Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 65.7% (321 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/pt_BR/
This commit is contained in:
Andre Bovendorp
2025-02-25 20:51:12 +00:00
committed by Weblate
parent 55289e6837
commit f8f4a87a99

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius José Fritzen <www.vini84200@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Andre Bovendorp <boveloco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.tandoor.dev/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/pt_BR/>\n" "tandoor/recipes-backend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -393,9 +393,8 @@ msgid "Fixes foods with "
msgstr "Corrige comidas com " msgstr "Corrige comidas com "
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
#, fuzzy
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto completo da Receita" msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto por completo da Receita"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
@@ -636,6 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Preenchendo o list_recipe ID e porções com 0, deletará essa lista de compra."
#: .\cookbook\serializer.py:1439 #: .\cookbook\serializer.py:1439
msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgid "Amount of food to add to the shopping list"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "ID de uma unidade para usar na lista de compras"
#: .\cookbook\serializer.py:1443 #: .\cookbook\serializer.py:1443
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr "" msgstr "Quando ativo, deletará todas as comidas da lista de compra."
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Erro 404"
#: .\cookbook\templates\404.html:18 #: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found." msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "" msgstr "Página não encontrada."
#: .\cookbook\templates\404.html:33 #: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home" msgid "Take me Home"
msgstr "" msgstr "Leve-me pra Home Page"
#: .\cookbook\templates\404.html:35 #: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Email"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19 #: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr "os e-mails seguintes estão associados com sua conta:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36 #: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
@@ -730,6 +730,8 @@ msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Você atualmente não possui nenhum e-mail cadastrado. Você deveria adicionar "
"um e-mail para poder receber notificações, ressetar seu password, etc."
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64 #: .\cookbook\templates\account\email.html:64
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Incluir E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79 #: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o e-mail selecionado?"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Login"
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26 #: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr "Entrar"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34 #: .\cookbook\templates\account\login.html:34
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr "Cadastrar"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38 #: .\cookbook\templates\account\login.html:38
msgid "Lost your password?" msgid "Lost your password?"
@@ -806,21 +808,21 @@ msgstr "Resetar Minha Senha"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50 #: .\cookbook\templates\account\login.html:50
msgid "Social Login" msgid "Social Login"
msgstr "" msgstr "Entre com Rede Social"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51 #: .\cookbook\templates\account\login.html:51
msgid "You can use any of the following providers to sign in." msgid "You can use any of the following providers to sign in."
msgstr "" msgstr "Você pode utilizar qualquer dos seguintes providers para logar-se."
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr "Sair (Log Out)"
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
msgid "Are you sure you want to sign out?" msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
@@ -853,20 +855,24 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it." "an e-mail allowing you to reset it."
msgstr "" msgstr ""
"Perdeu sua senha? Entre com seu e-mail abaixo e enviaremos instruções de "
"como reseta-la."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
msgid "Password reset is disabled on this instance." msgid "Password reset is disabled on this instance."
msgstr "" msgstr "Recuperação de senha está desabilitada nessa instância."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
msgid "" msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes." "within a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Nós enviamos um e-mail. Por favor, entre em contato se não o receber dentro "
"de alguns minutos."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
msgid "Bad Token" msgid "Bad Token"
msgstr "" msgstr "Token Inválido"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format #, python-format
@@ -931,11 +937,11 @@ msgstr "Já possui uma conta?"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
msgid "Sign Up Closed" msgid "Sign Up Closed"
msgstr "" msgstr "O cadastro está desabilitado"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr "" msgstr "Desculpe, login não está disponível no momento."
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378 #: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
@@ -995,13 +1001,11 @@ msgstr "Exportar"
#: .\cookbook\templates\base.html:287 #: .\cookbook\templates\base.html:287
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr "Propriedades"
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255 #: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Account Connections"
msgid "Unit Conversions" msgid "Unit Conversions"
msgstr "Conexões de Conta" msgstr "Conversões de Medidas"
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47 #: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe" msgid "Import Recipe"
@@ -1021,10 +1025,8 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Configurar Espaço" msgstr "Configurar Espaço"
#: .\cookbook\templates\base.html:340 #: .\cookbook\templates\base.html:340
#, fuzzy
#| msgid "External Recipes"
msgid "External Connectors" msgid "External Connectors"
msgstr "Receitas Externas" msgstr "Conexões externas"
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13 #: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System" msgid "System"
@@ -1036,19 +1038,17 @@ msgstr "Admin"
#: .\cookbook\templates\base.html:351 #: .\cookbook\templates\base.html:351
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
#, fuzzy
#| msgid "No Space"
msgid "Your Spaces" msgid "Your Spaces"
msgstr "Sem Espaço" msgstr "Seu Espaço"
#: .\cookbook\templates\base.html:362 #: .\cookbook\templates\base.html:362
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Resumo"
#: .\cookbook\templates\base.html:372 #: .\cookbook\templates\base.html:372
msgid "Markdown Guide" msgid "Markdown Guide"
msgstr "" msgstr "Guia de linguágem Markdown"
#: .\cookbook\templates\base.html:374 #: .\cookbook\templates\base.html:374
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
@@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "Logout"
#: .\cookbook\templates\base.html:406 #: .\cookbook\templates\base.html:406
msgid "You are using the free version of Tandor" msgid "You are using the free version of Tandor"
msgstr "" msgstr "Você está utilizando a versão gratúita de Tandor"
#: .\cookbook\templates\base.html:407 #: .\cookbook\templates\base.html:407
msgid "Upgrade Now" msgid "Upgrade Now"
msgstr "" msgstr "Compre Já"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category" msgid "Batch edit Category"
@@ -1099,6 +1099,8 @@ msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced." "monitored and synced."
msgstr "" msgstr ""
"Nessa página, você pode configurar todo os lugares de armazenamento que "
"devem ser monitorados e sincronizados."
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format" msgid "The path must be in the following format"
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar %(title)s: <b>%(object)s</b> "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr "Essa ação não pode ser desfeita!"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
msgid "Protected" msgid "Protected"
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Protegido"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
msgid "Cascade" msgid "Cascade"
msgstr "" msgstr "Cascata"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Mostrar Log"
#: .\cookbook\templates\history.html:24 #: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log" msgid "Cook Log"
msgstr "" msgstr "Histórico de cocção"
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90 #: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90
#: .\cookbook\views\edit.py:174 #: .\cookbook\views\edit.py:174
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Último visualizado"
#: .\cookbook\templates\index.html:94 #: .\cookbook\templates\index.html:94
msgid "Log in to view recipes" msgid "Log in to view recipes"
msgstr "" msgstr "Faça Login para ver as receitas"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
@@ -1376,11 +1378,13 @@ msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste " "Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting." "links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr "" msgstr ""
"Os links podem ser formatadso com a linguaem Markdown. Essa aplicação também "
"aceita links direto em Markdown, sem formatação."
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
msgid "This will become an image" msgid "This will become an image"
msgstr "" msgstr "Isso se tornará uma imagem"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
msgid "Tables" msgid "Tables"
@@ -1450,15 +1454,17 @@ msgid ""
"The recipes listed below are available for offline viewing because you have " "The recipes listed below are available for offline viewing because you have "
"recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated." "recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated."
msgstr "" msgstr ""
"As receitas abaixo estão disponíveis de forma offline pois você recentemente "
"as visualizou. Tenha em mente que os dados podem estar ultrapassados."
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27 #: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Voltar"
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7 #: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
msgid "Property Editor" msgid "Property Editor"
msgstr "" msgstr "Editor"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
msgid "Comments" msgid "Comments"
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "Comentário"
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5
msgid "Recipe Home" msgid "Recipe Home"
msgstr "" msgstr "Início - Receitas"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5 #: .\cookbook\templates\search_info.html:5
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9 #: .\cookbook\templates\search_info.html:9
@@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are many options to configure the search depending on your personal " "There are many options to configure the search depending on your personal "
"preferences." "preferences."
msgstr "" msgstr "Existem mutas opções de configurações para a busca."
#: .\cookbook\templates\settings.html:26 #: .\cookbook\templates\settings.html:26
msgid "" msgid ""