mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 13:19:16 -05:00
Translated using Weblate (Latvian)
Currently translated at 67.6% (330 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/lv/
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aija Kozlovska <kozlovska.aija@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/lv/>\n"
|
||||
@@ -527,23 +527,19 @@ msgstr "Nekā Vienība"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samainīt Vārdus"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food"
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr "Ēdiens"
|
||||
msgstr "Ēdiena Aizvietošana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instructions"
|
||||
msgid "Unit Replace"
|
||||
msgstr "Instrukcijas"
|
||||
msgstr "Vienības Aizvietošana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vārda Aizvietošana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -562,76 +558,82 @@ msgstr "Atslēgvārds"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failu ielāde šajā vietnē nav ieslēgta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs esat sasniedzis failu ielādes limitu."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevar mainīt vietnes īpašnieka tiesības."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveiki"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "You have been invited by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs ielūdza "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " lai pievienotos viņu Tandoor Recipšu vietnei "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lai aktivizētu Jūsu kontu nospiediet sekojošu saiti: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja saite nedarbojās, izmantojiet sekojošu kodu lai pievienotos vietnei: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ielūgums ir aktīvs līdz "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tandoor Receptes ir Atvērtā Koda recepšu pārvaldnieks. Aplūkojiet to GitHub "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandoor Recepšu Ielūgums"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esošais iepirkumu saraksts atjaunošanai"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pievienojamais receptes sastāvdaļu ID saraksts. Ja nav norādīts, tad tiks "
|
||||
"pievienotas visas sastāvdaļas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norādot list_recipe ID un porciju lielumu 0, iepirkumu saraksts tiks dzēsts."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iepirkumu sarakstam pievienojamais ēdiena daudzums"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienības ID, ko izmantot iepirkumu sarakstā"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norādot šo vērtību, viss ēdiens no aktīvā iepirkumu saraksta tiks dzēsts."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
||||
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Ziņot par kļūdu"
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
||||
msgid "E-mail Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-pasta Adreses"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
|
||||
@@ -673,68 +675,66 @@ msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-pasts"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar Jūsu kontu ir saistītas sekojošas e-pasta adreses:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārbaudīts"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
|
||||
msgid "Unverified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepārbaudīts"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galvenais"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make Header"
|
||||
msgid "Make Primary"
|
||||
msgstr "Izveidot galveni"
|
||||
msgstr "Izmantot kā Galveno"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
|
||||
msgid "Re-send Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atkārtoti nosūtīt Pārbaudīšanu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Warning"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Brīdinājums"
|
||||
msgstr "Brīdinājums:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
||||
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šobrīd Jums nav uzstādīta neviena e-pasta adrese. Vēlams to pievienot, lai "
|
||||
"varat saņemt atgādinājumus, atjaunot paroli utt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot E-pasta Adresi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot E-pastu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
|
||||
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst izvēlēto e-pasta adresi?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
|
||||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apstiprināt E-pasta Adresi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -744,6 +744,10 @@ msgid ""
|
||||
"for user %(user_display)s\n"
|
||||
" ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lūdzu apstipriniet, ka\n"
|
||||
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> ir lietotāja "
|
||||
"%(user_display) e-pasta adrese\n"
|
||||
" ."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
|
||||
@@ -757,6 +761,10 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||||
"request</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī e-pasta apstiprinājuma termiņš ir beidzies vai arī saite nav korekta. "
|
||||
"Lūdzu\n"
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">izveidojiet jaunu e-pasta "
|
||||
"apstiprināšanas pieprasījumu</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
|
||||
@@ -773,7 +781,7 @@ msgstr "Pieslēgties"
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ielogoties"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
|
||||
@@ -781,34 +789,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reģistrēties"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
|
||||
msgid "Lost your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aizmirsusies parole?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atjaunot Paroli"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soctīklu Ielogošanās"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
|
||||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs varat izmantot jebko no sekojošā lai ielogotos."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izlogoties"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai esat droši, ka vēlaties izlogoties?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
|
||||
@@ -817,50 +825,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changes saved!"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Izmaiņas saglabātas!"
|
||||
msgstr "Mainīt Paroli"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aizmirsāt Paroli?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:18
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paroles Atjaunošana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aizmirsāt paroli? Zemāk ievadiet savu e-pasta adresi, un mēs nosūtīsim "
|
||||
"informāciju tās atjaunošanai."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paroles atjaunošana šajā vietnē ir izslēgta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mēs nosūtījām Jums e-pastu. Lūdzu sazinieties ar mums, ja to neesat saņēmuši "
|
||||
"pāris minūšu laikā."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "API Token"
|
||||
msgid "Bad Token"
|
||||
msgstr "API Tokens"
|
||||
msgstr "Nederīgs Apliecinājums"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -870,53 +876,53 @@ msgid ""
|
||||
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
|
||||
"password reset</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paroles atjaunošanas saite nav derīga, iespējams tādēļ, ka tā jau ir tikusi "
|
||||
"izmantota.\n"
|
||||
" Lūdzu pieprasiet a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\""
|
||||
">jaunu paroles atjaunošanu</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changes saved!"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Izmaiņas saglabātas!"
|
||||
msgstr "mainīt paroli"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsu parole ir nomainīta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzstādīt Paroli"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Reģistrēties"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create your Account"
|
||||
msgid "Create an Account"
|
||||
msgstr "Izveidot savu kontu"
|
||||
msgstr "Izveidot Kontu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
|
||||
msgid "I accept the follwoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es apstiprinu sekojošo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noteikumi un Nosacījumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "un"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privātuma Politika"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
@@ -924,16 +930,16 @@ msgstr "Izveidot lietotāju"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai Jums jau ir konts?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||||
msgid "Sign Up Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reģistrēšanās slēgta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvainojiet, bet reģistrēšanās šobrīd nav atļauta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||||
@@ -945,10 +951,8 @@ msgid "Recipes"
|
||||
msgstr "Receptes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food"
|
||||
msgid "Foods"
|
||||
msgstr "Ēdiens"
|
||||
msgstr "Ēdieni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137
|
||||
msgid "Units"
|
||||
@@ -956,25 +960,19 @@ msgstr "Vienības"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:187
|
||||
msgid "Supermarket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veikals"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Batch edit Category"
|
||||
msgid "Supermarket Category"
|
||||
msgstr "Rediģēt vairākas kategorijas uzreiz"
|
||||
msgstr "Veikala kategorija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:211 .\cookbook\views\lists.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
msgid "Automations"
|
||||
msgstr "Informācija"
|
||||
msgstr "Automatizācijas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:225 .\cookbook\views\lists.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File ID"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faila ID"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:237
|
||||
msgid "Batch Edit"
|
||||
@@ -988,10 +986,8 @@ msgstr "Vēsture"
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:263
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ingredients"
|
||||
msgid "Ingredient Editor"
|
||||
msgstr "Sastāvdaļas"
|
||||
msgstr "Sastāvdaļu Redaktors"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:275
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
@@ -1001,11 +997,11 @@ msgstr "Eksportēt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzstādījumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienību Pārveidošana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
@@ -1021,16 +1017,12 @@ msgid "External Recipes"
|
||||
msgstr "Ārējās receptes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:336 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
msgstr "Vietnes Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Recipes"
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr "Ārējās receptes"
|
||||
msgstr "Ārējie Savienojumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -1042,15 +1034,13 @@ msgstr "Administrators"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:351
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Your Spaces"
|
||||
msgstr "Izveidot lietotāju"
|
||||
msgstr "Jūsu Vietnes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārskats"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
@@ -1062,7 +1052,7 @@ msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:376
|
||||
msgid "Translate Tandoor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulkot Tandoor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:380
|
||||
msgid "API Browser"
|
||||
@@ -1070,15 +1060,15 @@ msgstr "API pārlūks"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:383
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izlogoties"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs izmantojat bezmaksas Tandoor versiju"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzlatojiet Tagad"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
@@ -1123,23 +1113,19 @@ msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
|
||||
msgid "Manage External Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārvaldīt Ārējo Uzglabāšanu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
|
||||
msgid "Sync Now!"
|
||||
msgstr "Sinhronizēt tagad!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shopping Recipes"
|
||||
msgid "Show Recipes"
|
||||
msgstr "Iepirkšanās receptes"
|
||||
msgstr "Pārādīt Receptes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Links"
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Rādīt saites"
|
||||
msgstr "Rādīt Žurnālu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
|
||||
@@ -1178,19 +1164,19 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šo darbību nevar atsaukt!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aizsargāts"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
|
||||
msgid "Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaskāde"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
|
||||
@@ -1344,10 +1330,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
msgid "or by leaving a blank line in between."
|
||||
msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp tekstu."
|
||||
msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp ."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
|
||||
@@ -1369,10 +1353,6 @@ msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Saraksti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
#| "before the list!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"before the list!</b>"
|
||||
@@ -1423,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
|
||||
msgid "This will become an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis kļūs par attēlu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
@@ -1435,6 +1415,9 @@ msgid ""
|
||||
"editor like <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel="
|
||||
"\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novērtēšanas tabulas ir grūti izveidot. Iesakām izmantot <a href=\"https"
|
||||
"://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel=\"noreferrer noopener\" "
|
||||
"target=\"_blank\">šādu tabulu redaktoru.</a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||||
@@ -1456,56 +1439,53 @@ msgstr "Šūna"
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:12
|
||||
msgid "No Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav Tiesību"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
|
||||
msgstr "Jūs neesat pieteicies un tāpēc nevarat skatīt šo lapu!"
|
||||
msgstr "Jūs neesat nevienā grupā un tādēļ nevarat izmantot šo lietotni!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||||
msgid "Please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lūdzu sazinieties ar savu administratoru."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12
|
||||
msgid "No Permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav Tiesību"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai veiktu šo darbību!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums nav nepieciešamo atļauju, lai skatītu šo vietni vai veiktu šo darbību!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezsaistē"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\offline.html:19
|
||||
msgid "You are currently offline!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs šobrīd esat bezsaistē!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\offline.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The recipes listed below are available for offline viewing because you have "
|
||||
"recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zemāk redzamās receptes ir pieejamas bezsaistē, jo Jūs tās nesen esat "
|
||||
"apskatījuši. Atcerieties, ka šī informācija var būt novecojusi."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ingredients"
|
||||
msgid "Property Editor"
|
||||
msgstr "Sastāvdaļas"
|
||||
msgstr "Uzstādījumu Redaktors"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@@ -1527,10 +1507,8 @@ msgstr "Recepšu Sākums"
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search String"
|
||||
msgid "Search Settings"
|
||||
msgstr "Meklēšanas virkne"
|
||||
msgstr "Meklēšanas Uzstādījumi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1543,12 +1521,18 @@ msgid ""
|
||||
"only available if you are using Postgres for your database.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Vislabākās meklēšanas pieredzes radīšana ir sarežģīta un ir ļoti "
|
||||
"atkarīga no Jūsu veiktajiem uzstādījumiem. \n"
|
||||
" Jebkura meklēšanas uzstādījuma izmaiņas var manāmi ietekmēt "
|
||||
"meklēšanas ātrumu un kvalitāti.\n"
|
||||
" Meklēšanas Metodes, Trigram un Pilnā Teksta Meklēšanas uzstādījumi "
|
||||
"ir pieejami tikai, ja izmantojat Postgres kā savu datubāzi.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Search Methods"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
msgstr "Meklēšanas Metodes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user