Translated using Weblate (French)

Currently translated at 89.8% (433 of 482 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/fr/
This commit is contained in:
Jin Zhang
2023-03-12 00:41:36 +00:00
committed by Weblate
parent ea515c199c
commit ff2a75476b

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 02:55+0000\n"
"Last-Translator: JFL <moijesuistoitues+d85m0tz6@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Jin Zhang <JinLZhang278@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Nom"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:297 .\cookbook\views\lists.py:88
msgid "Keywords"
msgstr "mots-clés"
msgstr "Mots-clés"
#: .\cookbook\forms.py:125
msgid "Preparation time in minutes"
@@ -288,16 +288,12 @@ msgstr ""
"que davantage de fautes de frappe sont ignorées)."
#: .\cookbook\forms.py:443
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
#| "for full desciption of choices."
msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices."
msgstr ""
"Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer <a href=\"/docs/search/"
"\">ici</a> pour une description complète des choix."
"Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer <a href=\"/docs/search/\""
">ici</a> pour une description complète des choix."
#: .\cookbook\forms.py:444
msgid ""
@@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "Inclure recettes connexes"
#: .\cookbook\forms.py:511
msgid "Default Delay Hours"
msgstr ""
msgstr "Heures de retard par défaut"
#: .\cookbook\forms.py:512
msgid "Filter to Supermarket"
@@ -562,8 +558,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
#, fuzzy
msgid "I made this"
msgstr ""
msgstr "J'ai fait ça"
#: .\cookbook\integration\integration.py:223
msgid ""
@@ -722,10 +719,8 @@ msgid "Description Replace"
msgstr "Remplacer la Description"
#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Instructions"
msgstr "Remplacer l'instruction"
#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
@@ -816,8 +811,11 @@ msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID de lunité à utiliser pour la liste de courses"
#: .\cookbook\serializer.py:1251
#, fuzzy
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Lorsqu'il est défini sur \"true\", tous les aliments des listes de courses "
"actives seront supprimés."
#: .\cookbook\tables.py:61 .\cookbook\tables.py:75
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
@@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr "Vous utilisez la version gratuite de Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:361
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
msgstr "Mettez à jour maintenant"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "Annuler"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
msgid "Edit"
msgstr "modifier"
msgstr "Modifier"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
msgid "View"
@@ -1499,8 +1497,6 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
#, fuzzy
#| msgid "or by leaving a blank line inbetween."
msgid "or by leaving a blank line in between."
msgstr "ou en laissant une ligne vide entre deux."
@@ -1524,16 +1520,12 @@ msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
#| "before the list!</b>"
msgid ""
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
"before the list!</b>"
msgstr ""
"Les listes peuvent être ordonnées ou non. Il est <b>important de laisser une "
"ligne vide avant la liste !</b>"
"ligne vide avant la liste!</b>"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108
@@ -2076,10 +2068,8 @@ msgstr "Créer un compte superutilisateur"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:7
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Social Login"
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr "Connexion par réseau social"
msgstr "Échec de la connexion au réseau social"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:25
msgid ""
@@ -2204,10 +2194,8 @@ msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Create Space"
msgid "Leave Space"
msgstr "Créer un groupe"
msgstr "Quitter le groupe"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:78
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:88
@@ -2608,8 +2596,6 @@ msgid "Bad URL Schema."
msgstr "Mauvais schéma dURL."
#: .\cookbook\views\api.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "No useable data could be found."
msgid "No usable data could be found."
msgstr "Aucune information utilisable n'a été trouvée."
@@ -2725,10 +2711,8 @@ msgid "Shopping Categories"
msgstr "Catégories de courses"
#: .\cookbook\views\lists.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtre"
msgstr "Filtre personnalisé"
#: .\cookbook\views\lists.py:224
msgid "Steps"