Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 57.5% (281 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/pt_BR/
This commit is contained in:
Vinicius José Fritzen
2025-01-28 23:17:35 +00:00
committed by Weblate
parent d3dd9099f6
commit eb6d0d7922

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius José Fritzen <www.vini84200@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/pt_BR/>\n"
@@ -311,32 +311,36 @@ msgstr "Você precisa informar um tamanho de porção"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
msgid "Could not parse template code."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível analisar o código do modelo."
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorito"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
msgid "I made this"
msgstr ""
msgstr "Eu fiz isso"
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
"O importador esperava um arquivo .zip. Você escolheu o tipo de importador "
"correto para os seus dados?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
"Um erro inesperado aconteceu durante a importação. Por favor, verifique se "
"enviou um arquivo válido."
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
msgstr "A seguintes receitas foram ignoradas, pois já existem:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
#, python-format
@@ -344,10 +348,8 @@ msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s receitas importadas."
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Recipes"
msgid "Recipe source:"
msgstr "Receitas"
msgstr "Fonte da receita:"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
@@ -363,10 +365,8 @@ msgstr "Fonte"
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Import Log"
msgid "Imported from"
msgstr "Importar Log"
msgstr "Importado de"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
msgid "Servings"
@@ -390,23 +390,26 @@ msgstr "Seção"
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
msgid "Fixes foods with "
msgstr ""
msgstr "Corrige comidas com "
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
#, fuzzy
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr ""
msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto completo da Receita"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
"Apenas bancos de dados Postgresql utilizam busca por texto completo, não há "
"índice para reconstruir"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr ""
msgstr "Reconstrução de índice de receita concluído."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr ""
msgstr "Reconstrução de índice de Receita falhou."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
@@ -426,35 +429,37 @@ msgstr "Outro"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
msgid "Fat"
msgstr ""
msgstr "Gordura"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "g"
msgstr ""
msgstr "g"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
msgid "Carbohydrates"
msgstr ""
msgstr "Carboidratos"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "Proteins"
msgstr ""
msgstr "Proteínas"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "Calories"
msgstr ""
msgstr "Calorias"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "kcal"
msgstr ""
msgstr "kcal"
#: .\cookbook\models.py:325
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
"Limite máximo de armazenamento de arquivos em MB. 0 para ilimitado, 1 para "
"impedir o envio de arquivos."
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
@@ -478,27 +483,23 @@ msgstr "Compras"
#: .\cookbook\models.py:752
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr " é parte de uma etapa de uma receita, e não pode ser excluído"
#: .\cookbook\models.py:918
#, fuzzy
#| msgid "Automations"
msgid "Nutrition"
msgstr "Automações"
msgstr "Informações nutricionais"
#: .\cookbook\models.py:918
#, fuzzy
#| msgid "Merge"
msgid "Allergen"
msgstr "Mesclar"
msgstr "Alérgenos"
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Preço"
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Goal"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
@@ -529,42 +530,32 @@ msgid "Keyword Alias"
msgstr "Apelido da Palavra-chave"
#: .\cookbook\models.py:1470
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Replace"
msgstr "Descrição"
msgstr "Substituir Descrição"
#: .\cookbook\models.py:1471
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Instruções"
msgstr "Substituir Instruções"
#: .\cookbook\models.py:1472
#, fuzzy
#| msgid "Select Unit"
msgid "Never Unit"
msgstr "Selecionar Unidade"
msgstr "Nunca usar como unidade"
#: .\cookbook\models.py:1473
msgid "Transpose Words"
msgstr ""
msgstr "Transpor palavras"
#: .\cookbook\models.py:1474
#, fuzzy
#| msgid "Food Alias"
msgid "Food Replace"
msgstr "Apelido do Alimento"
msgstr "Substituir comida"
#: .\cookbook\models.py:1475
#, fuzzy
#| msgid "Unit Alias"
msgid "Unit Replace"
msgstr "Apelido da Unidade"
msgstr "Substituir unidade"
#: .\cookbook\models.py:1476
msgid "Name Replace"
msgstr ""
msgstr "Substituir nome"
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
@@ -572,10 +563,8 @@ msgid "Recipe"
msgstr "Receita"
#: .\cookbook\models.py:1504
#, fuzzy
#| msgid "Foods"
msgid "Food"
msgstr "Alimentos"
msgstr "Comida"
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
msgid "Keyword"
@@ -583,15 +572,15 @@ msgstr "Palavra-chave"
#: .\cookbook\serializer.py:222
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr ""
msgstr "Envio de arquivos não são permitidos nesse Espaço."
#: .\cookbook\serializer.py:233
msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr ""
msgstr "Você alcançou o limite do envio de arquivos."
#: .\cookbook\serializer.py:328
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
msgstr "Não é possível modificar as permissões do dono do Espaço."
#: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "Hello"
@@ -603,39 +592,45 @@ msgstr "Você foi convidado por "
#: .\cookbook\serializer.py:1272
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
msgstr " para se juntar ao Espaço "
#: .\cookbook\serializer.py:1274
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
msgstr "Clique no seguinte link para ativar a sua conta: "
#: .\cookbook\serializer.py:1276
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Se o link não funcionar use o seguinte código para manualmente entrar no "
"Espaço: "
#: .\cookbook\serializer.py:1278
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
msgstr "O convite é válido até "
#: .\cookbook\serializer.py:1280
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recipes é um gerenciador de receitas de código aberto. Visite-nos no "
"GitHub "
#: .\cookbook\serializer.py:1283
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
msgstr "Convite para Tandoor Recipes"
#: .\cookbook\serializer.py:1426
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
msgstr "Lista de compras pré-existente que será atualizada"
#: .\cookbook\serializer.py:1428
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
"Lista de IDs de ingredientes da receita para adicionar, se não for "
"preenchido todos os ingredientes serão adicionados."
#: .\cookbook\serializer.py:1430
msgid ""
@@ -644,11 +639,11 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1439
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
msgstr "Quantidade da comida para adicionar na lista de compras"
#: .\cookbook\serializer.py:1441
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
msgstr "ID de uma unidade para usar na lista de compras"
#: .\cookbook\serializer.py:1443
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."