Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 31.4% (160 of 509 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/pt/
This commit is contained in:
Henrique Silva
2021-11-11 18:29:55 +00:00
committed by Weblate
parent 03d7aa37da
commit df45e1d523

View File

@@ -7,21 +7,21 @@
# Henrique Diogo Silva <hdiogosilva@gmail.com>, 2020
# João Cunha <st0rmss95@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
"Last-Translator: João Cunha <st0rmss95@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/django-recipes/"
"teams/110507/pt/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Silva <hds@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
@@ -32,64 +32,56 @@ msgstr "Ingredientes"
#: .\cookbook\forms.py:54
msgid "Default unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade predefinida"
#: .\cookbook\forms.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Use fractions"
msgstr "Instruções"
msgstr "Usar frações"
#: .\cookbook\forms.py:56
msgid "Use KJ"
msgstr ""
msgstr "Usar KJ"
#: .\cookbook\forms.py:57
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Navbar color"
msgstr ""
msgstr "Cor de barra de navegação"
#: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Sticky navbar"
msgstr ""
msgstr "Prender barra de navegação"
#: .\cookbook\forms.py:60
msgid "Default page"
msgstr ""
msgstr "Página predefinida"
#: .\cookbook\forms.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Recipes"
msgid "Show recent recipes"
msgstr "Receitas"
msgstr "Mostrar receitas recentes"
#: .\cookbook\forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search style"
msgstr "Procurar"
msgstr "Estilo de pesquisa"
#: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Plan sharing"
msgstr ""
msgstr "Partilha de planos"
#: .\cookbook\forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Ingredients"
msgid "Ingredient decimal places"
msgstr "Ingredientes"
msgstr "Casas decimais de ingredientes"
#: .\cookbook\forms.py:65
msgid "Shopping list auto sync period"
msgstr ""
msgstr "Período de sincronização automática"
#: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21
#: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentários"
#: .\cookbook\forms.py:70
msgid ""
@@ -106,16 +98,20 @@ msgid ""
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
"to fractions automatically)"
msgstr ""
"Utilizar frações para apresentar quantidades de ingredientes decimais ("
"converter quantidades decimais para frações automáticamente)"
#: .\cookbook\forms.py:76
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
msgstr ""
msgstr "Mostrar quantidades de energia nutricional em joules em vez de calorias"
#: .\cookbook\forms.py:78
msgid ""
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
"shared by default."
msgstr ""
"Utilizadores com os quais novos planos de refeições/listas de compras devem "
"ser partilhados por defeito."
#: .\cookbook\forms.py:80
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
@@ -127,7 +123,7 @@ msgstr "Número de casas decimais para arredondamentos."
#: .\cookbook\forms.py:82
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr ""
msgstr "Ativar a funcionalidade comentar receitas."
#: .\cookbook\forms.py:84
msgid ""
@@ -136,10 +132,15 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr ""
"Definir esta opção como 0 desativará a sincronização automática. Ao "
"visualizar uma lista de compras, a lista é atualizada a cada período aqui "
"definido para sincronizar as alterações que outro utilizador possa ter "
"feito. Útil ao fazer compras com vários utilizadores, mas pode aumentar o "
"uso de dados móveis."
#: .\cookbook\forms.py:87
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr ""
msgstr "Mantém a barra de navegação no topo da página."
#: .\cookbook\forms.py:103
msgid ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
"instead"
msgstr ""
"Ambos os campos são opcionais. Se nenhum for preenchido o nome de utilizador "
"será apresentado."
"será apresentado"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:289
#: .\cookbook\templates\url_import.html:158
@@ -179,13 +180,15 @@ msgstr "UID de armazenamento"
#: .\cookbook\forms.py:157
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Predefinição"
#: .\cookbook\forms.py:168 .\cookbook\templates\url_import.html:94
msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything."
msgstr ""
"Para evitar repetições, receitas com o mesmo nome de receitas já existentes "
"são ignoradas. Marque esta caixa para importar tudo."
#: .\cookbook\forms.py:190
msgid "Add your comment: "
@@ -211,11 +214,11 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:258 .\cookbook\views\edit.py:166
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Armazenamento"
#: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Ativo"
#: .\cookbook\forms.py:265
msgid "Search String"
@@ -245,49 +248,60 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:353
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
msgstr "Número máximo de utilizadores alcançado."
#: .\cookbook\forms.py:359
msgid "Email address already taken!"
msgstr ""
msgstr "Endereço email já utilizado!"
#: .\cookbook\forms.py:367
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
"Um endereço de email não é obrigatório mas se fornecido será enviada uma "
"mensagem ao utilizador."
#: .\cookbook\forms.py:382
msgid "Name already taken."
msgstr ""
msgstr "Nome já existente."
#: .\cookbook\forms.py:393
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
msgstr "Aceitar Termos e Condições"
#: .\cookbook\forms.py:425
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
"Determina o quão difusa uma pesquisa é se esta utilizar uma correspondência "
"de semelhança de trigrama (valores mais baixos significam que mais erros são "
"ignorados)."
#: .\cookbook\forms.py:435
msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full desciption of choices."
msgstr ""
"Selecionar o método de pesquisa. Uma descrição completa das opções pode ser "
"encontrada <a href=\"/docs/search/\">aqui</a>."
#: .\cookbook\forms.py:436
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
"Utilizar correspondência difusa em unidades, palavras-chave e ingredientes "
"ao editar e importar receitas."
#: .\cookbook\forms.py:438
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
"Campos de pesquisa que ignoram pontuação. Esta opção pode aumentar ou "
"diminuir a qualidade de pesquisa dependendo da língua em uso"
#: .\cookbook\forms.py:440
msgid ""