid "Filter recipes cooked X times or less."
msgstr ""
msgstr "Filtriraj recepte, kuhane X-krat ali manj."
#: .\cookbook\views\api.py:1472
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes created on the given date."
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum."
#: .\cookbook\views\api.py:1473
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
#| "before date."
msgid "Filter recipes created on the given date or after."
msgstr ""
"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
"ali pred datumom."
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum ali pozneje."
#: .\cookbook\views\api.py:1474
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
#| "before date."
msgid "Filter recipes created on the given date or before."
msgstr ""
"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
"ali pred datumom."
msgstr "Filtriraj recepte, ustvarjene na določen datum ali prej."
#: .\cookbook\views\api.py:1476 .\cookbook\views\api.py:1477
#: .\cookbook\views\api.py:1478
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes updated on the given date."
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
msgstr "Filtriraj recepte, posodobljene na navedeni datum."
#: .\cookbook\views\api.py:1480
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or after."
msgstr ""
"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
"na ali pred datumom."
"Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje kuhani na določen datum ali pozneje."
#: .\cookbook\views\api.py:1481
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or before."
msgstr ""
"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
"na ali pred datumom."
"Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje kuhani na določen datum ali prej."
#: .\cookbook\views\api.py:1483 .\cookbook\views\api.py:1484
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes lasts viewed on the given date."
msgstr ""
"Recepti filtrov so zadnjič prikazani LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
"na ali pred datumom."
msgstr "Filtriraj recepte, ki so bili nazadnje ogledani na določen datum."
#: .\cookbook\views\api.py:1486
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes for ones created by the given user ID"
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
msgstr "Filtriraj recepte po tistih, ki jih je ustvaril dani uporabniški ID"
#: .\cookbook\views\api.py:1487
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
@@ -2021,6 +1958,9 @@ msgid ""
"lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-"
"created_at,lastviewed,-lastviewed"
msgstr ""
"Določa vrstni red rezultatov. Možnosti so: "
"score,-score,name,-name,lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-created_at,lastviewed,-lastviewed"
""
#: .\cookbook\views\api.py:1492
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
@@ -2031,10 +1971,12 @@ msgid ""
"Returns the given number of recently viewed recipes before search results "
"(if given)"
msgstr ""
"Vrne podano število nedavno ogledanih receptov pred rezultati iskanja "
"(če je podano)"
#: .\cookbook\views\api.py:1494
msgid "ID of a custom filter. Returns all recipes matched by that filter."
msgstr ""
msgstr "ID filtra po meri. Vrne vse recepte, ki se ujemajo s tem filtrom."
#: .\cookbook\views\api.py:1495
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]"
@@ -2047,48 +1989,43 @@ msgid ""
"Return the PropertyTypes matching the property category. Repeat for "
"multiple."
msgstr ""
"Vrne vrste lastnosti (PropertyTypes), ki ustrezajo kategoriji lastnosti. "
"Ponovite za več vrst lastnosti."
#: .\cookbook\views\api.py:1804 .\cookbook\views\api.py:1860
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Returns only entries associated with the given mealplan id"
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
msgstr "Vrne samo vnose, povezane z danim ID-jem načrta obrokov"
#: .\cookbook\views\api.py:1858
msgid ""
"Returns only elements updated after the given timestamp in ISO 8601 format."
msgstr ""
"Vrne samo elemente, posodobljene po danem časovnem žigu v formatu ISO 8601."
#: .\cookbook\views\api.py:2031
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
#| "allowed."
msgid ""
"Return the Automations matching the automation type. Repeat for multiple."
msgstr ""
"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je "
"več vrednosti."
"Vrne avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Ponovite za več "
"avtomatizacij."
#: .\cookbook\views\api.py:2048
msgid ""
"Text field to store data that gets carried over to the UserSpace created "
"from the InviteLink"
msgstr ""
"Besedilno polje za shranjevanje podatkov, ki se prenesejo v uporabniški "
"prostor, ustvarjen iz InviteLink"
#: .\cookbook\views\api.py:2049
msgid "Only return InviteLinks that have not been used yet."
msgstr ""
msgstr "Vrni samo povezave InviteLink, ki še niso bile uporabljene."
#: .\cookbook\views\api.py:2076
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
#| "allowed."
msgid "Return the CustomFilters matching the model type. Repeat for multiple."
msgstr ""
"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je "
"več vrednosti."
"Vrne filtre CustomFilters, ki ustrezajo vrsti modela. Ponovite za več "
"filtrov."
#: .\cookbook\views\api.py:2176
msgid "Nothing to do."
@@ -2112,13 +2049,15 @@ msgstr "Uporabnih podatkov ni bilo mogoče najti."
#: .\cookbook\views\api.py:2286 .\cookbook\views\api.py:2434
msgid "You must select an AI provider to perform your request."
msgstr ""
msgstr "Za izvedbo vaše zahteve morate izbrati ponudnika umetne inteligence."
#: .\cookbook\views\api.py:2293 .\cookbook\views\api.py:2441
msgid ""
"You don't have any credits remaining to use AI or AI features are not "
"enabled for your space."
msgstr ""
"Nimate več kreditov za uporabo umetne inteligence ali pa funkcije umetne "
"inteligence niso omogočene za vaš prostor."
#: .\cookbook\views\api.py:2499 .\cookbook\views\api.py:2667
msgid "File is above space limit"