From 57cc6feef0e1aef6baf26ae7b3143eec61e1b080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksey Date: Fri, 1 Aug 2025 08:02:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 50.0% (244 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ru/ --- cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 343 ++++++++++++----------- 1 file changed, 185 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 681eef091..339bdf543 100644 --- a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-01 08:40+0000\n" "Last-Translator: Aleksey \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -446,30 +446,32 @@ msgstr "г" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 msgid "Carbohydrates" -msgstr "" +msgstr "Углеводы" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "Proteins" -msgstr "" +msgstr "Протеины" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "Calories" -msgstr "" +msgstr "Калории" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "kcal" -msgstr "" +msgstr "ккал" #: .\cookbook\models.py:325 msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" +"Максимальный объем файлового хранилища в МБ. 0 — без ограничений, -1 — чтобы " +"отключить загрузку файлов." #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\settings.html:18 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 @@ -488,27 +490,27 @@ msgstr "Покупки" #: .\cookbook\models.py:752 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr " является частью шага рецепта и не может быть удален" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Питательная ценность" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Allergen" -msgstr "" +msgstr "Аллерген" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Цена" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Цель" #: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Простой" #: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" @@ -516,19 +518,19 @@ msgstr "" #: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Веб" #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Необработанный" #: .\cookbook\models.py:1467 msgid "Food Alias" -msgstr "" +msgstr "Синоним продукта" #: .\cookbook\models.py:1468 msgid "Unit Alias" -msgstr "" +msgstr "Синоним единицы измерения" #: .\cookbook\models.py:1469 #, fuzzy @@ -538,149 +540,154 @@ msgstr "Ключевые слова" #: .\cookbook\models.py:1470 msgid "Description Replace" -msgstr "" +msgstr "Замена описания" #: .\cookbook\models.py:1471 msgid "Instruction Replace" -msgstr "" +msgstr "Замена инструкции" #: .\cookbook\models.py:1472 #, fuzzy #| msgid "New Unit" msgid "Never Unit" -msgstr "Новый юнит" +msgstr "Без единицы" #: .\cookbook\models.py:1473 msgid "Transpose Words" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать слова" #: .\cookbook\models.py:1474 msgid "Food Replace" -msgstr "" +msgstr "Замена продукта" #: .\cookbook\models.py:1475 msgid "Unit Replace" -msgstr "" +msgstr "Замена единицы измерения" #: .\cookbook\models.py:1476 msgid "Name Replace" -msgstr "" +msgstr "Замена названия" #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 msgid "Recipe" -msgstr "" +msgstr "Рецепт" #: .\cookbook\models.py:1504 -#, fuzzy -#| msgid "New Food" msgid "Food" -msgstr "Новый продукт" +msgstr "Продукт" #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ключевое слово" #: .\cookbook\serializer.py:222 msgid "File uploads are not enabled for this Space." -msgstr "" +msgstr "Загрузка файлов не разрешена для этого пространства." #: .\cookbook\serializer.py:233 msgid "You have reached your file upload limit." -msgstr "" +msgstr "Вы достигли лимита загрузки файлов." #: .\cookbook\serializer.py:328 msgid "Cannot modify Space owner permission." -msgstr "" +msgstr "Нельзя изменить разрешения владельца пространства." #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Привет" #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Вас пригласил " #: .\cookbook\serializer.py:1272 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " присоединиться к их пространству рецептов Tandoor " #: .\cookbook\serializer.py:1274 msgid "Click the following link to activate your account: " -msgstr "" +msgstr "Нажмите на следующую ссылку, чтобы активировать аккаунт: " #: .\cookbook\serializer.py:1276 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Если ссылка не работает, используйте следующий код для ручного присоединения " +"к пространству: " #: .\cookbook\serializer.py:1278 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "Приглашение действительно до " #: .\cookbook\serializer.py:1280 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Tandoor Recipes — это открытый менеджер рецептов. Посмотрите его на GitHub " #: .\cookbook\serializer.py:1283 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Приглашение в Tandoor Recipes" #: .\cookbook\serializer.py:1426 msgid "Existing shopping list to update" -msgstr "" +msgstr "Существующий список покупок для обновления" #: .\cookbook\serializer.py:1428 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." msgstr "" +"Список ID ингредиентов из рецепта для добавления, если не указано — будут " +"добавлены все." #: .\cookbook\serializer.py:1430 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." msgstr "" +"Если указать ID списка рецептов и порции 0 — этот список покупок будет " +"удалён." #: .\cookbook\serializer.py:1439 msgid "Amount of food to add to the shopping list" -msgstr "" +msgstr "Количество продукта для добавления в список покупок" #: .\cookbook\serializer.py:1441 msgid "ID of unit to use for the shopping list" -msgstr "" +msgstr "ID единицы измерения для списка покупок" #: .\cookbook\serializer.py:1443 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." -msgstr "" +msgstr "Если включено, удалит все продукты из активных списков покупок." #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка 404" #: .\cookbook\templates\404.html:18 msgid "The page you are looking for could not be found." -msgstr "" +msgstr "Страница, которую вы ищете, не найдена." #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" -msgstr "" +msgstr "На главную" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Сообщить об ошибке" #: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17 msgid "E-mail Addresses" -msgstr "" +msgstr "Электронные адреса" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 @@ -690,68 +697,70 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 #: .\cookbook\templates\user_settings.html:8 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта" #: .\cookbook\templates\account\email.html:19 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Следующие электронные адреса связаны с вашим аккаунтом:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:36 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Подтверждён" #: .\cookbook\templates\account\email.html:38 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Не подтверждён" #: .\cookbook\templates\account\email.html:40 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Основной" #: .\cookbook\templates\account\email.html:47 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Сделать основным" #: .\cookbook\templates\account\email.html:49 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Отправить подтверждение повторно" #: .\cookbook\templates\account\email.html:50 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Внимание:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" +"У вас пока не добавлен ни один электронный адрес. Рекомендуется добавить " +"адрес для получения уведомлений, сброса пароля и т.д." #: .\cookbook\templates\account\email.html:64 msgid "Add E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Добавить электронный адрес" #: .\cookbook\templates\account\email.html:69 msgid "Add E-mail" -msgstr "" +msgstr "Добавить e-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:79 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный электронный адрес?" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 msgid "Confirm E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить электронный адрес" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16 #, python-format @@ -765,7 +774,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29 #, python-format @@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388 #: .\cookbook\templates\openid\login.html:8 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Логин" #: .\cookbook\templates\account\login.html:15 #: .\cookbook\templates\account\login.html:31 @@ -790,7 +799,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\openid\login.html:26 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Войти" #: .\cookbook\templates\account\login.html:34 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41 @@ -798,34 +807,35 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрироваться" #: .\cookbook\templates\account\login.html:38 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Забыли пароль?" #: .\cookbook\templates\account\login.html:39 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Сбросить мой пароль" #: .\cookbook\templates\account\login.html:50 msgid "Social Login" -msgstr "" +msgstr "Вход через соцсети" #: .\cookbook\templates\account\login.html:51 msgid "You can use any of the following providers to sign in." -msgstr "" +msgstr "Для входа вы можете использовать любой из следующих сервисов." #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:18 +#, fuzzy msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: .\cookbook\templates\account\logout.html:11 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 @@ -835,43 +845,48 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22 +#, fuzzy msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Забыли пароль?" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:18 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you " "an e-mail allowing you to reset it." msgstr "" +"Забыли пароль? Введите свой электронный адрес ниже, и мы отправим вам письмо " +"для сброса пароля." #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 msgid "Password reset is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля отключён для этого экземпляра." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25 msgid "" "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " "within a few minutes." msgstr "" +"Мы отправили вам электронное письмо. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если не " +"получите его в течение нескольких минут." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "Неверный токен" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25 #, python-format @@ -881,71 +896,76 @@ msgid "" " Please request a new " "password reset." msgstr "" +"Ссылка для сброса пароля недействительна, возможно, она уже была " +"использована.\n" +"­­­­­­           Пожалуйста, запросите новую " +"ссылку для сброса пароля." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33 msgid "change password" -msgstr "" +msgstr "изменить пароль" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль изменён." #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Установить пароль" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:6 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрироваться" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:12 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Создать аккаунт" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:42 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33 msgid "I accept the follwoing" -msgstr "" +msgstr "Я принимаю следующие" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:45 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия и положения" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:48 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "и" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:52 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Политику конфиденциальности" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:65 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Создать пользователя" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:69 msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Уже есть аккаунт?" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "Регистрация закрыта" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "К сожалению, регистрация сейчас закрыта." #: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 msgid "API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация API" #: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\templates\index.html:87 msgid "Recipes" @@ -953,36 +973,38 @@ msgstr "Рецепты" #: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120 msgid "Foods" -msgstr "" +msgstr "Продукты" #: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137 +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единицы измерения" #: .\cookbook\templates\base.html:187 msgid "Supermarket" -msgstr "" +msgstr "Супермаркет" #: .\cookbook\templates\base.html:199 msgid "Supermarket Category" -msgstr "" +msgstr "Категория супермаркета" #: .\cookbook\templates\base.html:211 .\cookbook\views\lists.py:186 +#, fuzzy msgid "Automations" -msgstr "" +msgstr "Автоматизация" #: .\cookbook\templates\base.html:225 .\cookbook\views\lists.py:222 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлы" #: .\cookbook\templates\base.html:237 msgid "Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "Пакетное редактирование" #: .\cookbook\templates\base.html:249 .\cookbook\templates\history.html:6 #: .\cookbook\templates\history.html:14 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "История" #: .\cookbook\templates\base.html:263 #: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7 @@ -996,58 +1018,58 @@ msgstr "Ингредиенты" #: .\cookbook\templates\export_response.html:7 #: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать" #: .\cookbook\templates\base.html:287 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255 msgid "Unit Conversions" -msgstr "" +msgstr "Конвертация единиц" #: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Import Recipe" -msgstr "" +msgstr "Импортировать рецепт" #: .\cookbook\templates\base.html:320 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: .\cookbook\templates\base.html:333 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14 msgid "External Recipes" -msgstr "" +msgstr "Внешние рецепты" #: .\cookbook\templates\base.html:336 .\cookbook\templates\space_manage.html:15 msgid "Space Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки пространства" #: .\cookbook\templates\base.html:340 msgid "External Connectors" -msgstr "" +msgstr "Внешние соединения" #: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: .\cookbook\templates\base.html:347 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Администрирование" #: .\cookbook\templates\base.html:351 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:25 msgid "Your Spaces" -msgstr "" +msgstr "Ваши пространства" #: .\cookbook\templates\base.html:362 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор" #: .\cookbook\templates\base.html:372 msgid "Markdown Guide" -msgstr "" +msgstr "Руководство по Markdown" #: .\cookbook\templates\base.html:374 msgid "GitHub" @@ -1055,53 +1077,55 @@ msgstr "GitHub" #: .\cookbook\templates\base.html:376 msgid "Translate Tandoor" -msgstr "" +msgstr "Перевести Tandoor" #: .\cookbook\templates\base.html:380 msgid "API Browser" -msgstr "" +msgstr "Браузер API" #: .\cookbook\templates\base.html:383 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: .\cookbook\templates\base.html:406 msgid "You are using the free version of Tandor" -msgstr "" +msgstr "Вы используете бесплатную версию Tandor" #: .\cookbook\templates\base.html:407 msgid "Upgrade Now" -msgstr "" +msgstr "Обновить сейчас" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" -msgstr "" +msgstr "Пакетное редактирование категорий" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 msgid "Batch edit Recipes" -msgstr "" +msgstr "Пакетное редактирование рецептов" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" -msgstr "" +msgstr "Добавить указанные ключевые слова ко всем рецептам, содержащим слово" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 msgid "Manage watched Folders" -msgstr "" +msgstr "Управлять отслеживаемыми папками" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 msgid "" "On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "monitored and synced." msgstr "" +"На этой странице вы можете управлять всеми папками для хранения, которые " +"нужно отслеживать и синхронизировать." #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 msgid "The path must be in the following format" -msgstr "" +msgstr "Путь должен быть в следующем формате" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 @@ -1109,128 +1133,131 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23 #: .\cookbook\templates\settings.html:57 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21 msgid "Manage External Storage" -msgstr "" +msgstr "Управлять внешним хранилищем" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28 msgid "Sync Now!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать сейчас!" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29 msgid "Show Recipes" -msgstr "" +msgstr "Показать рецепты" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Показать журнал" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 msgid "Importing Recipes" -msgstr "" +msgstr "Импорт рецептов" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28 msgid "" "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "please wait." msgstr "" +"Это может занять несколько минут, в зависимости от количества рецептов в " +"синхронизации. Пожалуйста, подождите." #: .\cookbook\templates\books.html:7 msgid "Recipe Books" -msgstr "" +msgstr "Кулинарные книги" #: .\cookbook\templates\export.html:7 .\cookbook\templates\test2.html:6 msgid "Export Recipes" -msgstr "" +msgstr "Экспорт рецептов" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 msgid "Import new Recipe" -msgstr "" +msgstr "Импорт новых рецептов" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7 msgid "Edit Recipe" -msgstr "" +msgstr "Редактировать рецепт" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %(title)s: %(object)s " #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 msgid "This cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "Это действие необратимо!" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27 msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Защищённый" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Каскад" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36 msgid "Delete original file" -msgstr "" +msgstr "Удалить оригинальный файл" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:36 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:41 msgid "Import all" -msgstr "" +msgstr "Импортировать всё" #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новый" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "предыдущий" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "следующий" #: .\cookbook\templates\history.html:20 msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть журнал" #: .\cookbook\templates\history.html:24 +#, fuzzy msgid "Cook Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал приготовления" #: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90 #: .\cookbook\views\edit.py:174 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импортировать" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение о безопасности" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5 msgid "" @@ -1247,32 +1274,32 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." -msgstr "" +msgstr "Поиск рецепта ..." #: .\cookbook\templates\index.html:44 msgid "New Recipe" -msgstr "" +msgstr "Новый рецепт" #: .\cookbook\templates\index.html:53 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Расширенный поиск" #: .\cookbook\templates\index.html:57 msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "Сбросить поиск" #: .\cookbook\templates\index.html:85 msgid "Last viewed" -msgstr "" +msgstr "Недавно просмотренные" #: .\cookbook\templates\index.html:94 msgid "Log in to view recipes" -msgstr "" +msgstr "Войдите, чтобы просмотреть рецепты" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 msgid "Markdown Info" -msgstr "" +msgstr "Информация о Markdown" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 msgid ""