Merge branch 'develop' into feature/unit-conversion

This commit is contained in:
vabene1111
2023-05-18 14:29:39 +02:00
19 changed files with 930 additions and 948 deletions

View File

@@ -167,8 +167,25 @@ class ImportExportBase(forms.Form):
)) ))
class MultipleFileInput(forms.ClearableFileInput):
allow_multiple_selected = True
class MultipleFileField(forms.FileField):
def __init__(self, *args, **kwargs):
kwargs.setdefault("widget", MultipleFileInput())
super().__init__(*args, **kwargs)
def clean(self, data, initial=None):
single_file_clean = super().clean
if isinstance(data, (list, tuple)):
result = [single_file_clean(d, initial) for d in data]
else:
result = single_file_clean(data, initial)
return result
class ImportForm(ImportExportBase): class ImportForm(ImportExportBase):
files = forms.FileField(required=True, widget=forms.ClearableFileInput(attrs={'multiple': True})) files = MultipleFileField(required=True)
duplicates = forms.BooleanField(help_text=_( duplicates = forms.BooleanField(help_text=_(
'To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are ignored. Check this box to import everything.'), 'To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are ignored. Check this box to import everything.'),
required=False) required=False)

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n"
"Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n" "Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Catalan <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Nombre de decimals dels ingredients."
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Si vols poder crear i veure comentaris a sota de les receptes." msgstr "Si vols poder crear i veure comentaris a sota de les receptes."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Barra de navegació s'enganxi a la part superior de la pàgina." msgstr "Barra de navegació s'enganxi a la part superior de la pàgina."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Afegeix automàticament els ingredients del pla d'àpats a la llista de la " "Afegeix automàticament els ingredients del pla d'àpats a la llista de la "
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Tots dos camps són opcionals. Si no se'n dóna cap, es mostrarà el nom " "Tots dos camps són opcionals. Si no se'n dóna cap, es mostrarà el nom "
"d'usuari" "d'usuari"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau" msgstr "Paraules clau"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Temps de preparació en minuts"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Temps d'espera (cocció/fornejat) en minuts" msgstr "Temps d'espera (cocció/fornejat) en minuts"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "UID Emmagatzematge"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr ""
"Per evitar duplicats, s'ignoren les receptes amb el mateix nom que les " "Per evitar duplicats, s'ignoren les receptes amb el mateix nom que les "
"existents. Marqueu aquesta casella per importar-ho tot." "existents. Marqueu aquesta casella per importar-ho tot."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Afegir el teu comentari: " msgstr "Afegir el teu comentari: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Deixeu-lo buit per a Dropbox i introduïu la contrasenya de l'aplicació per a " "Deixeu-lo buit per a Dropbox i introduïu la contrasenya de l'aplicació per a "
"nextcloud." "nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Deixeu-lo buit per a nextcloud i introduïu el token API per a Dropbox." msgstr "Deixeu-lo buit per a nextcloud i introduïu el token API per a Dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -213,33 +213,33 @@ msgstr ""
"Deixeu-lo buit per a Dropbox i introduïu només l'URL base per a Nextcloud " "Deixeu-lo buit per a Dropbox i introduïu només l'URL base per a Nextcloud "
"(<code>/remote.php/webdav/</code> s'afegeix automàticament)" "(<code>/remote.php/webdav/</code> s'afegeix automàticament)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge" msgstr "Emmagatzematge"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Actiu" msgstr "Actiu"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Cerca Cadena" msgstr "Cerca Cadena"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "ID d'Arxiu" msgstr "ID d'Arxiu"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Has de proporcionar com a mínim una recepta o un títol." msgstr "Has de proporcionar com a mínim una recepta o un títol."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Podeu llistar els usuaris predeterminats amb els quals voleu compartir " "Podeu llistar els usuaris predeterminats amb els quals voleu compartir "
"receptes a la configuració." "receptes a la configuració."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Podeu utilitzar el marcador per donar format a aquest camp. Consulteu els <a " "Podeu utilitzar el marcador per donar format a aquest camp. Consulteu els <a "
"href=\"/docs/markdown/\">documents aquí </a>" "href=\"/docs/markdown/\">documents aquí </a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Nombre màxim d'usuaris assolit per a aquest espai." msgstr "Nombre màxim d'usuaris assolit per a aquest espai."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "Adreça de correu electrònic existent!" msgstr "Adreça de correu electrònic existent!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"No cal una adreça de correu electrònic, però si està present, s'enviarà " "No cal una adreça de correu electrònic, però si està present, s'enviarà "
"l'enllaç d'invitació a l'usuari." "l'enllaç d'invitació a l'usuari."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "Nom agafat." msgstr "Nom agafat."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepteu les condicions i la privadesa" msgstr "Accepteu les condicions i la privadesa"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"de trigrama (p. ex., els valors baixos signifiquen que s'ignoren més errors " "de trigrama (p. ex., els valors baixos signifiquen que s'ignoren més errors "
"ortogràfics)." "ortogràfics)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de mètode de cerca. Feu clic <a href=\"/docs/search/" "Seleccioneu el tipus de mètode de cerca. Feu clic <a href=\"/docs/search/"
"\">aquí</a> per obtenir una descripció completa de les opcions." "\">aquí</a> per obtenir una descripció completa de les opcions."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu la concordança difusa en unitats, paraules clau i ingredients quan " "Utilitzeu la concordança difusa en unitats, paraules clau i ingredients quan "
"editeu i importeu receptes." "editeu i importeu receptes."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar ignorant els accents. La selecció d'aquesta opció pot " "Camps per cercar ignorant els accents. La selecció d'aquesta opció pot "
"millorar o degradar la qualitat de la cerca en funció de l'idioma" "millorar o degradar la qualitat de la cerca en funció de l'idioma"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar coincidències parcials. (p. ex., en cercar \"Pastís\" " "Camps per cercar coincidències parcials. (p. ex., en cercar \"Pastís\" "
"tornarà \"pastís\" i \"peça\" i \"sabó\")" "tornarà \"pastís\" i \"peça\" i \"sabó\")"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar l'inici de les coincidències de paraula. (p. ex., en cercar " "Camps per cercar l'inici de les coincidències de paraula. (p. ex., en cercar "
"\"sa\" es tornarà \"amanida\" i \"entrepà\")" "\"sa\" es tornarà \"amanida\" i \"entrepà\")"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"trobareu \"recepta\".) Nota: aquesta opció entrarà en conflicte amb els " "trobareu \"recepta\".) Nota: aquesta opció entrarà en conflicte amb els "
"mètodes de cerca \"web\" i \"cru\"." "mètodes de cerca \"web\" i \"cru\"."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -337,35 +337,35 @@ msgstr ""
"Camps per a la cerca de text complet. Nota: els mètodes de cerca \"web\", " "Camps per a la cerca de text complet. Nota: els mètodes de cerca \"web\", "
"\"frase\" i \"en brut\" només funcionen amb camps de text complet." "\"frase\" i \"en brut\" només funcionen amb camps de text complet."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Mètode de cerca" msgstr "Mètode de cerca"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Cerques difuses" msgstr "Cerques difuses"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignora Accents" msgstr "Ignora Accents"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "Cerca Parcial" msgstr "Cerca Parcial"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Comença amb" msgstr "Comença amb"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Cerca Difusa" msgstr "Cerca Difusa"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Text Sencer" msgstr "Text Sencer"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Els usuaris veuran tots els articles que afegiu a la vostra llista de la " "Els usuaris veuran tots els articles que afegiu a la vostra llista de la "
"compra. Us han d'afegir per veure els elements de la seva llista." "compra. Us han d'afegir per veure els elements de la seva llista."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (de manera manual o " "Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (de manera manual o "
"automàtica), inclou totes les receptes relacionades." "automàtica), inclou totes les receptes relacionades."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -389,93 +389,93 @@ msgstr ""
"Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (manual o " "Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (manual o "
"automàticament), excloeu els ingredients que teniu a mà." "automàticament), excloeu els ingredients que teniu a mà."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre d'hores per defecte per retardar l'entrada d'una llista de la compra." "Nombre d'hores per defecte per retardar l'entrada d'una llista de la compra."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
"Filtreu la llista de compres per incloure només categories de supermercats." "Filtreu la llista de compres per incloure només categories de supermercats."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Dies de les entrades recents de la llista de la compra per mostrar." msgstr "Dies de les entrades recents de la llista de la compra per mostrar."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "Marca el menjar com a \"A mà\" quan marqueu la llista de la compra." msgstr "Marca el menjar com a \"A mà\" quan marqueu la llista de la compra."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitador per a les exportacions CSV." msgstr "Delimitador per a les exportacions CSV."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefix per afegir en copiar la llista al porta-retalls." msgstr "Prefix per afegir en copiar la llista al porta-retalls."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compartir Llista de la Compra" msgstr "Compartir Llista de la Compra"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Autosync" msgstr "Autosync"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Afegeix automàticament un pla d'àpats" msgstr "Afegeix automàticament un pla d'àpats"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Exclou a mà" msgstr "Exclou a mà"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Incloure Relacionats" msgstr "Incloure Relacionats"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Hores de retard per defecte" msgstr "Hores de retard per defecte"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrar a supermercat" msgstr "Filtrar a supermercat"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Dies recents" msgstr "Dies recents"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV" msgstr "Delimitador CSV"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Prefix de Llista" msgstr "Prefix de Llista"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto a mà" msgstr "Auto a mà"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Restablir Herència Alimentària" msgstr "Restablir Herència Alimentària"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Restableix tots els aliments per heretar els camps configurats." msgstr "Restableix tots els aliments per heretar els camps configurats."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Camps dels aliments que s'han d'heretar per defecte." msgstr "Camps dels aliments que s'han d'heretar per defecte."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostra el recompte de receptes als filtres de cerca" msgstr "Mostra el recompte de receptes als filtres de cerca"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgid ""
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -160,261 +160,261 @@ msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Amara Ude <apu24@drexel.edu>\n" "Last-Translator: Amara Ude <apu24@drexel.edu>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Spanish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Número de decimales para redondear los ingredientes."
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Si desea poder crear y ver comentarios debajo de las recetas." msgstr "Si desea poder crear y ver comentarios debajo de las recetas."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Hace la barra de navegación fija en la parte superior de la página." msgstr "Hace la barra de navegación fija en la parte superior de la página."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Añadir de manera automática los ingredientes del plan a la lista de la " "Añadir de manera automática los ingredientes del plan a la lista de la "
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el " "Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el "
"nombre de usuario en su lugar" "nombre de usuario en su lugar"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave" msgstr "Palabras clave"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Tiempo de preparación en minutos"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Tiempo de espera (cocinar/hornear) en minutos" msgstr "Tiempo de espera (cocinar/hornear) en minutos"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "UID de almacenamiento"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -193,22 +193,22 @@ msgstr ""
"Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre serán ignoradas. " "Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre serán ignoradas. "
"Marca esta opción para importar todas las recetas." "Marca esta opción para importar todas las recetas."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Añada su comentario: " msgstr "Añada su comentario: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Déjelo vacío para Dropbox e ingrese la contraseña de la aplicación para " "Déjelo vacío para Dropbox e ingrese la contraseña de la aplicación para "
"nextcloud." "nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
"Déjelo en blanco para nextcloud e ingrese el token de api para dropbox." "Déjelo en blanco para nextcloud e ingrese el token de api para dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -216,33 +216,33 @@ msgstr ""
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud " "Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
"(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)" "(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento" msgstr "Almacenamiento"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda" msgstr "Cadena de búsqueda"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "ID de Fichero" msgstr "ID de Fichero"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Debe proporcionar al menos una receta o un título." msgstr "Debe proporcionar al menos una receta o un título."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en " "Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en "
"la configuración." "la configuración."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
"Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la <a href=\"/docs/" "Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la <a href=\"/docs/"
"markdown/\">documentación aqui</a>" "markdown/\">documentación aqui</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de usuarios en este espacio." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de usuarios en este espacio."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "¡El correo electrónico ya existe!" msgstr "¡El correo electrónico ya existe!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"El correo electrónico es opcional. Si se añade uno se mandará un link de " "El correo electrónico es opcional. Si se añade uno se mandará un link de "
"invitación." "invitación."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "El nombre ya existe." msgstr "El nombre ya existe."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Aceptar términos y condiciones" msgstr "Aceptar términos y condiciones"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"similitud de trigramas(Ej. Valores más pequeños indican que más fallos se " "similitud de trigramas(Ej. Valores más pequeños indican que más fallos se "
"van a ignorar)." "van a ignorar)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Selecciona el tipo de búsqueda. Haz click <a href=\"/docs/search/\">aquí</" "Selecciona el tipo de búsqueda. Haz click <a href=\"/docs/search/\">aquí</"
"a> para una descripción completa de las opciones." "a> para una descripción completa de las opciones."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Utilizar comparación difusa en unidades, palabras clave e ingredientes al " "Utilizar comparación difusa en unidades, palabras clave e ingredientes al "
"editar e importar recetas." "editar e importar recetas."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda ignorando acentos.  La selección de esta opción puede " "Campos de búsqueda ignorando acentos.  La selección de esta opción puede "
"mejorar o degradar la calidad de la búsqueda dependiendo del idioma" "mejorar o degradar la calidad de la búsqueda dependiendo del idioma"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda para coincidencias parciales. (por ejemplo, buscar 'Pie' " "Campos de búsqueda para coincidencias parciales. (por ejemplo, buscar 'Pie' "
"devolverá 'pie' y 'piece' y 'soapie')" "devolverá 'pie' y 'piece' y 'soapie')"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda para coincidencias al principio de la palabra. (por " "Campos de búsqueda para coincidencias al principio de la palabra. (por "
"ejemplo, buscar 'sa' devolverá 'ensalada' y 'sándwich')" "ejemplo, buscar 'sa' devolverá 'ensalada' y 'sándwich')"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"'receta'). Nota: esta opción entrará en conflicto con los métodos de " "'receta'). Nota: esta opción entrará en conflicto con los métodos de "
"búsqueda 'web' y 'raw'." "búsqueda 'web' y 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -340,35 +340,35 @@ msgstr ""
"Campos para búsqueda de texto completo. Nota: los métodos de búsqueda 'web', " "Campos para búsqueda de texto completo. Nota: los métodos de búsqueda 'web', "
"'phrase' y 'raw' solo funcionan con campos de texto completo." "'phrase' y 'raw' solo funcionan con campos de texto completo."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Método de Búsqueda" msgstr "Método de Búsqueda"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Búsquedas difusas" msgstr "Búsquedas difusas"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignorar Acento" msgstr "Ignorar Acento"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "Coincidencia Parcial" msgstr "Coincidencia Parcial"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Comienza Con" msgstr "Comienza Con"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Búsqueda Difusa" msgstr "Búsqueda Difusa"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Texto Completo" msgstr "Texto Completo"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Los usuarios verán todos los elementos que agregues a tu lista de compras. " "Los usuarios verán todos los elementos que agregues a tu lista de compras. "
"Deben agregarte para ver los elementos en su lista." "Deben agregarte para ver los elementos en su lista."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o " "Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
"automáticamente), incluir todas las recetas relacionadas." "automáticamente), incluir todas las recetas relacionadas."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -392,96 +392,96 @@ msgstr ""
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o " "Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
"automáticamente), excluir los ingredientes que están disponibles." "automáticamente), excluir los ingredientes que están disponibles."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
"Número predeterminado de horas para retrasar una entrada en la lista de " "Número predeterminado de horas para retrasar una entrada en la lista de "
"compras." "compras."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
"Filtrar la lista de compras para incluir solo categorías de supermercados." "Filtrar la lista de compras para incluir solo categorías de supermercados."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Días de entradas recientes en la lista de compras a mostrar." msgstr "Días de entradas recientes en la lista de compras a mostrar."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Marcar los alimentos como 'Disponible' cuando se marca en la lista de " "Marcar los alimentos como 'Disponible' cuando se marca en la lista de "
"compras." "compras."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitador a utilizar para exportaciones CSV." msgstr "Delimitador a utilizar para exportaciones CSV."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefijo a agregar al copiar la lista al portapapeles." msgstr "Prefijo a agregar al copiar la lista al portapapeles."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compartir Lista de la Compra" msgstr "Compartir Lista de la Compra"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Autosincronización" msgstr "Autosincronización"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Agregar Plan de Comidas automáticamente" msgstr "Agregar Plan de Comidas automáticamente"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Excluir Disponible" msgstr "Excluir Disponible"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Incluir Relacionados" msgstr "Incluir Relacionados"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Horas de Retraso Predeterminadas" msgstr "Horas de Retraso Predeterminadas"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrar según Supermercado" msgstr "Filtrar según Supermercado"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Días Recientes" msgstr "Días Recientes"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV" msgstr "Delimitador CSV"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Prefijo de la lista" msgstr "Prefijo de la lista"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto en existencia" msgstr "Auto en existencia"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Restablecer la herencia de alimentos" msgstr "Restablecer la herencia de alimentos"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Reiniciar todos los alimentos para heredar los campos configurados." msgstr "Reiniciar todos los alimentos para heredar los campos configurados."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Campos en los alimentos que deben ser heredados por defecto." msgstr "Campos en los alimentos que deben ser heredados por defecto."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostrar cantidad de recetas en los filtros de búsquedas" msgstr "Mostrar cantidad de recetas en los filtros de búsquedas"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""
"Utilice la forma plural para las unidades y alimentos dentro de este espacio." "Utilice la forma plural para las unidades y alimentos dentro de este espacio."

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n"
"Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n" "Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n"
"Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-" "Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez pouvoir créer et consulter des commentaires en dessous des " "Si vous souhaitez pouvoir créer et consulter des commentaires en dessous des "
"recettes." "recettes."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Épingler la barre de navigation en haut de la page." msgstr "Épingler la barre de navigation en haut de la page."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Ajouter les ingrédients du menu de la semaine à la liste de courses " "Ajouter les ingrédients du menu de la semaine à la liste de courses "
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Les deux champs sont facultatifs. Si aucun nest rempli, le nom " "Les deux champs sont facultatifs. Si aucun nest rempli, le nom "
"dutilisateur sera affiché à la place" "dutilisateur sera affiché à la place"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés" msgstr "Mots-clés"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Temps de préparation en minutes"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Temps dattente (cuisson) en minutes" msgstr "Temps dattente (cuisson) en minutes"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Chemin" msgstr "Chemin"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "UID de stockage"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ""
"Pour éviter les doublons, les recettes de même nom seront ignorées. Cocher " "Pour éviter les doublons, les recettes de même nom seront ignorées. Cocher "
"cette case pour tout importer." "cette case pour tout importer."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Ajoutez votre commentaire : " msgstr "Ajoutez votre commentaire : "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Laissez vide pour Dropbox et renseignez votre mot de passe dapplication " "Laissez vide pour Dropbox et renseignez votre mot de passe dapplication "
"pour Nextcloud." "pour Nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
"Laissez vide pour Nextcloud et renseignez votre jeton dAPI pour Dropbox." "Laissez vide pour Nextcloud et renseignez votre jeton dAPI pour Dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -220,33 +220,33 @@ msgstr ""
"Laisser vide pour Dropbox et saisissez seulement lURL de base pour " "Laisser vide pour Dropbox et saisissez seulement lURL de base pour "
"Nextcloud (<code>/remote.php/webdav/</code> est ajouté automatiquement)" "Nextcloud (<code>/remote.php/webdav/</code> est ajouté automatiquement)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Stockage" msgstr "Stockage"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Actif" msgstr "Actif"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Texte recherché" msgstr "Texte recherché"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "ID du fichier" msgstr "ID du fichier"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Vous devez au moins fournir une recette ou un titre." msgstr "Vous devez au moins fournir une recette ou un titre."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez lister les utilisateurs par défaut avec qui partager des " "Vous pouvez lister les utilisateurs par défaut avec qui partager des "
"recettes dans les paramètres." "recettes dans les paramètres."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser du markdown pour mettre en forme ce champ. Voir la <a " "Vous pouvez utiliser du markdown pour mettre en forme ce champ. Voir la <a "
"href=\"/docs/markdown/\">documentation ici</a>" "href=\"/docs/markdown/\">documentation ici</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Nombre maximum dutilisateurs atteint pour ce groupe." msgstr "Nombre maximum dutilisateurs atteint pour ce groupe."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "Adresse mail déjà utilisée !" msgstr "Adresse mail déjà utilisée !"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"Une adresse mail nest pas requise mais si elle est renseignée, le lien " "Une adresse mail nest pas requise mais si elle est renseignée, le lien "
"dinvitation sera envoyé à lutilisateur." "dinvitation sera envoyé à lutilisateur."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "Nom déjà utilisé." msgstr "Nom déjà utilisé."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepter les conditions dutilisation" msgstr "Accepter les conditions dutilisation"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"par similarité de trigrammes (par exemple, des valeurs faibles signifient " "par similarité de trigrammes (par exemple, des valeurs faibles signifient "
"que davantage de fautes de frappe sont ignorées)." "que davantage de fautes de frappe sont ignorées)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer <a href=\"/docs/search/" "Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer <a href=\"/docs/search/"
"\">ici</a> pour une description complète des choix." "\">ici</a> pour une description complète des choix."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Utilisez la correspondance floue sur les unités, les mots-clés et les " "Utilisez la correspondance floue sur les unités, les mots-clés et les "
"ingrédients lors de lédition et de limportation de recettes." "ingrédients lors de lédition et de limportation de recettes."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"peut améliorer ou dégrader la qualité de la recherche en fonction de la " "peut améliorer ou dégrader la qualité de la recherche en fonction de la "
"langue." "langue."
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Champs à rechercher pour les correspondances partielles. (par exemple, la " "Champs à rechercher pour les correspondances partielles. (par exemple, la "
"recherche de « Tarte » renverra « tarte », « tartelette » et « tartes »)" "recherche de « Tarte » renverra « tarte », « tartelette » et « tartes »)"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"exemple, si vous recherchez « sa », vous obtiendrez « salade » et " "exemple, si vous recherchez « sa », vous obtiendrez « salade » et "
 sandwich»)."  sandwich»)."
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
 rectte», vous trouverez « recette ».) Remarque : cette option est "  rectte», vous trouverez « recette ».) Remarque : cette option est "
"incompatible avec les méthodes de recherche « web » et « brute »." "incompatible avec les méthodes de recherche « web » et « brute »."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -347,35 +347,35 @@ msgstr ""
 web », « phrase » et « brute » ne fonctionnent quavec des champs en texte "  web », « phrase » et « brute » ne fonctionnent quavec des champs en texte "
"intégral." "intégral."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Méthode de recherche" msgstr "Méthode de recherche"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Recherches floues" msgstr "Recherches floues"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignorer les accents" msgstr "Ignorer les accents"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "correspondance partielle" msgstr "correspondance partielle"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Commence par" msgstr "Commence par"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Recherche floue" msgstr "Recherche floue"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Texte intégral" msgstr "Texte intégral"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"courses. Ils doivent vous ajouter pour que vous puissiez voir les éléments " "courses. Ils doivent vous ajouter pour que vous puissiez voir les éléments "
"de leur liste." "de leur liste."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Lors de lajout dun menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou " "Lors de lajout dun menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou "
"automatique), inclure toutes les recettes connexes." "automatique), inclure toutes les recettes connexes."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -400,97 +400,97 @@ msgstr ""
"Lors de lajout dun menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou " "Lors de lajout dun menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou "
"automatique), exclure les ingrédients disponibles." "automatique), exclure les ingrédients disponibles."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre d'heures par défaut pour retarder l'ajoût d'un article à la liste de " "Nombre d'heures par défaut pour retarder l'ajoût d'un article à la liste de "
"courses." "courses."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
"Filtrer la liste de courses pour ninclure que des catégories de " "Filtrer la liste de courses pour ninclure que des catégories de "
"supermarchés." "supermarchés."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Jours des entrées récentes de la liste de courses à afficher." msgstr "Jours des entrées récentes de la liste de courses à afficher."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Marquer laliment comme disponible lorsquil est rayé de la liste de courses." "Marquer laliment comme disponible lorsquil est rayé de la liste de courses."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Caractère de séparation à utiliser pour les exportations CSV." msgstr "Caractère de séparation à utiliser pour les exportations CSV."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Préfixe à ajouter lors de la copie de la liste dans le presse-papiers." msgstr "Préfixe à ajouter lors de la copie de la liste dans le presse-papiers."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Partager la liste de courses" msgstr "Partager la liste de courses"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Synchronisation automatique" msgstr "Synchronisation automatique"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Ajouter le menu de la semaine automatiquement" msgstr "Ajouter le menu de la semaine automatiquement"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Exclure ingrédients disponibles" msgstr "Exclure ingrédients disponibles"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Inclure recettes connexes" msgstr "Inclure recettes connexes"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Heures de retard par défaut" msgstr "Heures de retard par défaut"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrer par supermarché" msgstr "Filtrer par supermarché"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Jours récents" msgstr "Jours récents"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Caractère de séparation CSV" msgstr "Caractère de séparation CSV"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Préfixe de la liste" msgstr "Préfixe de la liste"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Disponible automatique" msgstr "Disponible automatique"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Réinitialiser l'héritage alimentaire" msgstr "Réinitialiser l'héritage alimentaire"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Réinitialiser tous les aliments pour hériter les champs configurés." msgstr "Réinitialiser tous les aliments pour hériter les champs configurés."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Champs sur les aliments à hériter par défaut." msgstr "Champs sur les aliments à hériter par défaut."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher le nombre de consultations par recette sur les filtres de recherche" "Afficher le nombre de consultations par recette sur les filtres de recherche"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser la forme plurielle pour les unités et les aliments dans ce groupe." "Utiliser la forme plurielle pour les unités et les aliments dans ce groupe."

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:55+0000\n"
"Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n" "Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Hungarian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Ha azt szeretné, hogy hozzászólásokat tudjon létrehozni és látni a receptek " "Ha azt szeretné, hogy hozzászólásokat tudjon létrehozni és látni a receptek "
"alatt." "alatt."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "A navigációs sávot az oldal tetejére rögzíti." msgstr "A navigációs sávot az oldal tetejére rögzíti."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Automatikusan hozzáadja az étkezési terv hozzávalóit a bevásárlólistához." "Automatikusan hozzáadja az étkezési terv hozzávalóit a bevásárlólistához."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Mindkét mező opcionális. Ha egyiket sem adjuk meg, akkor a felhasználónév " "Mindkét mező opcionális. Ha egyiket sem adjuk meg, akkor a felhasználónév "
"jelenik meg helyette" "jelenik meg helyette"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak" msgstr "Kulcsszavak"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Előkészítési idő percben"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Várakozási idő (sütés/főzés) percben" msgstr "Várakozási idő (sütés/főzés) percben"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Elérési útvonal" msgstr "Elérési útvonal"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Tárhely UID"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -191,23 +191,23 @@ msgstr ""
"recepteket a rendszer figyelmen kívül hagyja. Jelölje be ezt a négyzetet, ha " "recepteket a rendszer figyelmen kívül hagyja. Jelölje be ezt a négyzetet, ha "
"mindent importálni szeretne." "mindent importálni szeretne."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Add hozzá a kommented: " msgstr "Add hozzá a kommented: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"A dropbox esetében hagyja üresen, a nextcloud esetében pedig adja meg az " "A dropbox esetében hagyja üresen, a nextcloud esetében pedig adja meg az "
"alkalmazás jelszavát." "alkalmazás jelszavát."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
"A nextcloud esetében hagyja üresen, a dropbox esetében pedig adja meg az api " "A nextcloud esetében hagyja üresen, a dropbox esetében pedig adja meg az api "
"tokent." "tokent."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -215,33 +215,33 @@ msgstr ""
"Hagyja üresen a dropbox esetén, és csak a nextcloud alap url-jét adja meg " "Hagyja üresen a dropbox esetén, és csak a nextcloud alap url-jét adja meg "
"(<code>/remote.php/webdav/</code> automatikusan hozzáadódik)" "(<code>/remote.php/webdav/</code> automatikusan hozzáadódik)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Tárhely" msgstr "Tárhely"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktív" msgstr "Aktív"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Keresési kifejezés" msgstr "Keresési kifejezés"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "Fájl ID" msgstr "Fájl ID"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Legalább egy receptet vagy címet kell megadnia." msgstr "Legalább egy receptet vagy címet kell megadnia."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"A beállításokban megadhatja a receptek megosztására szolgáló alapértelmezett " "A beállításokban megadhatja a receptek megosztására szolgáló alapértelmezett "
"felhasználókat." "felhasználókat."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"A mező formázásához használhatja a markdown formátumot. Lásd a <a href=\"/" "A mező formázásához használhatja a markdown formátumot. Lásd a <a href=\"/"
"docs/markdown/\">dokumentációt itt</a>" "docs/markdown/\">dokumentációt itt</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Elérte a felhasználók maximális számát ezen a területen." msgstr "Elérte a felhasználók maximális számát ezen a területen."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "Az e-mail cím már foglalt!" msgstr "Az e-mail cím már foglalt!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"Az e-mail cím megadása nem kötelező, de ha van, a meghívó linket elküldi a " "Az e-mail cím megadása nem kötelező, de ha van, a meghívó linket elküldi a "
"felhasználónak." "felhasználónak."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "A név már foglalt." msgstr "A név már foglalt."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Feltételek és adatvédelem elfogadása" msgstr "Feltételek és adatvédelem elfogadása"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"párosítást használ (pl. az alacsony értékek azt jelentik, hogy több gépelési " "párosítást használ (pl. az alacsony értékek azt jelentik, hogy több gépelési "
"hibát figyelmen kívül hagynak)." "hibát figyelmen kívül hagynak)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> " #| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Válassza ki a keresés típusát. Kattintson <a href=\"/docs/search/\">ide</a> " "Válassza ki a keresés típusát. Kattintson <a href=\"/docs/search/\">ide</a> "
"a lehetőségek teljes leírásáért." "a lehetőségek teljes leírásáért."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"A receptek szerkesztése és importálása során az egységek, kulcsszavak és " "A receptek szerkesztése és importálása során az egységek, kulcsszavak és "
"összetevők bizonytalan megfeleltetése." "összetevők bizonytalan megfeleltetése."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Az ékezetek figyelmen kívül hagyásával keresendő mezők. Ennek az opciónak a " "Az ékezetek figyelmen kívül hagyásával keresendő mezők. Ennek az opciónak a "
"kiválasztása javíthatja vagy ronthatja a keresés minőségét a nyelvtől függően" "kiválasztása javíthatja vagy ronthatja a keresés minőségét a nyelvtől függően"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Részleges egyezések keresésére szolgáló mezők. (pl. a 'Pie' keresése a " "Részleges egyezések keresésére szolgáló mezők. (pl. a 'Pie' keresése a "
"'pie' és a 'piece' és a 'soapie' kifejezéseket adja vissza.)" "'pie' és a 'piece' és a 'soapie' kifejezéseket adja vissza.)"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Mezők a szó eleji egyezések kereséséhez. (pl. a 'sa' keresés a 'salad' és a " "Mezők a szó eleji egyezések kereséséhez. (pl. a 'sa' keresés a 'salad' és a "
"'sandwich' kifejezéseket adja vissza)" "'sandwich' kifejezéseket adja vissza)"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"'recipe' szót.) Megjegyzés: ez az opció ütközik a 'web' és a 'raw' keresési " "'recipe' szót.) Megjegyzés: ez az opció ütközik a 'web' és a 'raw' keresési "
"módszerekkel." "módszerekkel."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -343,37 +343,37 @@ msgstr ""
"Mezők a teljes szöveges kereséshez. Megjegyzés: A 'web', 'phrase' és 'raw' " "Mezők a teljes szöveges kereséshez. Megjegyzés: A 'web', 'phrase' és 'raw' "
"keresési módszerek csak teljes szöveges mezőkkel működnek." "keresési módszerek csak teljes szöveges mezőkkel működnek."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Keresési módszer" msgstr "Keresési módszer"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Bizonytalan keresések" msgstr "Bizonytalan keresések"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ékezetek ignorálása" msgstr "Ékezetek ignorálása"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "Részleges találat" msgstr "Részleges találat"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Starts Wtih" #| msgid "Starts Wtih"
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Kezdődik a következővel" msgstr "Kezdődik a következővel"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Bizonytalan keresés" msgstr "Bizonytalan keresés"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Teljes szöveg" msgstr "Teljes szöveg"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Ahhoz, hogy láthassák a saját listájukon szereplő tételeket, hozzá kell " "Ahhoz, hogy láthassák a saját listájukon szereplő tételeket, hozzá kell "
"adniuk téged." "adniuk téged."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy " "Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy "
"automatikusan), vegye fel az összes kapcsolódó receptet." "automatikusan), vegye fel az összes kapcsolódó receptet."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -398,96 +398,96 @@ msgstr ""
"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy " "Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy "
"automatikusan), zárja ki a kéznél lévő összetevőket." "automatikusan), zárja ki a kéznél lévő összetevőket."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "A bevásárlólista bejegyzés késleltetésének alapértelmezett ideje." msgstr "A bevásárlólista bejegyzés késleltetésének alapértelmezett ideje."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
"Szűrje a bevásárlólistát úgy, hogy csak a szupermarket kategóriákat " "Szűrje a bevásárlólistát úgy, hogy csak a szupermarket kategóriákat "
"tartalmazza." "tartalmazza."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "A legutóbbi bevásárlólista bejegyzések megjelenítendő napjai." msgstr "A legutóbbi bevásárlólista bejegyzések megjelenítendő napjai."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Jelölje meg a \" Kéznél van\" jelölést, ha a bevásárlólistáról kipipálta az " "Jelölje meg a \" Kéznél van\" jelölést, ha a bevásárlólistáról kipipálta az "
"élelmiszert." "élelmiszert."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "A CSV exportáláshoz használandó elválasztójel." msgstr "A CSV exportáláshoz használandó elválasztójel."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "A lista vágólapra másolásakor hozzáadandó előtag." msgstr "A lista vágólapra másolásakor hozzáadandó előtag."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Bevásárlólista megosztása" msgstr "Bevásárlólista megosztása"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Automatikus szinkronizálás" msgstr "Automatikus szinkronizálás"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Automatikus étkezési terv hozzáadása" msgstr "Automatikus étkezési terv hozzáadása"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Kéznél levő kihagyása" msgstr "Kéznél levő kihagyása"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Tartalmazza a kapcsolódókat" msgstr "Tartalmazza a kapcsolódókat"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Alapértelmezett késleltetési órák" msgstr "Alapértelmezett késleltetési órák"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Szűrő a szupermarkethez" msgstr "Szűrő a szupermarkethez"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Legutóbbi napok" msgstr "Legutóbbi napok"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV elválasztó" msgstr "CSV elválasztó"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Lista előtagja" msgstr "Lista előtagja"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Automatikus Kéznél lévő" msgstr "Automatikus Kéznél lévő"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Élelmiszer-öröklés visszaállítása" msgstr "Élelmiszer-öröklés visszaállítása"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Állítsa vissza az összes ételt, hogy örökölje a konfigurált mezőket." msgstr "Állítsa vissza az összes ételt, hogy örökölje a konfigurált mezőket."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "" msgstr ""
"Az élelmiszerek azon mezői, amelyeket alapértelmezés szerint örökölni kell." "Az élelmiszerek azon mezői, amelyeket alapértelmezés szerint örökölni kell."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "A receptek számának megjelenítése a keresési szűrőkön" msgstr "A receptek számának megjelenítése a keresési szűrőkön"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Se vuoi essere in grado di creare e vedere i commenti sotto le ricette." "Se vuoi essere in grado di creare e vedere i commenti sotto le ricette."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Fissa la barra di navigazione nella parte superiore della pagina." msgstr "Fissa la barra di navigazione nella parte superiore della pagina."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi automaticamente gli ingredienti del piano alimentare alla lista " "Aggiungi automaticamente gli ingredienti del piano alimentare alla lista "
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Entrambi i campi sono facoltativi. Se non viene fornito, verrà visualizzato " "Entrambi i campi sono facoltativi. Se non viene fornito, verrà visualizzato "
"il nome utente" "il nome utente"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Tempo di preparazione in minuti"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Tempo di attesa (cottura) in minuti" msgstr "Tempo di attesa (cottura) in minuti"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Percorso" msgstr "Percorso"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "UID di archiviazione"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -192,20 +192,20 @@ msgstr ""
"Per prevenire duplicati, vengono ignorate le ricette che hanno lo stesso " "Per prevenire duplicati, vengono ignorate le ricette che hanno lo stesso "
"nome di quelle esistenti. Metti la spunta per importare tutto." "nome di quelle esistenti. Metti la spunta per importare tutto."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Aggiungi il tuo commento: " msgstr "Aggiungi il tuo commento: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Lascia vuoto per dropbox e inserisci la password dell'app per nextcloud." "Lascia vuoto per dropbox e inserisci la password dell'app per nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Lascia vuoto per nextcloud e inserisci l'api token per dropbox." msgstr "Lascia vuoto per nextcloud e inserisci l'api token per dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -213,33 +213,33 @@ msgstr ""
"Lascia vuoto per dropbox e inserisci solo l'url base per nextcloud (<code>/" "Lascia vuoto per dropbox e inserisci solo l'url base per nextcloud (<code>/"
"remote.php/webdav/</code> è aggiunto automaticamente)" "remote.php/webdav/</code> è aggiunto automaticamente)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione" msgstr "Archiviazione"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Attivo" msgstr "Attivo"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Stringa di Ricerca" msgstr "Stringa di Ricerca"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "ID del File" msgstr "ID del File"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Devi fornire almeno una ricetta o un titolo." msgstr "Devi fornire almeno una ricetta o un titolo."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"È possibile visualizzare l'elenco degli utenti predefiniti con cui " "È possibile visualizzare l'elenco degli utenti predefiniti con cui "
"condividere le ricette nelle impostazioni." "condividere le ricette nelle impostazioni."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Puoi usare markdown per formattare questo campo. Guarda la <a href=\"/docs/" "Puoi usare markdown per formattare questo campo. Guarda la <a href=\"/docs/"
"markdown/\">documentazione qui</a>" "markdown/\">documentazione qui</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di utenti per questa istanza." msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di utenti per questa istanza."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "Questo indirizzo email è già in uso!" msgstr "Questo indirizzo email è già in uso!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"Non è obbligatorio specificare l'indirizzo email, ma se presente verrà " "Non è obbligatorio specificare l'indirizzo email, ma se presente verrà "
"utilizzato per mandare all'utente un link di invito." "utilizzato per mandare all'utente un link di invito."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "Nome già in uso." msgstr "Nome già in uso."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accetta i Termini d'uso e Privacy" msgstr "Accetta i Termini d'uso e Privacy"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"trigrammi (ad esempio, valori bassi significano che vengono ignorati più " "trigrammi (ad esempio, valori bassi significano che vengono ignorati più "
"errori di battitura)." "errori di battitura)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca <a href=\"/docs/search/\">qui</a> " "Seleziona il metodo di ricerca. Clicca <a href=\"/docs/search/\">qui</a> "
"per avere maggiori informazioni." "per avere maggiori informazioni."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Usa la corrispondenza vaga per unità, parole chiave e ingredienti durante la " "Usa la corrispondenza vaga per unità, parole chiave e ingredienti durante la "
"modifica e l'importazione di ricette." "modifica e l'importazione di ricette."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Campi da cercare ignorando gli accenti. A seconda alla lingua utilizzata, " "Campi da cercare ignorando gli accenti. A seconda alla lingua utilizzata, "
"questa opzione può migliorare o peggiorare la ricerca" "questa opzione può migliorare o peggiorare la ricerca"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Campi da cercare con corrispondenza parziale. (ad esempio, cercando 'Torta' " "Campi da cercare con corrispondenza parziale. (ad esempio, cercando 'Torta' "
"verranno mostrati 'torta', 'tortino' e 'contorta')" "verranno mostrati 'torta', 'tortino' e 'contorta')"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Campi da cercare all'inizio di parole corrispondenti (es. cercando per 'ins' " "Campi da cercare all'inizio di parole corrispondenti (es. cercando per 'ins' "
"mostrerà 'insalata' e 'insaccati')" "mostrerà 'insalata' e 'insaccati')"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la " "verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la "
"ricerca 'web' o 'raw'." "ricerca 'web' o 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -337,35 +337,35 @@ msgstr ""
"Campi per la ricerca full-text. Nota: i metodi di ricerca 'web', 'frase' e " "Campi per la ricerca full-text. Nota: i metodi di ricerca 'web', 'frase' e "
"'raw' funzionano solo con i campi full-text." "'raw' funzionano solo con i campi full-text."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Metodo di ricerca" msgstr "Metodo di ricerca"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Ricerche vaghe" msgstr "Ricerche vaghe"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignora accento" msgstr "Ignora accento"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "Corrispondenza parziale" msgstr "Corrispondenza parziale"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Inizia con" msgstr "Inizia con"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Ricerca vaga" msgstr "Ricerca vaga"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Full Text" msgstr "Full Text"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Gli utenti potranno vedere tutti gli elementi che aggiungi alla tua lista " "Gli utenti potranno vedere tutti gli elementi che aggiungi alla tua lista "
"della spesa. Devono aggiungerti per vedere gli elementi nella loro lista." "della spesa. Devono aggiungerti per vedere gli elementi nella loro lista."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o " "Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o "
"automaticamente), includi tutte le ricette correlate." "automaticamente), includi tutte le ricette correlate."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -389,97 +389,97 @@ msgstr ""
"Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o " "Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o "
"automaticamente), escludi gli ingredienti già disponibili." "automaticamente), escludi gli ingredienti già disponibili."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
"Il numero predefinito di ore per ritardare l'inserimento di una lista della " "Il numero predefinito di ore per ritardare l'inserimento di una lista della "
"spesa." "spesa."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
"Filtra la lista della spesa per includere solo categorie dei supermercati." "Filtra la lista della spesa per includere solo categorie dei supermercati."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Giorni di visualizzazione di voci recenti della lista della spesa." msgstr "Giorni di visualizzazione di voci recenti della lista della spesa."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Contrassegna gli alimenti come 'Disponibili' quando spuntati dalla lista " "Contrassegna gli alimenti come 'Disponibili' quando spuntati dalla lista "
"della spesa." "della spesa."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitatore usato per le esportazioni CSV." msgstr "Delimitatore usato per le esportazioni CSV."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefisso da aggiungere quando si copia una lista negli appunti." msgstr "Prefisso da aggiungere quando si copia una lista negli appunti."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Condividi lista della spesa" msgstr "Condividi lista della spesa"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Sincronizzazione automatica" msgstr "Sincronizzazione automatica"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Aggiungi automaticamente al piano alimentare" msgstr "Aggiungi automaticamente al piano alimentare"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Escludi Disponibile" msgstr "Escludi Disponibile"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Includi correlati" msgstr "Includi correlati"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Ore di ritardo predefinite" msgstr "Ore di ritardo predefinite"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtra per supermercato" msgstr "Filtra per supermercato"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Giorni recenti" msgstr "Giorni recenti"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitatore CSV" msgstr "Delimitatore CSV"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Prefisso lista" msgstr "Prefisso lista"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Disponibilità automatica" msgstr "Disponibilità automatica"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Ripristina Eredità Alimenti" msgstr "Ripristina Eredità Alimenti"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Ripristina tutti gli alimenti per ereditare i campi configurati." msgstr "Ripristina tutti gli alimenti per ereditare i campi configurati."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "" msgstr ""
"Campi su alimenti che devono essere ereditati per impostazione predefinita." "Campi su alimenti che devono essere ereditati per impostazione predefinita."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca" msgstr "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""
"Usare la forma plurale per le unità e gli alimenti all'interno di questo " "Usare la forma plurale per le unità e gli alimenti all'interno di questo "

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Weber <joachim.weber@gmx.de>\n" "Last-Translator: Joachim Weber <joachim.weber@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Latvian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Ja vēlaties, lai jūs varētu izveidot un redzēt komentārus zem receptēm." "Ja vēlaties, lai jūs varētu izveidot un redzēt komentārus zem receptēm."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Abi lauki nav obligāti. Ja neviens nav norādīts, tā vietā tiks parādīts " "Abi lauki nav obligāti. Ja neviens nav norādīts, tā vietā tiks parādīts "
"lietotājvārds" "lietotājvārds"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Vārds" msgstr "Vārds"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi" msgstr "Atslēgvārdi"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Pagatavošanas laiks minūtēs"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Gaidīšanas laiks (vārīšana / cepšana) minūtēs" msgstr "Gaidīšanas laiks (vārīšana / cepšana) minūtēs"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ceļš" msgstr "Ceļš"
@@ -191,25 +191,25 @@ msgstr "Krātuves UID"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Pievienot komentāru: " msgstr "Pievienot komentāru: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet lietotnes paroli Nextcloud." msgstr "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet lietotnes paroli Nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Atstājiet tukšu Nextcloud un ievadiet API tokenu Dropbox." msgstr "Atstājiet tukšu Nextcloud un ievadiet API tokenu Dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -217,33 +217,33 @@ msgstr ""
"Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<kods> /" "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<kods> /"
"remote.php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)" "remote.php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Krātuve" msgstr "Krātuve"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Meklēšanas virkne" msgstr "Meklēšanas virkne"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "Faila ID" msgstr "Faila ID"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Jums jānorāda vismaz recepte vai nosaukums." msgstr "Jums jānorāda vismaz recepte vai nosaukums."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Iestatījumos varat uzskaitīt noklusējuma lietotājus, ar kuriem koplietot " "Iestatījumos varat uzskaitīt noklusējuma lietotājus, ar kuriem koplietot "
"receptes." "receptes."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -251,219 +251,219 @@ msgstr ""
"Lai formatētu šo lauku, varat izmantot Markdown. Skatiet <a href=\"/docs/" "Lai formatētu šo lauku, varat izmantot Markdown. Skatiet <a href=\"/docs/"
"markdown/\"> dokumentus šeit </a>" "markdown/\"> dokumentus šeit </a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Text" #| msgid "Text"
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Teskts" msgstr "Teskts"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Shopping List" #| msgid "Shopping List"
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Iepirkumu saraksts" msgstr "Iepirkumu saraksts"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Saraksta prefikss" msgstr "Saraksta prefikss"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Food that should be replaced." #| msgid "Food that should be replaced."
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Ēdiens, kas būtu jāaizstāj." msgstr "Ēdiens, kas būtu jāaizstāj."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Show recently viewed recipes on search page." #| msgid "Show recently viewed recipes on search page."
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Parādīt nesen skatītās receptes meklēšanas lapā." msgstr "Parādīt nesen skatītās receptes meklēšanas lapā."
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-27 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n" "Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-" "Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Aantal decimalen om ingrediënten op af te ronden."
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Als je opmerkingen onder recepten wil kunnen maken en zien." msgstr "Als je opmerkingen onder recepten wil kunnen maken en zien."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Zet de navbar vast aan de bovenkant van de pagina." msgstr "Zet de navbar vast aan de bovenkant van de pagina."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "Zet maaltijdplan ingrediënten automatisch op boodschappenlijst." msgstr "Zet maaltijdplan ingrediënten automatisch op boodschappenlijst."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Beide velden zijn optioneel. Indien niks is opgegeven wordt de " "Beide velden zijn optioneel. Indien niks is opgegeven wordt de "
"gebruikersnaam weergegeven" "gebruikersnaam weergegeven"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Etiketten" msgstr "Etiketten"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Voorbereidingstijd in minuten"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Wacht tijd in minuten (koken en bakken)" msgstr "Wacht tijd in minuten (koken en bakken)"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Pad" msgstr "Pad"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Opslag UID"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standaard waarde" msgstr "Standaard waarde"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
"Om dubbelingen te voorkomen worden recepten met dezelfde naam als een " "Om dubbelingen te voorkomen worden recepten met dezelfde naam als een "
"bestaand recept genegeerd. Vink aan om alles te importeren." "bestaand recept genegeerd. Vink aan om alles te importeren."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Voeg een opmerking toe: " msgstr "Voeg een opmerking toe: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Laat leeg voor dropbox en vul het app wachtwoord in voor nextcloud." msgstr "Laat leeg voor dropbox en vul het app wachtwoord in voor nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Laat leeg voor nextcloud en vul de api token in voor dropbox." msgstr "Laat leeg voor nextcloud en vul de api token in voor dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -209,33 +209,33 @@ msgstr ""
"Laat leeg voor dropbox en vul enkel de base url voor nextcloud in. (<code>/" "Laat leeg voor dropbox en vul enkel de base url voor nextcloud in. (<code>/"
"remote.php/webdav/</code> wordt automatisch toegevoegd.)" "remote.php/webdav/</code> wordt automatisch toegevoegd.)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Opslag" msgstr "Opslag"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Actief" msgstr "Actief"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Zoekopdracht" msgstr "Zoekopdracht"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "Bestands ID" msgstr "Bestands ID"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Je moet minimaal één recept of titel te specificeren." msgstr "Je moet minimaal één recept of titel te specificeren."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Je kan in de instellingen standaard gebruikers in stellen om de recepten met " "Je kan in de instellingen standaard gebruikers in stellen om de recepten met "
"te delen." "te delen."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"Je kunt markdown gebruiken om dit veld te op te maken. Bekijk de <a href=\"/" "Je kunt markdown gebruiken om dit veld te op te maken. Bekijk de <a href=\"/"
"docs/markdown/\">documentatie hier</a>" "docs/markdown/\">documentatie hier</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Maximum aantal gebruikers voor deze ruimte bereikt." msgstr "Maximum aantal gebruikers voor deze ruimte bereikt."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "E-mailadres reeds in gebruik!" msgstr "E-mailadres reeds in gebruik!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"Een e-mailadres is niet vereist, maar indien aanwezig zal de " "Een e-mailadres is niet vereist, maar indien aanwezig zal de "
"uitnodigingslink naar de gebruiker worden gestuurd." "uitnodigingslink naar de gebruiker worden gestuurd."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "Naam reeds in gebruik." msgstr "Naam reeds in gebruik."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepteer voorwaarden" msgstr "Accepteer voorwaarden"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Bepaalt hoe 'fuzzy' een zoekopdracht is als het trigram vergelijken gebruikt " "Bepaalt hoe 'fuzzy' een zoekopdracht is als het trigram vergelijken gebruikt "
"(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)." "(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Selecteer zoekmethode. Klik <a href=\"/docs/search/\">hier</a> voor een " "Selecteer zoekmethode. Klik <a href=\"/docs/search/\">hier</a> voor een "
"beschrijving van de keuzes." "beschrijving van de keuzes."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Gebruik 'fuzzy' koppelen bij eenheden, etiketten en ingrediënten bij " "Gebruik 'fuzzy' koppelen bij eenheden, etiketten en ingrediënten bij "
"bewerken en importeren van recepten." "bewerken en importeren van recepten."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"deze optie kan de zoekkwaliteit afhankelijk van de taal, zowel verbeteren " "deze optie kan de zoekkwaliteit afhankelijk van de taal, zowel verbeteren "
"als verslechteren" "als verslechteren"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op gedeelde overeenkomsten. (zoeken op 'Appel' vindt " "Velden doorzoeken op gedeelde overeenkomsten. (zoeken op 'Appel' vindt "
"'appel', 'aardappel' en 'appelsap')" "'appel', 'aardappel' en 'appelsap')"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op overeenkomsten aan het begin van het woord. (zoeken op " "Velden doorzoeken op overeenkomsten aan het begin van het woord. (zoeken op "
"'sa' vindt 'salade' en 'sandwich')" "'sa' vindt 'salade' en 'sandwich')"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Velden 'fuzzy' doorzoeken. (zoeken op 'recetp' vindt ook 'recept') Noot: " "Velden 'fuzzy' doorzoeken. (zoeken op 'recetp' vindt ook 'recept') Noot: "
"deze optie conflicteert met de zoekmethoden 'web' en 'raw'." "deze optie conflicteert met de zoekmethoden 'web' en 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
@@ -332,35 +332,35 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op volledige tekst. Noot: Web, Zin en Raw zoekmethoden " "Velden doorzoeken op volledige tekst. Noot: Web, Zin en Raw zoekmethoden "
"werken alleen met volledige tekstvelden." "werken alleen met volledige tekstvelden."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Zoekmethode" msgstr "Zoekmethode"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "'Fuzzy' zoekopdrachten" msgstr "'Fuzzy' zoekopdrachten"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "Negeer accent" msgstr "Negeer accent"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst" msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Begint met" msgstr "Begint met"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "'Fuzzy' zoeken" msgstr "'Fuzzy' zoeken"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Volledige tekst" msgstr "Volledige tekst"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Gebruikers zien alle items die je op je boodschappenlijst zet. Ze moeten " "Gebruikers zien alle items die je op je boodschappenlijst zet. Ze moeten "
"jou toevoegen om items op hun lijst te zien." "jou toevoegen om items op hun lijst te zien."
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of " "Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
"automatisch), neem dan alle recepten op." "automatisch), neem dan alle recepten op."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
@@ -384,94 +384,94 @@ msgstr ""
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of " "Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
"automatisch), sluit ingrediënten die op voorraad zijn dan uit." "automatisch), sluit ingrediënten die op voorraad zijn dan uit."
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "Standaard aantal uren om een boodschappenlijst item te vertragen." msgstr "Standaard aantal uren om een boodschappenlijst item te vertragen."
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "Filter boodschappenlijst om alleen supermarktcategorieën te bevatten." msgstr "Filter boodschappenlijst om alleen supermarktcategorieën te bevatten."
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Dagen van recente boodschappenlijst items weer te geven." msgstr "Dagen van recente boodschappenlijst items weer te geven."
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Markeer eten 'Op voorraad' wanneer het van het boodschappenlijstje is " "Markeer eten 'Op voorraad' wanneer het van het boodschappenlijstje is "
"afgevinkt." "afgevinkt."
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Scheidingsteken te gebruiken voor CSV exports." msgstr "Scheidingsteken te gebruiken voor CSV exports."
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
"Toe te voegen Voorvoegsel bij het kopiëren van een lijst naar het klembord." "Toe te voegen Voorvoegsel bij het kopiëren van een lijst naar het klembord."
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Deel boodschappenlijst" msgstr "Deel boodschappenlijst"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "Autosync" msgstr "Autosync"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Voeg maaltijdplan automatisch toe" msgstr "Voeg maaltijdplan automatisch toe"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Sluit op voorraad uit" msgstr "Sluit op voorraad uit"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "Neem gerelateerde op" msgstr "Neem gerelateerde op"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Standaard vertraging in uren" msgstr "Standaard vertraging in uren"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filter op supermarkt" msgstr "Filter op supermarkt"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "Afgelopen dagen" msgstr "Afgelopen dagen"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV scheidingsteken" msgstr "CSV scheidingsteken"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "Lijst voorvoegsel" msgstr "Lijst voorvoegsel"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto op voorraad" msgstr "Auto op voorraad"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Herstel Ingrediënt overname" msgstr "Herstel Ingrediënt overname"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Herstel alle ingrediënten om de geconfigureerde velden over te nemen." msgstr "Herstel alle ingrediënten om de geconfigureerde velden over te nemen."
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Velden van ingrediënten die standaard overgenomen moeten worden." msgstr "Velden van ingrediënten die standaard overgenomen moeten worden."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Toon recepten teller bij zoekfilters" msgstr "Toon recepten teller bij zoekfilters"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "Gebruik de meervoudsvorm voor eenheden en voedsel in deze ruimte." msgstr "Gebruik de meervoudsvorm voor eenheden en voedsel in deze ruimte."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Weber <joachim.weber@gmx.de>\n" "Last-Translator: Joachim Weber <joachim.weber@gmx.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Portuguese <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Número de casas decimais para arredondamentos."
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Ativar a funcionalidade comentar receitas." msgstr "Ativar a funcionalidade comentar receitas."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "Mantém a barra de navegação no topo da página." msgstr "Mantém a barra de navegação no topo da página."
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Ambos os campos são opcionais. Se nenhum for preenchido o nome de utilizador " "Ambos os campos são opcionais. Se nenhum for preenchido o nome de utilizador "
"será apresentado" "será apresentado"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave" msgstr "Palavras-chave"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Tempo de preparação em minutos"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Tempo de espera (cozedura) em minutos" msgstr "Tempo de espera (cozedura) em minutos"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Caminho" msgstr "Caminho"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "UID de armazenamento"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinição" msgstr "Predefinição"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr ""
"Para evitar repetições, receitas com o mesmo nome de receitas já existentes " "Para evitar repetições, receitas com o mesmo nome de receitas já existentes "
"são ignoradas. Marque esta caixa para importar tudo." "são ignoradas. Marque esta caixa para importar tudo."
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Adicionar comentário: " msgstr "Adicionar comentário: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Deixar vazio para Dropbox e inserir palavra-passe de aplicação para " "Deixar vazio para Dropbox e inserir palavra-passe de aplicação para "
"Nextcloud." "Nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Deixar vazio para Nextcloud e inserir token api para Dropbox." msgstr "Deixar vazio para Nextcloud e inserir token api para Dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -209,33 +209,33 @@ msgstr ""
"Deixar vazio para Dropbox e inserir apenas url base para Nextcloud (<code>/" "Deixar vazio para Dropbox e inserir apenas url base para Nextcloud (<code>/"
"remote.php/webdav/</code>é adicionado automaticamente). " "remote.php/webdav/</code>é adicionado automaticamente). "
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento" msgstr "Armazenamento"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "ID the ficheiro" msgstr "ID the ficheiro"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "É necessário inserir uma receita ou um título." msgstr "É necessário inserir uma receita ou um título."
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"É possível escolher os utilizadores com quem partilhar receitas por defeitos " "É possível escolher os utilizadores com quem partilhar receitas por defeitos "
"nas definições." "nas definições."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"É possível utilizar markdown para editar este campo. Documentação <a href=\"/" "É possível utilizar markdown para editar este campo. Documentação <a href=\"/"
"docs/markdown/\">disponível aqui</a>" "docs/markdown/\">disponível aqui</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Número máximo de utilizadores alcançado." msgstr "Número máximo de utilizadores alcançado."
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "Endereço email já utilizado!" msgstr "Endereço email já utilizado!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"Um endereço de email não é obrigatório mas se fornecido será enviada uma " "Um endereço de email não é obrigatório mas se fornecido será enviada uma "
"mensagem ao utilizador." "mensagem ao utilizador."
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "Nome já existente." msgstr "Nome já existente."
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Aceitar Termos e Condições" msgstr "Aceitar Termos e Condições"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"de semelhança de trigrama (valores mais baixos significam que mais erros são " "de semelhança de trigrama (valores mais baixos significam que mais erros são "
"ignorados)." "ignorados)."
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> " #| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Selecionar o método de pesquisa. Uma descrição completa das opções pode ser " "Selecionar o método de pesquisa. Uma descrição completa das opções pode ser "
"encontrada <a href=\"/docs/search/\">aqui</a>." "encontrada <a href=\"/docs/search/\">aqui</a>."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Utilizar correspondência difusa em unidades, palavras-chave e ingredientes " "Utilizar correspondência difusa em unidades, palavras-chave e ingredientes "
"ao editar e importar receitas." "ao editar e importar receitas."
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
@@ -304,171 +304,171 @@ msgstr ""
"Campos de pesquisa que ignoram pontuação. Esta opção pode aumentar ou " "Campos de pesquisa que ignoram pontuação. Esta opção pode aumentar ou "
"diminuir a qualidade de pesquisa dependendo da língua em uso" "diminuir a qualidade de pesquisa dependendo da língua em uso"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Text" #| msgid "Text"
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Shopping" #| msgid "Shopping"
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compras" msgstr "Compras"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Food that should be replaced." #| msgid "Food that should be replaced."
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Prato a ser alterado." msgstr "Prato a ser alterado."
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostrar receitas recentes na página de pesquisa" msgstr "Mostrar receitas recentes na página de pesquisa"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgid ""
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -160,261 +160,261 @@ msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Gorkem <g.kalipcilar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gorkem <g.kalipcilar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Turkish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Malzeme birimleri için yuvarlanma basamağı."
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Tariflerin altında yorumlar oluşturup görebilmek istiyorsanız." msgstr "Tariflerin altında yorumlar oluşturup görebilmek istiyorsanız."
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +145,11 @@ msgid ""
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -173,263 +173,263 @@ msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Varsayılan" msgstr "Varsayılan"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktif" msgstr "Aktif"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Show recently viewed recipes on search page." #| msgid "Show recently viewed recipes on search page."
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Son görüntülenen tarifleri arama sayfasında göster." msgstr "Son görüntülenen tarifleri arama sayfasında göster."
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:15+0000\n"
"Last-Translator: 吕楪 <thy@irithys.com>\n" "Last-Translator: 吕楪 <thy@irithys.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.tandoor.dev/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "四舍五入食材的小数点数量。"
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "如果你希望能够在菜谱下面创建并看到评论。" msgstr "如果你希望能够在菜谱下面创建并看到评论。"
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 #: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
msgid "" msgid ""
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "使导航栏悬浮在页面的顶部。" msgstr "使导航栏悬浮在页面的顶部。"
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 #: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "自动将膳食计划食材添加到购物清单中。" msgstr "自动将膳食计划食材添加到购物清单中。"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgid ""
"instead" "instead"
msgstr "这两个字段都是可选的。如果没有给出,将显示用户名" msgstr "这两个字段都是可选的。如果没有给出,将显示用户名"
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 #: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名字" msgstr "名字"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "关键词" msgstr "关键词"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "准备时间(分钟)"
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "等候(烹饪、烘焙等)时间(分钟)" msgstr "等候(烹饪、烘焙等)时间(分钟)"
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "路径" msgstr "路径"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "存储 UID"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: .\cookbook\forms.py:173 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"为防止重复,忽略与现有同名的菜谱。选中此框可导入所有内容(危险操作,请先备" "为防止重复,忽略与现有同名的菜谱。选中此框可导入所有内容(危险操作,请先备"
"份)。" "份)。"
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:213
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "发表评论: " msgstr "发表评论: "
#: .\cookbook\forms.py:211 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Dropbox 留空并输入 Nextcloud 应用密码。" msgstr "Dropbox 留空并输入 Nextcloud 应用密码。"
#: .\cookbook\forms.py:218 #: .\cookbook\forms.py:235
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Nextcloud 留空并输入 Dropbox API 令牌。" msgstr "Nextcloud 留空并输入 Dropbox API 令牌。"
#: .\cookbook\forms.py:227 #: .\cookbook\forms.py:244
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
@@ -193,60 +193,60 @@ msgstr ""
"Dropbox 留空并输入基础 Nextcloud 网址(<code>/remote.php/webdav/</code> 会自" "Dropbox 留空并输入基础 Nextcloud 网址(<code>/remote.php/webdav/</code> 会自"
"动添加)" "动添加)"
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 #: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "存储" msgstr "存储"
#: .\cookbook\forms.py:267 #: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "活跃" msgstr "活跃"
#: .\cookbook\forms.py:273 #: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "搜索字符串" msgstr "搜索字符串"
#: .\cookbook\forms.py:300 #: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "文件编号" msgstr "文件编号"
#: .\cookbook\forms.py:322 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "你必须至少提供一份菜谱或一个标题。" msgstr "你必须至少提供一份菜谱或一个标题。"
#: .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "你可以在设置中列出默认用户来分享菜谱。" msgstr "你可以在设置中列出默认用户来分享菜谱。"
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
"可以使用 Markdown 设置此字段格式。<a href=\"/docs/markdown/\">查看文档</a>" "可以使用 Markdown 设置此字段格式。<a href=\"/docs/markdown/\">查看文档</a>"
#: .\cookbook\forms.py:362 #: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "已达到该空间的最大用户数。" msgstr "已达到该空间的最大用户数。"
#: .\cookbook\forms.py:368 #: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "电子邮件地址已被注册!" msgstr "电子邮件地址已被注册!"
#: .\cookbook\forms.py:376 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "电子邮件地址不是必需的,但如果存在,邀请链接将被发送给用户。" msgstr "电子邮件地址不是必需的,但如果存在,邀请链接将被发送给用户。"
#: .\cookbook\forms.py:391 #: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "名字已被占用。" msgstr "名字已被占用。"
#: .\cookbook\forms.py:402 #: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "接受条款及隐私政策" msgstr "接受条款及隐私政策"
#: .\cookbook\forms.py:434 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"确定使用三元图相似性匹配时搜索的模糊程度(例如,较低的值意味着忽略更多的打字" "确定使用三元图相似性匹配时搜索的模糊程度(例如,较低的值意味着忽略更多的打字"
"错误)。" "错误)。"
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
@@ -262,31 +262,31 @@ msgstr ""
"选择搜索类型方法。 <a href=\"/docs/search/\">点击此处</a> 查看选项的完整说" "选择搜索类型方法。 <a href=\"/docs/search/\">点击此处</a> 查看选项的完整说"
"明。" "明。"
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "编辑和导入菜谱时,对单位、关键词和食材使用模糊匹配。" msgstr "编辑和导入菜谱时,对单位、关键词和食材使用模糊匹配。"
#: .\cookbook\forms.py:447 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "忽略搜索字段的重音。此选项会因语言差异导致搜索质量产生变化" msgstr "忽略搜索字段的重音。此选项会因语言差异导致搜索质量产生变化"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:466
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "用于搜索部分匹配的字段。如搜索“Pie”会返回“pie”、“piece”和“soapie”" msgstr "用于搜索部分匹配的字段。如搜索“Pie”会返回“pie”、“piece”和“soapie”"
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:468
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "用于搜索开头匹配的字段。如搜索“sa”会返回“salad”和“sandwich”" msgstr "用于搜索开头匹配的字段。如搜索“sa”会返回“salad”和“sandwich”"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:470
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -294,41 +294,41 @@ msgstr ""
"“模糊”搜索字段。例如搜索“recpie”将会找到“recipe”。注意此选项将" "“模糊”搜索字段。例如搜索“recpie”将会找到“recipe”。注意此选项将"
"与“web”和“raw”搜索方法冲突。" "与“web”和“raw”搜索方法冲突。"
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:472
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "全文搜索字段。“web”、“phrase”和“raw”搜索方法仅适用于全文字段。" msgstr "全文搜索字段。“web”、“phrase”和“raw”搜索方法仅适用于全文字段。"
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "搜索方法" msgstr "搜索方法"
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "模糊查找" msgstr "模糊查找"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "忽略重音" msgstr "忽略重音"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "部分匹配" msgstr "部分匹配"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "起始于" msgstr "起始于"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "模糊搜索" msgstr "模糊搜索"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "全文" msgstr "全文"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:507
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
@@ -336,103 +336,103 @@ msgstr ""
"用户将看到你添加到购物清单中的所有商品。他们必须将你添加到列表才能看到他们清" "用户将看到你添加到购物清单中的所有商品。他们必须将你添加到列表才能看到他们清"
"单上的项目。" "单上的项目。"
#: .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes." "include all related recipes."
msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,包括所有相关食谱。" msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,包括所有相关食谱。"
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "" msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand." "exclude ingredients that are on hand."
msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,排除现有食材。" msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,排除现有食材。"
#: .\cookbook\forms.py:498 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "延迟购物清单条目的默认小时数。" msgstr "延迟购物清单条目的默认小时数。"
#: .\cookbook\forms.py:499 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "筛选购物清单仅包含超市分类。" msgstr "筛选购物清单仅包含超市分类。"
#: .\cookbook\forms.py:500 #: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "显示最近几天的购物清单列表。" msgstr "显示最近几天的购物清单列表。"
#: .\cookbook\forms.py:501 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "在核对购物清单时,将食物标记为“入手”。" msgstr "在核对购物清单时,将食物标记为“入手”。"
#: .\cookbook\forms.py:502 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "用于 CSV 导出的分隔符。" msgstr "用于 CSV 导出的分隔符。"
#: .\cookbook\forms.py:503 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "将清单复制到剪贴板时要添加的前缀。" msgstr "将清单复制到剪贴板时要添加的前缀。"
#: .\cookbook\forms.py:507 #: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List" msgid "Share Shopping List"
msgstr "分享购物清单" msgstr "分享购物清单"
#: .\cookbook\forms.py:508 #: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "自动同步" msgstr "自动同步"
#: .\cookbook\forms.py:509 #: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "自动添加膳食计划" msgstr "自动添加膳食计划"
#: .\cookbook\forms.py:510 #: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
msgstr "排除现有" msgstr "排除现有"
#: .\cookbook\forms.py:511 #: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "包括相关" msgstr "包括相关"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
msgstr "默认延迟时间" msgstr "默认延迟时间"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket" msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "按超市筛选" msgstr "按超市筛选"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "最近几天" msgstr "最近几天"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV 分隔符" msgstr "CSV 分隔符"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
msgstr "清单前缀" msgstr "清单前缀"
#: .\cookbook\forms.py:517 #: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand" msgid "Auto On Hand"
msgstr "自动入手" msgstr "自动入手"
#: .\cookbook\forms.py:527 #: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance" msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "重置食物材料" msgstr "重置食物材料"
#: .\cookbook\forms.py:528 #: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "重置所有食物以继承配置的字段。" msgstr "重置所有食物以继承配置的字段。"
#: .\cookbook\forms.py:540 #: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "默认情况下应继承的食物上的字段。" msgstr "默认情况下应继承的食物上的字段。"
#: .\cookbook\forms.py:541 #: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters" msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "显示搜索筛选器上的食谱计数" msgstr "显示搜索筛选器上的食谱计数"
#: .\cookbook\forms.py:542 #: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "在此空间内使用复数形式表示单位和食物。" msgstr "在此空间内使用复数形式表示单位和食物。"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
Django==4.1.7 Django==4.1.9
cryptography==39.0.1 cryptography==39.0.1
django-annoying==0.10.6 django-annoying==0.10.6
django-autocomplete-light==3.9.4 django-autocomplete-light==3.9.4