mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2025-12-24 02:39:20 -05:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 50.0% (244 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ru/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-01 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey <streltsov3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/ru/>\n"
|
||||
@@ -446,30 +446,32 @@ msgstr "г"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Углеводы"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "Proteins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протеины"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "Calories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калории"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ккал"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||||
"upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальный объем файлового хранилища в МБ. 0 — без ограничений, -1 — чтобы "
|
||||
"отключить загрузку файлов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
|
||||
@@ -488,27 +490,27 @@ msgstr "Покупки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:752
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " является частью шага рецепта и не может быть удален"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Питательная ценность"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аллерген"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цена"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цель"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простой"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
msgid "Phrase"
|
||||
@@ -516,19 +518,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необработанный"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1467
|
||||
msgid "Food Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синоним продукта"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1468
|
||||
msgid "Unit Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синоним единицы измерения"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -538,149 +540,154 @@ msgstr "Ключевые слова"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена описания"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||
msgid "Instruction Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена инструкции"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Unit"
|
||||
msgid "Never Unit"
|
||||
msgstr "Новый юнит"
|
||||
msgstr "Без единицы"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транспонировать слова"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена продукта"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
msgid "Unit Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена единицы измерения"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена названия"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рецепт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Food"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr "Новый продукт"
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключевое слово"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка файлов не разрешена для этого пространства."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы достигли лимита загрузки файлов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нельзя изменить разрешения владельца пространства."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привет"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "You have been invited by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вас пригласил "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " присоединиться к их пространству рецептов Tandoor "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите на следующую ссылку, чтобы активировать аккаунт: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если ссылка не работает, используйте следующий код для ручного присоединения "
|
||||
"к пространству: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приглашение действительно до "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tandoor Recipes — это открытый менеджер рецептов. Посмотрите его на GitHub "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приглашение в Tandoor Recipes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Существующий список покупок для обновления"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список ID ингредиентов из рецепта для добавления, если не указано — будут "
|
||||
"добавлены все."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если указать ID списка рецептов и порции 0 — этот список покупок будет "
|
||||
"удалён."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество продукта для добавления в список покупок"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID единицы измерения для списка покупок"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если включено, удалит все продукты из активных списков покупок."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:5
|
||||
msgid "404 Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка 404"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:18
|
||||
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страница, которую вы ищете, не найдена."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:33
|
||||
msgid "Take me Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На главную"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
||||
msgid "E-mail Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронные адреса"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
|
||||
@@ -690,68 +697,70 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
|
||||
#: .\cookbook\templates\user_settings.html:8
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующие электронные адреса связаны с вашим аккаунтом:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждён"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
|
||||
msgid "Unverified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не подтверждён"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
|
||||
msgid "Make Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сделать основным"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
|
||||
msgid "Re-send Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправить подтверждение повторно"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
||||
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас пока не добавлен ни один электронный адрес. Рекомендуется добавить "
|
||||
"адрес для получения уведомлений, сброса пароля и т.д."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить электронный адрес"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить e-mail"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
|
||||
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный электронный адрес?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
|
||||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердить электронный адрес"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -765,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
|
||||
@@ -790,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
|
||||
@@ -798,34 +807,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
|
||||
msgid "Lost your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить мой пароль"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход через соцсети"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
|
||||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для входа вы можете использовать любой из следующих сервисов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
|
||||
@@ -835,43 +845,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:18
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс пароля"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Забыли пароль? Введите свой электронный адрес ниже, и мы отправим вам письмо "
|
||||
"для сброса пароля."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс пароля отключён для этого экземпляра."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы отправили вам электронное письмо. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если не "
|
||||
"получите его в течение нескольких минут."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
msgid "Bad Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный токен"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -881,71 +896,76 @@ msgid ""
|
||||
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
|
||||
"password reset</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ссылка для сброса пароля недействительна, возможно, она уже была "
|
||||
"использована.\n"
|
||||
" Пожалуйста, запросите <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">новую "
|
||||
"ссылку для сброса пароля</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "изменить пароль"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш пароль изменён."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
|
||||
msgid "Create an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать аккаунт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
|
||||
msgid "I accept the follwoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я принимаю следующие"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Условия и положения"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Политику конфиденциальности"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать пользователя"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уже есть аккаунт?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||||
msgid "Sign Up Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация закрыта"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К сожалению, регистрация сейчас закрыта."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||||
msgid "API Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация API"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\templates\index.html:87
|
||||
msgid "Recipes"
|
||||
@@ -953,36 +973,38 @@ msgstr "Рецепты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120
|
||||
msgid "Foods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продукты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единицы измерения"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:187
|
||||
msgid "Supermarket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Супермаркет"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:199
|
||||
msgid "Supermarket Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категория супермаркета"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:211 .\cookbook\views\lists.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматизация"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:225 .\cookbook\views\lists.py:222
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:237
|
||||
msgid "Batch Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакетное редактирование"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:249 .\cookbook\templates\history.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:14
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "История"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:263
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
|
||||
@@ -996,58 +1018,58 @@ msgstr "Ингредиенты"
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспортировать"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конвертация единиц"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импортировать рецепт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:320
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:333
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
|
||||
msgid "External Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внешние рецепты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:336 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки пространства"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внешние соединения"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:347
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Администрирование"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:351
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
|
||||
msgid "Your Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваши пространства"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Руководство по Markdown"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:374
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
@@ -1055,53 +1077,55 @@ msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:376
|
||||
msgid "Translate Tandoor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевести Tandoor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:380
|
||||
msgid "API Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Браузер API"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:383
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы используете бесплатную версию Tandor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить сейчас"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакетное редактирование категорий"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
|
||||
msgid "Batch edit Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакетное редактирование рецептов"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
|
||||
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить указанные ключевые слова ко всем рецептам, содержащим слово"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
|
||||
msgid "Manage watched Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управлять отслеживаемыми папками"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
||||
"monitored and synced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На этой странице вы можете управлять всеми папками для хранения, которые "
|
||||
"нужно отслеживать и синхронизировать."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
|
||||
msgid "The path must be in the following format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь должен быть в следующем формате"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
|
||||
@@ -1109,128 +1133,131 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:57
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
|
||||
msgid "Manage External Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управлять внешним хранилищем"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
|
||||
msgid "Sync Now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать сейчас!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
|
||||
msgid "Show Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать рецепты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать журнал"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
|
||||
msgid "Importing Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импорт рецептов"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
|
||||
"please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это может занять несколько минут, в зависимости от количества рецептов в "
|
||||
"синхронизации. Пожалуйста, подождите."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:7
|
||||
msgid "Recipe Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кулинарные книги"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:7 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
msgid "Export Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспорт рецептов"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
|
||||
msgid "Import new Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импорт новых рецептов"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
|
||||
msgid "Edit Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать рецепт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это действие необратимо!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Защищённый"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
|
||||
msgid "Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каскад"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотреть"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
|
||||
msgid "Delete original file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить оригинальный файл"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:36
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:41
|
||||
msgid "Import all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импортировать всё"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "предыдущий"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "следующий"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:20
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотреть журнал"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cook Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал приготовления"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:174
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждение о безопасности"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1247,32 +1274,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:29
|
||||
msgid "Search recipe ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск рецепта ..."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:44
|
||||
msgid "New Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый рецепт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:53
|
||||
msgid "Advanced Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенный поиск"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:57
|
||||
msgid "Reset Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить поиск"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:85
|
||||
msgid "Last viewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недавно просмотренные"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:94
|
||||
msgid "Log in to view recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войдите, чтобы просмотреть рецепты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
|
||||
msgid "Markdown Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о Markdown"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user