mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-01 04:10:06 -05:00
Merge branch 'develop' into feature/vue3
This commit is contained in:
@@ -44,7 +44,7 @@ def is_file_type_allowed(filename, image_only=False):
|
||||
check_list += allowed_file_types
|
||||
|
||||
for file_type in check_list:
|
||||
if filename.endswith(file_type):
|
||||
if filename.lower().endswith(file_type):
|
||||
is_file_allowed = True
|
||||
|
||||
return is_file_allowed
|
||||
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Breiterman <axelbreiterman@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ángel <1024mb@users.noreply.translate.tandoor.dev>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66,31 +66,30 @@ msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre serán ignoradas. "
|
||||
"Marca esta opción para importar todas las recetas."
|
||||
"Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre que las ya "
|
||||
"existentes serán ignoradas. Marca esta casilla para importar todo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:143
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
msgstr "Añada su comentario: "
|
||||
msgstr "Añade tu comentario: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:151
|
||||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déjelo vacío para Dropbox e ingrese la contraseña de la aplicación para "
|
||||
"nextcloud."
|
||||
"Déjalo vacío para Dropbox o ingresa la contraseña de la aplicación para "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:154
|
||||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déjelo en blanco para nextcloud e ingrese el token de api para dropbox."
|
||||
msgstr "Déjalo vacío para Nextcloud o ingresa el token API para Dropbox."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
|
||||
"(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)"
|
||||
"Déjalo vacío para Dropbox o ingresa solo la URL base para Nextcloud "
|
||||
"(<code>/remote.php/webdav/</code> es añadido automáticamente)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -98,15 +97,16 @@ msgid ""
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token de larga duración</a>para tu instancia de HomeAssistant"
|
||||
"profile\">Token de acceso de larga duración</a> para tu instancia de "
|
||||
"HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr "Algo similar a http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr "Algo como http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr "por ejemplo http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr "Por ejemplo http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NeoID <neoid@animenord.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Martin Ruud <nett@barskern.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.tandoor.dev/projects/"
|
||||
"tandoor/recipes-backend/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -326,10 +326,8 @@ msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "Importerte %s oppskrifter."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Recipes"
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr "Oppskrifter"
|
||||
msgstr "Oppskriftskilde:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Oppskrift"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
@@ -846,10 +844,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password reset is not implemented for the time being!"
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Det er foreløpig ikke implementert funksjon for å nullstille passord!"
|
||||
msgstr "Nullstilling av passord er skrudd av for denne instansen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -912,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
@@ -946,8 +942,6 @@ msgid "Recipes"
|
||||
msgstr "Oppskrifter"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Food"
|
||||
msgid "Foods"
|
||||
msgstr "Ny matvare"
|
||||
|
||||
@@ -989,10 +983,8 @@ msgstr "Historikk"
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:263
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ingredients"
|
||||
msgid "Ingredient Editor"
|
||||
msgstr "Ingredienser"
|
||||
msgstr "Ingrediensredigerer"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:275
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
@@ -1002,7 +994,7 @@ msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
@@ -1179,7 +1171,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskyttet"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
|
||||
msgid "Cascade"
|
||||
@@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:102 .\cookbook\templates\system.html:113
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
|
||||
|
||||
@@ -11,18 +11,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 23:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Klimczak <klemensble@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
"backend/pl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Ruczajewski <slick.moose.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
|
||||
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -65,6 +65,8 @@ msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zapobiec duplikatom, przepisy o tej samej nazwie co istniejące zostaną "
|
||||
"pominięte. Zaznacz to pole, aby zaimportować wszystko."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:143
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
@@ -91,14 +93,16 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> dla Twojej instancji Home Assistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coś w stylu http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na przykład http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -106,11 +110,11 @@ msgstr "Magazyn"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywuj"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:226
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr "Wyszukaj ciąg"
|
||||
msgstr "Wyszukaj tekst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:246
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
@@ -118,101 +122,117 @@ msgstr "Numer identyfikacyjny pliku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:262
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę użytkowników dla tej przestrzeni."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:268
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybrany adres email jest już zajęty!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
|
||||
"to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adres email nie jest wymagany, jednak gdy zostanie podany link z "
|
||||
"zaproszeniem zostanie wysłany do użytkownika."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:287
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:298
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaakceptuj Regulamin oraz Politykę Prywatności"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, jak niedokładne może być wyszukiwanie, jeśli wykorzystuje "
|
||||
"dopasowanie podobieństwa trigramowego (np. niskie wartości oznaczają, że "
|
||||
"więcej literówek jest ignorowanych)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz metodę wyszukiwania. Kliknij <a href=\"/docs/search/\">tutaj</a>, "
|
||||
"aby zapoznać się z pełnym opisem dostępnych opcji."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||||
"importing recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj niedokładnego dopasowywania dla jednostek, słów kluczowych i składników "
|
||||
"podczas edytowania i importowania przepisów."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola do przeszukiwania z pominięciem akcentów. Wybranie tej opcji może "
|
||||
"poprawić lub pogorszyć jakość wyszukiwania w zależności od języka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola do przeszukiwania częściowych dopasowań (np. wyszukiwanie 'Ciasto' "
|
||||
"zwróci 'ciasto', 'ciasteczko' i 'ciastolina')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola do przeszukiwania dopasowań na początku wyrazu (np. wyszukiwanie 'sa' "
|
||||
"zwróci 'sałatka' i 'sandwich')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola do wyszukiwania z użyciem 'niedokładnego' dopasowywania (np. "
|
||||
"wyszukiwanie 'przepisz' znajdzie 'przepis'). Uwaga: ta opcja będzie "
|
||||
"kolidować z metodami wyszukiwania 'web' i 'raw'."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||||
"only function with fulltext fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola do wyszukiwania pełno tekstowego. Uwaga: metody wyszukiwania 'web', "
|
||||
"'phrase' i 'raw' działają wyłącznie z polami pełno tekstowymi."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
msgstr "Metoda wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedokładne dopasowanie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoruj akcenty"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Częściowe dopasowanie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaczyna się od"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
msgstr "Niedokładne wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -225,6 +245,8 @@ msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zapobiec spamowi, żądany e-mail nie został wysłany. Proszę poczekać "
|
||||
"kilka minut i spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
@@ -255,57 +277,57 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osiągnąłeś maksymalną liczbę przepisów dla swojej przestrzeni."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masz więcej użytkowników, niż jest dozwolone w Twojej przestrzeni."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||
msgid "reverse rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotacja wsteczna"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "delikatna rotacja"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zagnieść"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zagęścić"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "podgrzać"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "doprowadzić do wrzenia"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gotować w próżni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musisz podać wielkość porcji"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można przeanalizować kodu szablonu."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
|
||||
msgid "I made this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stworzyłem to"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -320,10 +342,12 @@ msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||
"uploaded a valid file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas importu. Upewnij się, że przesłałeś "
|
||||
"prawidłowy plik."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następujące przepisy zostały pominięte, ponieważ już istnieją:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -341,14 +365,12 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notatka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
msgid "Nutritional Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
msgstr "Informacje o wartości odżywczej"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
||||
@@ -377,23 +399,25 @@ msgstr "Sekcja"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||
msgid "Fixes foods with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poprawia potrawy z "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbudowuje indeks wyszukiwania pełno tekstowego dla przepisu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pełno tekstowe wyszukiwanie jest używane tylko w bazach danych PostgreSQL, "
|
||||
"brak indeksu do odbudowy"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbudowa indeksu przepisu zakończona."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbudowa indeksu przepisu nie powiodła się."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
@@ -412,8 +436,6 @@ msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fats"
|
||||
msgid "Fat"
|
||||
msgstr "Tłuszcze"
|
||||
|
||||
@@ -421,7 +443,7 @@ msgstr "Tłuszcze"
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
@@ -437,13 +459,15 @@ msgstr "Kalorie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kcal"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||||
"upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksymalna pojemność na pliki dla przestrzeni w MB. 0 oznacza brak limitu, -"
|
||||
"1 wyłącza możliwość przesyłania plików."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Roda <glealroda@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinicius José Fritzen <www.vini84200@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
|
||||
"tandoor/recipes-backend/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -88,14 +88,16 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token de longa duração</a> para sua instância do HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algo como http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api por exemplo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -142,6 +144,9 @@ msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina o quão 'difusa' uma pesquisa é se esta utilizando uma "
|
||||
"correspondência de semelhança de trigrama (valores mais baixos significam "
|
||||
"que mais erros são ignorados)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -168,28 +173,38 @@ msgstr ""
|
||||
"diminuir a qualidade de pesquisa dependendo do idioma em uso"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos que devem ser procurados por correspondências parciais (por exemplo, "
|
||||
"procurar por \"Pie\" retornará \"pie\", \"piece\" e \"soapie\")"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos que devem ser buscados para correspondências de prefixo. (por "
|
||||
"exemplo, buscar por 'sa' retornará 'salada' e 'sanduíche')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos que devem usar busca 'difusa' (fuzzy). (por exemplo, procurando por "
|
||||
"'recita' vai encontrar 'receita'). Nota: essa opção conflitará com os "
|
||||
"métodos de pesquisa 'web' e 'raw'."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||||
"only function with fulltext fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos para fazer busca do texto completo. Nota: 'os métodos de pesquisa "
|
||||
"'web', 'frase' e 'raw' funcionam somente com campos de texto completo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
@@ -197,15 +212,15 @@ msgstr "Método de Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscas 'Difusas' (fuzzy)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar Acentos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correspondência parcial"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
@@ -224,6 +239,8 @@ msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para prevenir spam, o email requisitado não pode ser enviado. Por favor, "
|
||||
"aguarde alguns minutos e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
@@ -249,44 +266,43 @@ msgstr "Sem permissões para acessar esta página!"
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode interagir com esse objeto, pois ele não é sua propriedade!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você alcançou o número limite de receitas para o seu Espaço."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem mais usuários que o permitido em seu Espaço."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use fractions"
|
||||
msgid "reverse rotation"
|
||||
msgstr "Usar frações"
|
||||
msgstr "rotação reversa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotação cuidadosa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amassar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "engrossar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pré aquecer"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fermentar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sous-vide"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
@@ -295,32 +311,36 @@ msgstr "Você precisa informar um tamanho de porção"
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar o código do modelo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
|
||||
msgid "I made this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu fiz isso"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||||
"your data ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O importador esperava um arquivo .zip. Você escolheu o tipo de importador "
|
||||
"correto para os seus dados?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||
"uploaded a valid file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um erro inesperado aconteceu durante a importação. Por favor, verifique se "
|
||||
"enviou um arquivo válido."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A seguintes receitas foram ignoradas, pois já existem:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -328,10 +348,8 @@ msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "%s receitas importadas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Recipes"
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr "Receitas"
|
||||
msgstr "Fonte da receita:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -347,10 +365,8 @@ msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Log"
|
||||
msgid "Imported from"
|
||||
msgstr "Importar Log"
|
||||
msgstr "Importado de"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
@@ -374,23 +390,26 @@ msgstr "Seção"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||
msgid "Fixes foods with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corrige comidas com "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto completo da Receita"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apenas bancos de dados Postgresql utilizam busca por texto completo, não há "
|
||||
"índice para reconstruir"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstrução de índice de receita concluído."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstrução de índice de Receita falhou."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
@@ -410,35 +429,37 @@ msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
msgid "Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gordura"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carboidratos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "Proteins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteínas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "Calories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calorias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kcal"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||||
"upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite máximo de armazenamento de arquivos em MB. 0 para ilimitado, −1 para "
|
||||
"impedir o envio de arquivos."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
||||
@@ -462,27 +483,23 @@ msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:752
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " é parte de uma etapa de uma receita, e não pode ser excluído"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automations"
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr "Automações"
|
||||
msgstr "Informações nutricionais"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merge"
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr "Mesclar"
|
||||
msgstr "Alérgenos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@@ -513,42 +530,32 @@ msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr "Apelido da Palavra-chave"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
msgstr "Substituir Descrição"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instructions"
|
||||
msgid "Instruction Replace"
|
||||
msgstr "Instruções"
|
||||
msgstr "Substituir Instruções"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Unit"
|
||||
msgid "Never Unit"
|
||||
msgstr "Selecionar Unidade"
|
||||
msgstr "Nunca usar como unidade"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transpor palavras"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food Alias"
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr "Apelido do Alimento"
|
||||
msgstr "Substituir comida"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Alias"
|
||||
msgid "Unit Replace"
|
||||
msgstr "Apelido da Unidade"
|
||||
msgstr "Substituir unidade"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituir nome"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -556,10 +563,8 @@ msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Receita"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Foods"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr "Alimentos"
|
||||
msgstr "Comida"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
@@ -567,15 +572,15 @@ msgstr "Palavra-chave"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envio de arquivos não são permitidos nesse Espaço."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você alcançou o limite do envio de arquivos."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível modificar as permissões do dono do Espaço."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
@@ -587,39 +592,45 @@ msgstr "Você foi convidado por "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " para se juntar ao Espaço "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique no seguinte link para ativar a sua conta: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o link não funcionar use o seguinte código para manualmente entrar no "
|
||||
"Espaço: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O convite é válido até "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tandoor Recipes é um gerenciador de receitas de código aberto. Visite-nos no "
|
||||
"GitHub "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convite para Tandoor Recipes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de compras pré-existente que será atualizada"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de IDs de ingredientes da receita para adicionar, se não for "
|
||||
"preenchido todos os ingredientes serão adicionados."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -628,11 +639,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantidade da comida para adicionar na lista de compras"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de uma unidade para usar na lista de compras"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taylan TATLI <uyelik-tandoor@tatli.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yigit <yigit.gungor@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Metodu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harflerdeki Vurguları Görmezden Gel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kısmi Eşleşme"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İle başlayan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
@@ -223,18 +223,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam Metin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstenmeyen e-postayı önlemek için istenen e-posta gönderilemedi. Lütfen "
|
||||
"birkaç dakika bekleyin ve tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş yapmadınız ve bu nedenle bu sayfayı görüntüleyemezsiniz!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
|
||||
@@ -247,68 +249,68 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131
|
||||
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için gerekli izinlere sahip değilsiniz!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu nesne size ait olmadığı için onunla etkileşime giremezsiniz!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alanınız için maksimum tarif sayısına ulaştınız."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alanınızda izin verilenden daha fazla kullanıcı var."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||
msgid "reverse rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ters dönüş"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dikkatli dönüş"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yoğur"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kalınlaştır"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ısıt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mayala"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sous-vide"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir porsiyon büyüklüğü vermelisiniz"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şablon kodu ayrıştırılamadı."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favori"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
|
||||
msgid "I made this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bunu yaptım"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -324,28 +326,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıdaki tarifler zaten mevcut olduğu için göz ardı edildi:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tarif içe aktarıldı."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarif kaynağı:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
|
||||
msgid "Nutritional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beslenme Bilgileri"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
||||
@@ -354,23 +356,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porsiyon"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
|
||||
msgid "Waiting time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleme süresi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
|
||||
msgid "Preparation Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hazırlık Süresi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yemek kitabı"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||
msgid "Fixes foods with "
|
||||
@@ -383,6 +385,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yalnızca Postgresql veritabanları tam metin araması kullanır, yeniden "
|
||||
"oluşturulacak dizin yoktur"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user