diff --git a/.pre-commit-config.yaml b/.pre-commit-config.yaml
new file mode 100644
index 000000000..86fbabe8f
--- /dev/null
+++ b/.pre-commit-config.yaml
@@ -0,0 +1,30 @@
+# See https://pre-commit.com for more information
+# See https://pre-commit.com/hooks.html for more hooks
+repos:
+ - repo: local
+ hooks:
+ - id: pre-commit-yarn-build
+ name: Build javascript files
+ entry: yarn --cwd ./vue build
+ language: system
+ types: [ python ]
+ pass_filenames: false
+
+#- id: pre-commit-django-migrations
+# name: Check django migrations
+# entry: bash -c './venv/bin/activate && ./manage.py makemigrations --check'
+# language: system
+# types: [ python ]
+# pass_filenames: false
+# - id: pre-commit-django-make-messages
+# name: Make messages if necessary
+# entry: ./manage.py makemessages -i venv -a
+# language: system
+# types: [ python ]
+# pass_filenames: false
+# - id: pre-commit-django-compile-messages
+# name: Compile messages if necessary
+# entry: ./manage.py compilemessages -i venv
+# language: system
+# types: [ python ]
+# pass_filenames: false
\ No newline at end of file
diff --git a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 0f65776c7..46fe0385e 100644
Binary files a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 460db34a9..6253c5d6b 100644
Binary files a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index ee8c8d465..78a889965 100644
--- a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-13 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
"Last-Translator: vabene1111 The meal plan module allows planning of "
+#| "meals both with recipes or just notes. Simply select a recipe from the list of "
+#| "recently viewed recipes or search the one you\n"
+#| " want and drag it to the desired plan "
+#| "position. You can also add a note and a title and\n"
+#| " then drag the recipe to create a plan "
+#| "entry with a custom title and note. Creating only\n"
+#| " Notes is possible by dragging the create "
+#| "note box into the plan. Click on a recipe in order to open the "
+#| "detail view. Here you can also add it to the\n"
+#| " shopping list. You can also add all "
+#| "recipes of a day to the shopping list by\n"
+#| " clicking the shopping cart at the top of "
+#| "the table. Since a common use case is to plan meals "
+#| "together you can define\n"
+#| " users you want to share your plan with in "
+#| "the settings.\n"
+#| " You can also edit the types of meals you "
+#| "want to plan. If you share your plan with\n"
+#| " someone with\n"
+#| " different meals, their meal types will "
+#| "appear in your list as well. To prevent\n"
+#| " duplicates (e.g. Other and Misc.)\n"
+#| " name your meal types the same as the "
+#| "users you share your meals with and they will be\n"
+#| " merged. The meal plan module allows planning of meals "
-"both with recipes or just notes.- [ ] in list for easier usage in markdown based "
"documents."
@@ -123,63 +132,63 @@ msgstr ""
"Füge - [ ] vor den Zutaten ein, um sie besser in einem Markdown-"
"Dokument zu verwenden."
-#: cookbook/forms.py:120
+#: .\cookbook\forms.py:140
msgid "Export Base64 encoded image?"
msgstr "Base64 kodiertes Bild exportieren?"
-#: cookbook/forms.py:124
+#: .\cookbook\forms.py:144
msgid "Download export directly or show on page?"
msgstr "Direkter Download oder Anzeige auf Seite ?"
-#: cookbook/forms.py:130
+#: .\cookbook\forms.py:152
msgid "Simply paste a JSON export into this textarea and click import."
msgstr "Einfach JSON in die Textbox einfügen und \"Importieren\" klicken."
-#: cookbook/forms.py:139
+#: .\cookbook\forms.py:162
msgid "New Unit"
msgstr "Neue Einheit"
-#: cookbook/forms.py:140
+#: .\cookbook\forms.py:163
msgid "New unit that other gets replaced by."
msgstr "Neue Einheit, die die alte ersetzt."
-#: cookbook/forms.py:145
+#: .\cookbook\forms.py:168
msgid "Old Unit"
msgstr "Alte Einheit"
-#: cookbook/forms.py:146
+#: .\cookbook\forms.py:169
msgid "Unit that should be replaced."
msgstr "Einheit, die ersetzt werden soll."
-#: cookbook/forms.py:156
+#: .\cookbook\forms.py:179
msgid "New Food"
msgstr "Neue Zutat"
-#: cookbook/forms.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:180
msgid "New food that other gets replaced by."
msgstr "Neue Zutat, die die alte ersetzt."
-#: cookbook/forms.py:162
+#: .\cookbook\forms.py:185
msgid "Old Food"
msgstr "Alte Zutat."
-#: cookbook/forms.py:163
+#: .\cookbook\forms.py:186
msgid "Food that should be replaced."
msgstr "Zutat, die ersetzt werden soll."
-#: cookbook/forms.py:175
+#: .\cookbook\forms.py:198
msgid "Add your comment: "
msgstr "Schreibe einen Kommentar: "
-#: cookbook/forms.py:200
+#: .\cookbook\forms.py:229
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben."
-#: cookbook/forms.py:203
+#: .\cookbook\forms.py:236
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Für Nextcloud leer lassen, für Dropbox API-Token eingeben."
-#: cookbook/forms.py:211
+#: .\cookbook\forms.py:244
msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -187,25 +196,26 @@ msgstr ""
"Für Dropbox leer lassen. Für Nextcloud Server-URL angeben, (/remote."
"php/webdav/ wird automatisch hinzugefügt)"
-#: cookbook/forms.py:230
+#: .\cookbook\forms.py:263
msgid "Search String"
msgstr "Suchwort"
-#: cookbook/forms.py:244
+#: .\cookbook\forms.py:280
msgid "File ID"
msgstr "Datei ID"
-#: cookbook/forms.py:262
+#: .\cookbook\forms.py:299
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden."
-#: cookbook/forms.py:271
+#: .\cookbook\forms.py:312
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Benutzer, mit denen neue Rezepte standardmäßig geteilt werden sollen, können "
"in den Einstellungen angegeben werden."
-#: cookbook/forms.py:272 cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:352
+#: .\cookbook\forms.py:313
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:372
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -213,262 +223,259 @@ msgstr ""
"Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe hier für weitere Information."
-#: cookbook/forms.py:273
-msgid "Scaling factor for recipe."
-msgstr "Skalierungsfaktor für das Rezept."
-
-#: cookbook/forms.py:284
+#: .\cookbook\forms.py:328
msgid "A username is not required, if left blank the new user can choose one."
msgstr ""
"Kein Benutzername benötigt. Wenn leer gelassen, kann der neue Benutzer einen "
"wählen."
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:130
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:186
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:200
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:211
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:222 cookbook/views/data.py:27
-#: cookbook/views/views.py:79 cookbook/views/views.py:158
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:137
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:207
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:221
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:232
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:243 .\cookbook\views\data.py:32
+#: .\cookbook\views\views.py:100 .\cookbook\views\views.py:228
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte, um diese Seite zu anzuzeigen!"
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:140
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:152
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!"
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:144
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:158
-#: cookbook/helper/permission_helper.py:172 cookbook/views/delete.py:132
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:162
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:178
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:193 .\cookbook\views\delete.py:143
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr ""
"Du kannst mit diesem Objekt nicht interagieren, da es dir nicht gehört!"
-#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:36
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:39
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
msgstr ""
"Die angefragte Seite hat ungültige Daten zurückgegeben oder die Daten "
"konnten nicht verarbeitet werden."
-#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:45
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:53
msgid ""
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
"recipe from."
msgstr ""
"Die angefragte Seite stellt keine bekannten Datenformate zur Verfügung."
-#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:161
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:176
msgid "Imported from"
msgstr "Importiert von"
-#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:12
+#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:12
msgid "Breakfast"
msgstr "Frühstück"
-#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:17
+#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:17
msgid "Lunch"
msgstr "Mittagessen"
-#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:22
+#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:22
msgid "Dinner"
msgstr "Abendessen"
-#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:27
+#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:27
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: cookbook/models.py:60 cookbook/templates/shopping_list.html:44
+#: .\cookbook\models.py:77 .\cookbook\templates\shopping_list.html:44
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: cookbook/models.py:60 cookbook/templates/base.html:74
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:5 cookbook/views/delete.py:149
-#: cookbook/views/edit.py:194 cookbook/views/new.py:156
+#: .\cookbook\models.py:78 .\cookbook\templates\base.html:76
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:162
+#: .\cookbook\views\edit.py:215 .\cookbook\views\new.py:189
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Plan"
-#: cookbook/models.py:60 cookbook/templates/base.html:71
+#: .\cookbook\models.py:79 .\cookbook\templates\base.html:73
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: cookbook/models.py:66
+#: .\cookbook\models.py:86
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: cookbook/models.py:66
+#: .\cookbook\models.py:86
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: cookbook/models.py:175
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:178
+#: .\cookbook\models.py:217
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:194
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: cookbook/models.py:175
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:179
+#: .\cookbook\models.py:217
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:195
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: cookbook/tables.py:29 cookbook/templates/books.html:36
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:6
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:14
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:274 cookbook/templates/recipe_view.html:38
-#: cookbook/templates/recipes_table.html:77
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:29
+#: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\books.html:36
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:283
+#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:77
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cookbook/tables.py:103 cookbook/tables.py:122
-#: cookbook/templates/books.html:38
-#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:5
-#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:13
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:27
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:270
+#: .\cookbook\tables.py:124 .\cookbook\tables.py:147
+#: .\cookbook\templates\books.html:38
+#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5
+#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:27
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:279
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cookbook/tables.py:121
+#: .\cookbook\tables.py:144
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: cookbook/templates/404.html:5
+#: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error"
msgstr "404 Fehler"
-#: cookbook/templates/404.html:18
+#: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
-#: cookbook/templates/404.html:33
+#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
msgstr "Zur Hauptseite"
-#: cookbook/templates/404.html:35
+#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Bug melden"
-#: cookbook/templates/api_info.html:5 cookbook/templates/base.html:146
-#: cookbook/templates/rest_framework/api.html:11
+#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:148
+#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
msgid "API Documentation"
msgstr "API-Dokumentation"
-#: cookbook/templates/base.html:60 cookbook/templates/forms/ingredients.html:7
-#: cookbook/templates/index.html:7
+#: .\cookbook\templates\base.html:62
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
+#: .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook"
msgstr "Kochbuch"
-#: cookbook/templates/base.html:67
+#: .\cookbook\templates\base.html:69
msgid "Utensils"
msgstr "Utensilien"
-#: cookbook/templates/base.html:77
+#: .\cookbook\templates\base.html:79
msgid "Shopping"
msgstr "Einkaufsliste"
-#: cookbook/templates/base.html:91 cookbook/views/delete.py:78
-#: cookbook/views/edit.py:76 cookbook/views/lists.py:21
-#: cookbook/views/new.py:56
+#: .\cookbook\templates\base.html:93 .\cookbook\views\delete.py:81
+#: .\cookbook\views\edit.py:82 .\cookbook\views\lists.py:26
+#: .\cookbook\views\new.py:62
msgid "Keyword"
msgstr "Schlagwort"
-#: cookbook/templates/base.html:93
+#: .\cookbook\templates\base.html:95
msgid "Batch Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
-#: cookbook/templates/base.html:98
+#: .\cookbook\templates\base.html:100
msgid "Storage Data"
msgstr "Datenquellen"
-#: cookbook/templates/base.html:102
+#: .\cookbook\templates\base.html:104
msgid "Storage Backends"
msgstr "Speicherquellen"
-#: cookbook/templates/base.html:104
+#: .\cookbook\templates\base.html:106
msgid "Configure Sync"
msgstr "Sync einstellen"
-#: cookbook/templates/base.html:106
+#: .\cookbook\templates\base.html:108
msgid "Discovered Recipes"
msgstr "Entdeckte Rezepte"
-#: cookbook/templates/base.html:108
+#: .\cookbook\templates\base.html:110
msgid "Discovery Log"
msgstr "Entdeckungs-Log"
-#: cookbook/templates/base.html:110 cookbook/templates/stats.html:10
+#: .\cookbook\templates\base.html:112 .\cookbook\templates\stats.html:10
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: cookbook/templates/base.html:112
+#: .\cookbook\templates\base.html:114
msgid "Units & Ingredients"
msgstr "Einheiten & Zutaten"
-#: cookbook/templates/base.html:114
+#: .\cookbook\templates\base.html:116
msgid "Import Recipe"
msgstr "Importiere Rezept"
-#: cookbook/templates/base.html:130 cookbook/templates/settings.html:6
-#: cookbook/templates/settings.html:16
+#: .\cookbook\templates\base.html:132 .\cookbook\templates\settings.html:6
+#: .\cookbook\templates\settings.html:16
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cookbook/templates/base.html:132 cookbook/templates/history.html:6
-#: cookbook/templates/history.html:14
+#: .\cookbook\templates\base.html:134 .\cookbook\templates\history.html:6
+#: .\cookbook\templates\history.html:14
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
-#: cookbook/templates/base.html:136 cookbook/templates/system.html:13
+#: .\cookbook\templates\base.html:138 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
msgstr "System"
-#: cookbook/templates/base.html:138
+#: .\cookbook\templates\base.html:140
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: cookbook/templates/base.html:142
+#: .\cookbook\templates\base.html:144
msgid "Markdown Guide"
msgstr "Markdown-Hilfe"
-#: cookbook/templates/base.html:144
+#: .\cookbook\templates\base.html:146
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: cookbook/templates/base.html:148
+#: .\cookbook\templates\base.html:150
msgid "API Browser"
msgstr "API Browser"
-#: cookbook/templates/base.html:151
+#: .\cookbook\templates\base.html:153
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
-#: cookbook/templates/base.html:156
-#: cookbook/templates/registration/login.html:4
-#: cookbook/templates/registration/login.html:46
+#: .\cookbook\templates\base.html:158
+#: .\cookbook\templates\registration\login.html:4
+#: .\cookbook\templates\registration\login.html:46
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
-#: cookbook/templates/batch/edit.html:6
+#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
msgstr "Kategorie-Massenbearbeitung"
-#: cookbook/templates/batch/edit.html:15
+#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
msgstr "Rezept-Massenbearbeitung"
-#: cookbook/templates/batch/edit.html:20
+#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr ""
"Ausgewählte Schlagwörter zu allen Rezepten, die das Suchwort enthalten, "
"hinzufügen"
-#: cookbook/templates/batch/monitor.html:6 cookbook/views/edit.py:59
+#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:65
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
-#: cookbook/templates/batch/monitor.html:10
+#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
msgstr "Überwachte Ordner verwalten"
-#: cookbook/templates/batch/monitor.html:14
+#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
@@ -480,20 +487,20 @@ msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du alle Ordner verwalten, die überwacht und "
"synchronisiert werden sollen."
-#: cookbook/templates/batch/monitor.html:16
+#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
msgstr "Der Pfad muss folgendes Format haben"
-#: cookbook/templates/batch/monitor.html:27
+#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!"
msgstr "Jetzt Synchronisieren!"
-#: cookbook/templates/batch/waiting.html:4
-#: cookbook/templates/batch/waiting.html:10
+#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
+#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
msgstr "Rezepte werden importiert"
-#: cookbook/templates/batch/waiting.html:23
+#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
@@ -501,339 +508,262 @@ msgstr ""
"Abhängig von der Anzahl der Rezepte kann dieser Vorgang einige Minuten "
"dauern, bitte warten."
-#: cookbook/templates/books.html:5 cookbook/templates/books.html:11
+#: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11
msgid "Recipe Books"
msgstr "Rezeptbuch"
-#: cookbook/templates/books.html:15
+#: .\cookbook\templates\books.html:15
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
-#: cookbook/templates/books.html:27 cookbook/templates/recipe_view.html:69
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:451
+#: .\cookbook\templates\books.html:27 .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
msgid "by"
msgstr "von"
-#: cookbook/templates/books.html:34
+#: .\cookbook\templates\books.html:34
msgid "Toggle Recipes"
msgstr "Rezepte umschalten"
-#: cookbook/templates/books.html:54 cookbook/templates/meal_plan_entry.html:48
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:92
-#: cookbook/templates/recipes_table.html:59
+#: .\cookbook\templates\books.html:54
+#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48
+#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:59
msgid "Last cooked"
msgstr "Zuletzt gekocht"
-#: cookbook/templates/books.html:71
+#: .\cookbook\templates\books.html:71
msgid "There are no recipes in this book yet."
msgstr "In diesem Buch sind bisher keine Rezepte."
-#: cookbook/templates/export.html:6
+#: .\cookbook\templates\export.html:6
msgid "Export Recipes"
msgstr "Exportiere Rezepte"
-#: cookbook/templates/export.html:19 cookbook/templates/recipe_view.html:52
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:272
+#: .\cookbook\templates\export.html:19
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:272
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: cookbook/templates/export.html:31
+#: .\cookbook\templates\export.html:31
msgid "Exported Recipe"
msgstr "Exportierte Rezepte"
-#: cookbook/templates/export.html:42
+#: .\cookbook\templates\export.html:42
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
-#: cookbook/templates/export.html:54
+#: .\cookbook\templates\export.html:54
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
-#: cookbook/templates/export.html:61
+#: .\cookbook\templates\export.html:61
msgid "Copy list to clipboard"
msgstr "Kopiere Liste in Zwischenablage"
-#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:5
-#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:9
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
msgstr "Rezept importieren"
-#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:14
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:364
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:393
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:23
-#: cookbook/templates/generic/new_template.html:23
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:28
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:318
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:502 cookbook/templates/settings.html:28
-#: cookbook/templates/settings.html:35 cookbook/templates/settings.html:57
-#: cookbook/templates/settings.html:72
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:274
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:384
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:413
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
+#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:28
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:327
+#: .\cookbook\templates\settings.html:28 .\cookbook\templates\settings.html:35
+#: .\cookbook\templates\settings.html:57 .\cookbook\templates\settings.html:72
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:274
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:7
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:34
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:34
msgid "Edit Recipe"
msgstr "Rezept bearbeiten"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:59
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:59
msgid "Preparation Time"
msgstr "Vorbereitungs Zeit"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:62
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:62
msgid "Waiting Time"
msgstr "Wartezeit"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:73
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:65
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
+msgid "Servings"
+msgstr "Portionen"
+
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:76
msgid "Select Keywords"
msgstr "Schlagwort wählen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:88
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:218
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Nutrition"
+msgid "Description"
+msgstr "Nährwert"
+
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:104
msgid "Nutrition"
msgstr "Nährwert"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:92
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:142
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:158
msgid "Delete Step"
msgstr "Schritt löschen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:96
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:222
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:112
msgid "Calories"
msgstr "Kalorien"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:99
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:230
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:115
msgid "Carbohydrates"
msgstr "Kohlenhydrate"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:102
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:238
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:118
msgid "Fats"
msgstr "Fett"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:104
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:246
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:120
msgid "Proteins"
msgstr "Proteine"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:126
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:426
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:287
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:142
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:446
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:147
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:163
msgid "Show as header"
msgstr "Als Überschrift anzeigen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:153
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:169
msgid "Hide as header"
msgstr "nicht als Überschrift anzeigen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:158
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:174
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:163
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:179
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:172
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:188
msgid "Step Name"
msgstr "Name des Schritts"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:176
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192
msgid "Step Type"
msgstr "Art des Schritts"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:187
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:203
msgid "Step time in Minutes"
msgstr "Zeit in Minuten"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:241
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:148
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:257
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:148
msgid "Select Unit"
msgstr "Einheit auswählen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:242
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:266
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:149
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:171
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:258
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:282
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:149
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:171
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:243
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:267
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:150
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:172
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:214
-#: cookbook/templates/url_import.html:100
-#: cookbook/templates/url_import.html:132
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:259
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:283
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:150
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:172
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:214
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:100
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:132
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:265
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:170
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:281
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:170
msgid "Select Food"
msgstr "Zutat wählen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:282
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:249 cookbook/templates/url_import.html:147
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:298
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:258
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:147
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:299
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:315
msgid "Delete Ingredient"
msgstr "Zutat löschen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:305
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:321
msgid "Make Header"
msgstr "Überschrift machen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:311
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:327
msgid "Make Ingredient"
msgstr "Zutat machen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:317
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:333
msgid "Disable Amount"
msgstr "Menge deaktivieren"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:323
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:339
msgid "Enable Amount"
msgstr "Menge aktivieren"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:349
-#: cookbook/templates/recipe_view.html:269
-#: cookbook/templates/url_import.html:171
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:343
+msgid "Copy Template Reference"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:369
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:172
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:362
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:390
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:382
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:410
msgid "Save & View"
msgstr "Speichern & Ansehen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:366
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:396
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:386
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:416
msgid "Add Step"
msgstr "Schritt hinzufügen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:369
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:400
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:389
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:420
msgid "Add Nutrition"
msgstr "Nährwerte hinzufügen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:371
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:402
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:391
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:422
msgid "Remove Nutrition"
msgstr "Nährwerte entfernen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:373
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:405
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:393
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:425
msgid "View Recipe"
msgstr "Rezept ansehen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:375
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:407
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:395
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:427
msgid "Delete Recipe"
msgstr "Rezept löschen"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:413
+#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:433
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:534
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:552
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:566
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:647
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:666
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:686
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:442 cookbook/templates/meal_plan.html:454
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:509 cookbook/templates/meal_plan.html:522
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:533 cookbook/templates/meal_plan.html:559
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:570 cookbook/templates/meal_plan.html:584
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:591 cookbook/templates/meal_plan.html:599
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:453
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:480
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:516
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:536
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:547
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:570
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:596
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:612
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:654
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:664
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:673
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:692
-#: cookbook/templates/url_import.html:308
-#: cookbook/templates/url_import.html:313
-#: cookbook/templates/url_import.html:322
-#: cookbook/templates/url_import.html:366
-#: cookbook/templates/url_import.html:384
-#: cookbook/templates/url_import.html:403
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:534
-msgid "There was an error loading the recipe!"
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Laden des Rezepts!"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:545
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:562
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:527
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:543
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:545
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:562
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:543
-msgid "Changes saved successfully!"
-msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert!"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:552
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:566
-msgid "There was an error updating the recipe!"
-msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisieren des Rezepts!"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:610
-msgid "Are you sure that you want to delete this ingredient?"
-msgstr "Bist du sicher das du diese Zutat löschen willst?"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:615
-msgid "Are you sure that you want to delete this step?"
-msgstr "Soll dieser Schritt wirklich gelöscht werden?"
-
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:647
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:666
-#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:686
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:442 cookbook/templates/meal_plan.html:454
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:509 cookbook/templates/meal_plan.html:522
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:533 cookbook/templates/meal_plan.html:559
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:570 cookbook/templates/meal_plan.html:584
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:591 cookbook/templates/meal_plan.html:599
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:453
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:480
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:612
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:654
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:664
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:673
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:692
-#: cookbook/templates/url_import.html:308
-#: cookbook/templates/url_import.html:366
-#: cookbook/templates/url_import.html:384
-#: cookbook/templates/url_import.html:403
-msgid "There was an error loading a resource!"
-msgstr "Es gab einen Fehler beim laden der Ressource!"
-
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:15
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
msgstr "Zutaten Bearbeiten"
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:16
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
"\n"
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units "
@@ -851,126 +781,124 @@ msgstr ""
"entsprechenden Rezepte.\n"
" "
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:24
-#: cookbook/templates/stats.html:26
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
+#: .\cookbook\templates\stats.html:26
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:26
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
msgstr "Bist du sicher diese beiden Einheiten zusammengeführt werden sollen ?"
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:31
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:40
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
-#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:36
+#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
msgstr "Bist du sicher diese beiden Zutaten zusammengeführt werden sollen ?"
-#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:18
+#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s?"
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s "
msgstr "Bist du sicher das %(title)s: %(object)s gelöscht werden soll "
-#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:21
+#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:30
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30
msgid "View"
msgstr "Angucken"
-#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:34
+#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34
msgid "Delete original file"
msgstr "Original löschen"
-#: cookbook/templates/generic/list_template.html:6
-#: cookbook/templates/generic/list_template.html:12
+#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
+#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: cookbook/templates/generic/list_template.html:25
+#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: cookbook/templates/generic/list_template.html:30
+#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30
msgid "Import all"
msgstr "Alle importieren"
-#: cookbook/templates/generic/new_template.html:6
-#: cookbook/templates/generic/new_template.html:14
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:316
+#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
+#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:325
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cookbook/templates/generic/table_template.html:76
-#: cookbook/templates/recipes_table.html:112
+#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
+#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:112
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
-#: cookbook/templates/generic/table_template.html:98
-#: cookbook/templates/recipes_table.html:134
+#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
+#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:134
msgid "next"
msgstr "nächste"
-#: cookbook/templates/history.html:20
+#: .\cookbook\templates\history.html:20
msgid "View Log"
msgstr "Aufruf Log"
-#: cookbook/templates/history.html:24
+#: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log"
msgstr "Koch Log"
-#: cookbook/templates/import.html:6
+#: .\cookbook\templates\import.html:6
msgid "Import Recipes"
msgstr "Importierte Rezepte"
-#: cookbook/templates/import.html:14 cookbook/templates/url_import.html:203
-#: cookbook/views/delete.py:54 cookbook/views/edit.py:161
+#: .\cookbook\templates\import.html:14
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:206 .\cookbook\views\delete.py:57
+#: .\cookbook\views\edit.py:181
msgid "Import"
msgstr "Rezept Importieren"
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:7
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
msgid "Log Recipe Cooking"
msgstr "Kochen Protokollieren"
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:13
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
msgid "All fields are optional and can be left empty."
msgstr "Alle Felder sind optional und können leer gelassen werden."
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:16
-msgid "Servings"
-msgstr "Portionen"
-
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:19
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: cookbook/templates/include/log_cooking.html:27
-#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:18
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:276 cookbook/templates/meal_plan.html:320
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:359
+#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27
+#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:285
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:329
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:368
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:7
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:243 cookbook/views/delete.py:25
-#: cookbook/views/edit.py:227 cookbook/views/new.py:36
+#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:249 .\cookbook\views\delete.py:27
+#: .\cookbook\views\edit.py:259 .\cookbook\views\new.py:40
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"
-#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:32
+#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32
msgid "Open Recipe"
msgstr "Rezept öffnen"
-#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:4
+#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:5
+#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid ""
"\n"
" The Password and Token field are stored as plain text "
@@ -992,45 +920,45 @@ msgstr ""
"oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n"
" "
-#: cookbook/templates/index.html:29
+#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
msgstr "Suche Rezept ..."
-#: cookbook/templates/index.html:44
+#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
msgstr "Neues Rezept"
-#: cookbook/templates/index.html:47
+#: .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Website Import"
msgstr "Webseiten Import"
-#: cookbook/templates/index.html:53
+#: .\cookbook\templates\index.html:53
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"
-#: cookbook/templates/index.html:57
+#: .\cookbook\templates\index.html:57
msgid "Reset Search"
msgstr "Suche zurücksetzen"
-#: cookbook/templates/index.html:85
+#: .\cookbook\templates\index.html:85
msgid "Last viewed"
msgstr "Zuletzt angesehen"
-#: cookbook/templates/index.html:87 cookbook/templates/meal_plan.html:174
-#: cookbook/templates/stats.html:22
+#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:180
+#: .\cookbook\templates\stats.html:22
msgid "Recipes"
msgstr "Rezepte"
-#: cookbook/templates/index.html:94
+#: .\cookbook\templates\index.html:94
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Einloggen um Rezepte anzusehen"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:13
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
msgid "Markdown Info"
msgstr "Markdown Info"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:14
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
msgid ""
"\n"
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format "
@@ -1054,44 +982,44 @@ msgstr ""
"\">hier. Die wichtigsten Formatierungszeichen befinden sich auch hier "
"auf dieser Seite."
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:25
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
msgid "Headers"
msgstr "Überschriften"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:54
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:56
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:72
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
msgstr "Zeilenumbrüchen entstehen durch zwei Leerzeichen am ende einer Zeile"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:57
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:73
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
msgid "or by leaving a blank line inbetween."
msgstr "oder durch eine leere Zeile dazwischen."
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:59
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:74
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
msgid "This text is bold"
msgstr "Dieser Text ist dick dargestellt"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
msgid "This text is italic"
msgstr "Dieser Text ist kursiv dargestellt"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:77
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
msgid "Blockquotes are also possible"
msgstr "Zitate sind auch möglich"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:84
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:85
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
msgid ""
"Lists can ordered or unorderd. It is important to leave a blank line "
"before the list!"
@@ -1099,39 +1027,39 @@ msgstr ""
"Liste können sortiert oder unsortiert sein. Es ist wichtig das eine leere "
"Zeile vor der Liste frei gelassen wird!"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:87
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:108
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108
msgid "Ordered List"
msgstr "Geordnete Liste"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:89
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:90
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:91
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:110
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:111
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:112
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112
msgid "unordered list item"
msgstr "Ungeordneter Listeneintrag"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:93
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:114
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114
msgid "Unordered List"
msgstr "Ungeordnete Liste"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:95
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:96
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:97
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:116
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:117
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:118
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118
msgid "ordered list item"
msgstr "Geordneter Listen Eintrag"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:125
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
msgid "Images & Links"
msgstr "Bilder & Links"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
@@ -1139,60 +1067,65 @@ msgstr ""
"Links können mit Markdown formatiert werden aber es ist auch möglich Links "
"vollständig ohne Formatierung einzufügen."
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
msgid "This will become an image"
msgstr "Dieser Text hier wird ein Bild werden"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:153
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a "
+#| "table editor like this one."
msgid ""
"Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table "
-"editor like this one."
+"editor like this one."
msgstr ""
"Es ist schwierig Markdown Tabellen von Hand zu erstellen, daher bietet es "
"sich an Werkzeuge wie dieses hier zu verwenden."
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:155
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:157
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:171
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:177
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:155
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:172
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172
msgid "Header"
msgstr "Überschrift"
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:157
-#: cookbook/templates/markdown_info.html:178
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
+#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:101
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:103
msgid "New Entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:113
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:48
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:115
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:48
msgid "Search Recipe"
msgstr "Rezept Suchen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:135 cookbook/templates/meal_plan.html:640
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:141
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:137
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:143
msgid "Note (optional)"
msgstr "Notiz (optional)"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:139
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:145
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -1200,42 +1133,45 @@ msgstr ""
"Dieses Feld Unterstützt Markdown Formatierung. Siehe Dokumentation"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:143
-msgid "Recipe Multiplier"
-msgstr "Rezept Multiplikator"
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:149
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Servings"
+msgid "Serving Count"
+msgstr "Portionen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:149
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:155
msgid "Create only note"
msgstr "Nur Notiz erstellen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:164
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:7
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:25
-#: cookbook/templates/shopping_list.html:533
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:170
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:7
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:25
+#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:535
msgid "Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:174
msgid "Shopping list currently empty"
msgstr "Einkaufsliste aktuell leer"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:177
msgid "Open Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste öffnen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:185
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:191
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:192
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:198
msgid "Number of Days"
msgstr "Anzahl Tage"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:202
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:208
msgid "Weekday offset"
msgstr "Wochentage verschieben"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:205
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:211
msgid ""
"Number of days starting from the first day of the week to offset the default "
"view."
@@ -1243,45 +1179,80 @@ msgstr ""
"Anzahl der Tage von ersten Tag der Woche die der Plan standardmäßig "
"verschoben sein soll."
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:213 cookbook/templates/meal_plan.html:287
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:219
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:296
msgid "Edit plan types"
msgstr "Plan Typen editieren"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:215
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:221
msgid "Show help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:216
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:222
msgid "Week iCal export"
msgstr "Woche als iCal exportieren"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:257
-#: cookbook/templates/meal_plan_entry.html:18
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:266
+#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:263
-#: cookbook/templates/meal_plan_entry.html:20
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:272
+#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20
msgid "Shared with"
msgstr "Geteilt mit"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:273 cookbook/templates/recipe_view.html:43
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:282
msgid "Add to Shopping"
msgstr "Zur Einkaufsliste hinzufügen"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:316
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:325
msgid "New meal type"
msgstr "Neue Mahlzeit"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:331
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:340
msgid "Meal Plan Help"
msgstr "Plan Hilfe"
-#: cookbook/templates/meal_plan.html:337
+#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "
Simply select a recipe from the list of " "recently viewed recipes or search the one you\n" " want and drag it to the desired plan " @@ -1290,8 +1261,8 @@ msgid "" "with a custom title and note. Creating only\n" " Notes is possible by dragging the create " "note box into the plan.
\n" -"Click on a recipe in order to open the detail " -"view. Here you can also add it to the\n" +"
Click on a recipe in order to open the " +"detailed view. There you can also add it to the\n" " shopping list. You can also add all recipes " "of a day to the shopping list by\n" " clicking the shopping cart at the top of the " @@ -1335,170 +1306,102 @@ msgstr "" "gleich benannt werden, dadurch kann das System sie zusammenfassen.
\n" " " -#: cookbook/templates/meal_plan.html:609 -msgid "" -"When deleting a meal type all entries using that type will be deleted as " -"well. Deletion will apply when configuration is saved. Do you want to " -"proceed?" -msgstr "" -"Wenn eine Mahlzeit gelöscht wird werden auch alle Einträge mit dieser " -"Mahlzeit gelöscht. Die Löschung wird erst aktiv wenn die Konfiguration " -"gespeichert wird. Fortfahren ?" - -#: cookbook/templates/meal_plan_entry.html:6 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 msgid "Meal Plan View" msgstr "Plan Ansicht" -#: cookbook/templates/meal_plan_entry.html:50 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 msgid "Never cooked before." msgstr "Noch nie gekocht." -#: cookbook/templates/meal_plan_entry.html:76 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76 msgid "Other meals on this day" msgstr "Andere Mahlzeiten an diesem Tag" -#: cookbook/templates/recipe_view.html:40 -msgid "Add to Book" -msgstr "Zu Buch hinzufügen" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:46 -msgid "Add to Plan" -msgstr "Zum Plan hinzufügen" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:48 -#: cookbook/templates/recipes_table.html:81 -msgid "Log Cooking" -msgstr "Kochen Protokollieren" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:50 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:55 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:64 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:82 -msgid "Preparation time ~" -msgstr "Vorbereitungs Zeit ~" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:88 -msgid "Waiting time ~" -msgstr "Wartezeit ~" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:206 -#: cookbook/templates/recipes_table.html:19 -#: cookbook/templates/recipes_table.html:23 -#: cookbook/templates/url_import.html:50 -msgid "Recipe Image" -msgstr "Rezept Bild" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:290 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:393 -#: cookbook/templates/recipe_view.html:430 -msgid "View external recipe" -msgstr "Externes Rezept ansehen" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:408 -msgid "External recipe image" -msgstr "Externes Rezeptbild" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:415 -msgid "External recipe" -msgstr "Externes Rezept" - -#: cookbook/templates/recipe_view.html:417 -msgid "" -"\n" -" This is an external recipe, which means " -"you can only view it by opening the link\n" -" above.\n" -" You can convert this recipe to a fancy " -"recipe by pressing the convert button. The\n" -" original\n" -" file\n" -" will still be accessible.\n" -" " +#: .\cookbook\templates\offline.html:5 +msgid "Offline" msgstr "" -"\n" -" Dies ist ein externes Rezept. Das bedeutet das es " -"nur durch klicken auf den link geöffnet werden kann.\n" -" Das Rezept kann durch drücken des Umwandeln Knopfes " -"in ein schickes lokales Rezept verwandelt werden. Die originale Datei " -"bleibt weiterhin verfügbar.\n" -" " -#: cookbook/templates/recipe_view.html:428 -msgid "Convert now!" -msgstr "Jetzt umwandeln!" +#: .\cookbook\templates\offline.html:18 +msgid "You are currently offline!" +msgstr "" -#: cookbook/templates/recipe_view.html:446 cookbook/templates/stats.html:47 +#: .\cookbook\templates\offline.html:19 +msgid "" +"This app does not (yet) support offline functionality. Please make sure to " +"re-establish a network connection." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 .\cookbook\templates\stats.html:47 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cookbook/templates/recipe_view.html:469 cookbook/views/delete.py:108 -#: cookbook/views/edit.py:143 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:115 +#: .\cookbook\views\edit.py:161 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: cookbook/templates/recipes_table.html:46 -#: cookbook/templates/url_import.html:55 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:50 +msgid "Recipe Image" +msgstr "Rezept Bild" + +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:46 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:55 msgid "Preparation time ca." msgstr "Zubereitungszeit ca." -#: cookbook/templates/recipes_table.html:52 -#: cookbook/templates/url_import.html:60 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:52 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:60 msgid "Waiting time ca." msgstr "Wartezeit ca." -#: cookbook/templates/recipes_table.html:55 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:55 msgid "External" msgstr "Extern" -#: cookbook/templates/registration/login.html:10 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:81 +msgid "Log Cooking" +msgstr "Kochen Protokollieren" + +#: .\cookbook\templates\registration\login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Nutzername oder Passwort falsch. Bitte versuch es erneut." -#: cookbook/templates/registration/signup.html:5 +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:5 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: cookbook/templates/registration/signup.html:9 +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:9 msgid "Create your Account" msgstr "Account erstellen" -#: cookbook/templates/registration/signup.html:14 +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:14 msgid "Create User" msgstr "Nutzer erstellen" -#: cookbook/templates/rest_framework/api.html:5 +#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 msgid "Recipe Home" msgstr "Rezept Hauptseite" -#: cookbook/templates/settings.html:22 +#: .\cookbook\templates\settings.html:22 msgid "Account" msgstr "Account" -#: cookbook/templates/settings.html:41 +#: .\cookbook\templates\settings.html:41 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: cookbook/templates/settings.html:66 +#: .\cookbook\templates\settings.html:66 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: cookbook/templates/settings.html:78 +#: .\cookbook\templates\settings.html:78 msgid "API Token" msgstr "API Token" -#: cookbook/templates/settings.html:79 +#: .\cookbook\templates\settings.html:79 msgid "" "You can use both basic authentication and token based authentication to " "access the REST API." @@ -1506,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Sowohl basic auth als auch token basierte Authentifizierung können für die " "REST API verwendet werden." -#: cookbook/templates/settings.html:91 +#: .\cookbook\templates\settings.html:91 msgid "" "Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as shown " "in the following examples:" @@ -1514,127 +1417,114 @@ msgstr "" "Benutzt das Token als Authorization header mit dem präfix token wie in " "folgendem Beispiel:" -#: cookbook/templates/settings.html:93 +#: .\cookbook\templates\settings.html:93 msgid "or" msgstr "oder" -#: cookbook/templates/setup.html:6 cookbook/templates/system.html:5 +#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5 msgid "Cookbook Setup" msgstr "Kochbuch Setup" -#: cookbook/templates/setup.html:14 +#: .\cookbook\templates\setup.html:14 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: cookbook/templates/setup.html:15 -msgid "To start using this application you must first create a superuser account." +#: .\cookbook\templates\setup.html:15 +msgid "" +"To start using this application you must first create a superuser account." msgstr "" "Um diese Anwendung zu Benutzen muss zunächst ein Administrator erstellt " "werden." -#: cookbook/templates/setup.html:20 +#: .\cookbook\templates\setup.html:20 msgid "Create Superuser account" msgstr "Administrator Erstellen" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:71 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:71 msgid "Shopping Recipes" msgstr "Einkaufs Rezepte" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:75 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:75 msgid "No recipes selected" msgstr "Keine Rezepte ausgewählt" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:135 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:135 msgid "Amount" msgstr "Menge" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:196 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:196 msgid "Finished" msgstr "Erledigt" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:213 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:213 msgid "Select User" msgstr "Nutzer Auswählen" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:232 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:232 msgid "You are offline, shopping list might not syncronize." msgstr "Du bist offline, die Einkaufsliste aktualisiert möglicherweise nicht." -#: cookbook/templates/shopping_list.html:280 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:280 msgid "Copy/Export" msgstr "Kopieren/Exportieren" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:284 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:284 msgid "List Prefix" msgstr "Listen Präfix" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:516 -#: cookbook/templates/shopping_list.html:547 -#: cookbook/templates/shopping_list.html:570 -msgid "There was an error updating a resource!" -msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisieren der Ressource!" - -#: cookbook/templates/shopping_list.html:527 -msgid "Object created successfully!" -msgstr "Objekt erfolgreich erstellt!" - -#: cookbook/templates/shopping_list.html:536 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:538 msgid "There was an error creating a resource!" msgstr "Es gab einen Fehler beim erstellen einer Ressource!" -#: cookbook/templates/shopping_list.html:596 -msgid "Please enter a valid food" -msgstr "Bitte ein gültiges Lebensmittel eingeben" - -#: cookbook/templates/stats.html:4 +#: .\cookbook\templates\stats.html:4 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" -#: cookbook/templates/stats.html:19 +#: .\cookbook\templates\stats.html:19 msgid "Number of objects" msgstr "Anzahl der Objekte" -#: cookbook/templates/stats.html:30 +#: .\cookbook\templates\stats.html:30 msgid "Recipe Imports" msgstr "Rezept Importe" -#: cookbook/templates/stats.html:38 +#: .\cookbook\templates\stats.html:38 msgid "Objects stats" msgstr "Objekt Statistiken" -#: cookbook/templates/stats.html:41 +#: .\cookbook\templates\stats.html:41 msgid "Recipes without Keywords" msgstr "Rezepte ohne Schlagwort" -#: cookbook/templates/stats.html:43 +#: .\cookbook\templates\stats.html:43 msgid "External Recipes" msgstr "Externe Rezepte" -#: cookbook/templates/stats.html:45 +#: .\cookbook\templates\stats.html:45 msgid "Internal Recipes" msgstr "Interne Rezepte" -#: cookbook/templates/system.html:21 cookbook/views/lists.py:74 +#: .\cookbook\templates\system.html:21 .\cookbook\views\lists.py:128 msgid "Invite Links" msgstr "Einladungs Link" -#: cookbook/templates/system.html:22 +#: .\cookbook\templates\system.html:22 msgid "Show Links" msgstr "Links anzeigen" -#: cookbook/templates/system.html:26 +#: .\cookbook\templates\system.html:27 msgid "Backup & Restore" msgstr "Backup & Wiederherstellung" -#: cookbook/templates/system.html:27 +#: .\cookbook\templates\system.html:28 msgid "Download Backup" msgstr "Backup herunterladen" -#: cookbook/templates/system.html:37 +#: .\cookbook\templates\system.html:49 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: cookbook/templates/system.html:39 +#: .\cookbook\templates\system.html:51 msgid "" "\n" " Django Recipes is an open source free software application. It can " @@ -1652,21 +1542,21 @@ msgstr "" "github.com/vabene1111/recipes/releases\">hier.\n" " " -#: cookbook/templates/system.html:53 +#: .\cookbook\templates\system.html:65 msgid "Media Serving" msgstr "Media Serving" -#: cookbook/templates/system.html:54 cookbook/templates/system.html:69 -#: cookbook/templates/system.html:85 +#: .\cookbook\templates\system.html:66 .\cookbook\templates\system.html:81 +#: .\cookbook\templates\system.html:97 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: cookbook/templates/system.html:54 cookbook/templates/system.html:69 -#: cookbook/templates/system.html:85 cookbook/templates/system.html:100 +#: .\cookbook\templates\system.html:66 .\cookbook\templates\system.html:81 +#: .\cookbook\templates\system.html:97 .\cookbook\templates\system.html:112 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: cookbook/templates/system.html:56 +#: .\cookbook\templates\system.html:68 msgid "" "Serving media files directly using gunicorn/python is not recommend!\n" " Please follow the steps described\n" @@ -1682,16 +1572,16 @@ msgstr "" " your installation.\n" " " -#: cookbook/templates/system.html:62 cookbook/templates/system.html:78 -#: cookbook/templates/system.html:93 cookbook/templates/system.html:107 +#: .\cookbook\templates\system.html:74 .\cookbook\templates\system.html:90 +#: .\cookbook\templates\system.html:105 .\cookbook\templates\system.html:119 msgid "Everything is fine!" msgstr "Alles ok!" -#: cookbook/templates/system.html:67 +#: .\cookbook\templates\system.html:79 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" -#: cookbook/templates/system.html:71 +#: .\cookbook\templates\system.html:83 msgid "" "\n" " You do not have aSECRET_KEY configured in your "
@@ -1713,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"file.\n"
" "
-#: cookbook/templates/system.html:83
+#: .\cookbook\templates\system.html:95
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug Mode"
-#: cookbook/templates/system.html:87
+#: .\cookbook\templates\system.html:99
msgid ""
"\n"
" This application is still running in debug mode. This is most "
@@ -1735,15 +1625,15 @@ msgstr ""
"file.\n"
" "
-#: cookbook/templates/system.html:98
+#: .\cookbook\templates\system.html:110
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: cookbook/templates/system.html:100
+#: .\cookbook\templates\system.html:112
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: cookbook/templates/system.html:102
+#: .\cookbook\templates\system.html:114
msgid ""
"\n"
" This application is not running with a Postgres database "
@@ -1757,36 +1647,37 @@ msgstr ""
" features only work with postgres databases.\n"
" "
-#: cookbook/templates/url_import.html:5
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:5
msgid "URL Import"
msgstr "URL Import"
-#: cookbook/templates/url_import.html:23
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:23
msgid "Enter website URL"
msgstr "Webseiten URL eingeben"
-#: cookbook/templates/url_import.html:44
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:44
msgid "Recipe Name"
msgstr "Rezept Name"
-#: cookbook/templates/url_import.html:99 cookbook/templates/url_import.html:131
-#: cookbook/templates/url_import.html:186
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:99
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:131
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:187
msgid "Select one"
msgstr "Auswählen"
-#: cookbook/templates/url_import.html:197
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:198
msgid "All Keywords"
msgstr "Alle Schlagwörter"
-#: cookbook/templates/url_import.html:199
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:201
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
msgstr "Importiert alle Schlagwörter, nicht nur die die bereits existieren."
-#: cookbook/templates/url_import.html:225
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:228
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: cookbook/templates/url_import.html:227
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:230
msgid ""
" Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n"
" be imported. Most big recipe pages "
@@ -1801,52 +1692,44 @@ msgstr ""
"importiert werden kann sie aber strukturierte Daten aufweist kann ein GitHub "
"Issue geöffnet werden."
-#: cookbook/templates/url_import.html:235
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:238
msgid "Google ld+json Info"
msgstr "Google ld+json Informationen"
-#: cookbook/templates/url_import.html:238
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:241
msgid "GitHub Issues"
msgstr "GitHub Issues"
-#: cookbook/templates/url_import.html:240
+#: .\cookbook\templates\url_import.html:243
msgid "Recipe Markup Specification"
msgstr "Recipe Markup Spezifikation"
-#: cookbook/templates/url_import.html:313
-msgid "Already importing the selected recipe, please wait!"
-msgstr "Das Rezept wird bereits importiert, bitte warten!"
-
-#: cookbook/templates/url_import.html:322
-msgid "An error occurred while trying to import this recipe!"
-msgstr "Beim importieren der Webseite ist ein Fehler aufgetreten!"
-
-#: cookbook/views/api.py:58
+#: .\cookbook\views\api.py:75
msgid "Parameter filter_list incorrectly formatted"
msgstr "Parameter filter_list incorrectly formatted"
-#: cookbook/views/api.py:70
+#: .\cookbook\views\api.py:88
msgid "Preference for given user already exists"
msgstr "Preference for given user already exists"
-#: cookbook/views/api.py:349
+#: .\cookbook\views\api.py:395
msgid "Sync successful!"
msgstr "Synchronisation erfolgreich!"
-#: cookbook/views/api.py:352
+#: .\cookbook\views\api.py:400
msgid "Error synchronizing with Storage"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren"
-#: cookbook/views/api.py:410
+#: .\cookbook\views\api.py:466
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Die Angefragte Seite konnte nicht gefunden werden."
-#: cookbook/views/api.py:413
+#: .\cookbook\views\api.py:475
msgid ""
"The requested page refused to provide any information (Status Code 403)."
msgstr "Die angefragte Seite hat die Anfrage abgelehnt (Status Code 403)."
-#: cookbook/views/data.py:83
+#: .\cookbook\views\data.py:101
#, python-format
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
@@ -1854,84 +1737,88 @@ msgstr[0] "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert."
msgstr[1] ""
"Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert."
-#: cookbook/views/delete.py:66
+#: .\cookbook\views\delete.py:69
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: cookbook/views/delete.py:90 cookbook/views/lists.py:66
-#: cookbook/views/new.py:75
+#: .\cookbook\views\delete.py:93 .\cookbook\views\lists.py:109
+#: .\cookbook\views\new.py:83
msgid "Storage Backend"
msgstr "Speicher Quelle"
-#: cookbook/views/delete.py:97
+#: .\cookbook\views\delete.py:103
msgid ""
"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor."
msgstr ""
"Speicherquelle konnte nicht gelöscht werden da sie in mindestens einem "
"Monitor verwendet wird."
-#: cookbook/views/delete.py:119 cookbook/views/edit.py:175
-#: cookbook/views/new.py:125
+#: .\cookbook\views\delete.py:126 .\cookbook\views\edit.py:195
+#: .\cookbook\views\new.py:144
msgid "Recipe Book"
msgstr "Rezeptbuch"
-#: cookbook/views/delete.py:138
+#: .\cookbook\views\delete.py:151
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: cookbook/views/delete.py:160 cookbook/views/new.py:181
+#: .\cookbook\views\delete.py:173 .\cookbook\views\new.py:214
msgid "Invite Link"
msgstr "Einladungslink"
-#: cookbook/views/edit.py:93
+#: .\cookbook\views\edit.py:99
msgid "Food"
msgstr "Lebensmittel"
-#: cookbook/views/edit.py:102
+#: .\cookbook\views\edit.py:109
msgid "You cannot edit this storage!"
msgstr "Du kannst diese Speicherquelle nicht bearbeiten!"
-#: cookbook/views/edit.py:121
+#: .\cookbook\views\edit.py:130
msgid "Storage saved!"
msgstr "Speicherquelle gespeichert!"
-#: cookbook/views/edit.py:123
+#: .\cookbook\views\edit.py:136
msgid "There was an error updating this storage backend!"
msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle!"
-#: cookbook/views/edit.py:130
+#: .\cookbook\views\edit.py:147
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
-#: cookbook/views/edit.py:215
+#: .\cookbook\views\edit.py:242
msgid "Changes saved!"
msgstr "Änderungen gespeichert!"
-#: cookbook/views/edit.py:219
+#: .\cookbook\views\edit.py:250
msgid "Error saving changes!"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten!"
-#: cookbook/views/edit.py:249
+#: .\cookbook\views\edit.py:286
msgid "Units merged!"
msgstr "Einheiten zusammengeführt!"
-#: cookbook/views/edit.py:262
+#: .\cookbook\views\edit.py:292 .\cookbook\views\edit.py:314
+msgid "Cannot merge with the same object!"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\views\edit.py:308
msgid "Foods merged!"
msgstr "Lebensmittel vereint"
-#: cookbook/views/import_export.py:42
+#: .\cookbook\views\import_export.py:52
msgid "Recipe imported successfully!"
msgstr "Rezept erfolgreich importiert!"
-#: cookbook/views/import_export.py:45
+#: .\cookbook\views\import_export.py:61
msgid "Something went wrong during the import!"
msgstr "Beim Import ist etwas schief gegangen!"
-#: cookbook/views/import_export.py:48
+#: .\cookbook\views\import_export.py:70
msgid "Could not parse the supplied JSON!"
msgstr "Das JSON konnte nicht gelesen werden!"
-#: cookbook/views/import_export.py:79
+#: .\cookbook\views\import_export.py:106
msgid ""
"External recipes cannot be exported, please share the file directly or "
"select an internal recipe."
@@ -1939,40 +1826,44 @@ msgstr ""
"Externe Rezepte können nicht exportiert werden, bitte Datei direkt teilen "
"oder ein Internes Rezept auswählen."
-#: cookbook/views/lists.py:29
+#: .\cookbook\views\lists.py:42
msgid "Import Log"
msgstr "Import Log"
-#: cookbook/views/lists.py:38
+#: .\cookbook\views\lists.py:55
msgid "Discovery"
msgstr "Entdeckung"
-#: cookbook/views/lists.py:58
+#: .\cookbook\views\lists.py:92
msgid "Shopping Lists"
msgstr "Einkaufslisten"
-#: cookbook/views/new.py:98
+#: .\cookbook\views\new.py:107
msgid "Imported new recipe!"
msgstr "Importier neue Rezepte!"
-#: cookbook/views/new.py:101
+#: .\cookbook\views\new.py:114
msgid "There was an error importing this recipe!"
msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten!"
-#: cookbook/views/views.py:86
+#: .\cookbook\views\views.py:111
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
msgstr ""
"Sie haben nicht die notwendigen Berechtigungen um diese Aktion durchzuführen!"
-#: cookbook/views/views.py:98
+#: .\cookbook\views\views.py:130
msgid "Comment saved!"
msgstr "Kommentar gespeichert!"
-#: cookbook/views/views.py:108
+#: .\cookbook\views\views.py:146
+msgid "This recipe is already linked to the book!"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\views\views.py:152
msgid "Bookmark saved!"
msgstr "Lesezeichen gespeichert!"
-#: cookbook/views/views.py:255
+#: .\cookbook\views\views.py:378
msgid ""
"The setup page can only be used to create the first user! If you have "
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation "
@@ -1981,22 +1872,132 @@ msgstr ""
"Die Setup Seite kann nur für den ersten Nutzer verwendet werden. Zum "
"zurücksetzen von Passwörtern bitte der Django Dokumentation folgen."
-#: cookbook/views/views.py:262 cookbook/views/views.py:302
+#: .\cookbook\views\views.py:386 .\cookbook\views\views.py:434
msgid "Passwords dont match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-#: cookbook/views/views.py:273 cookbook/views/views.py:311
+#: .\cookbook\views\views.py:400 .\cookbook\views\views.py:448
msgid "User has been created, please login!"
msgstr "Benutzer wurde erstellt, bitte einloggen!"
-#: cookbook/views/views.py:288
+#: .\cookbook\views\views.py:417
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
msgstr "Fehlerhaften Einladungslink angegeben!"
-#: cookbook/views/views.py:328
+#: .\cookbook\views\views.py:469
msgid "Invite Link not valid or already used!"
msgstr "Einladungslink ungültig oder bereits genutzt!"
+#~ msgid "Scaling factor for recipe."
+#~ msgstr "Skalierungsfaktor für das Rezept."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "There was an error loading the recipe!"
+#~ msgstr "Es gab einen Fehler beim Laden des Rezepts!"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
+
+#~ msgid "Changes saved successfully!"
+#~ msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert!"
+
+#~ msgid "There was an error updating the recipe!"
+#~ msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisieren des Rezepts!"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want to delete this ingredient?"
+#~ msgstr "Bist du sicher das du diese Zutat löschen willst?"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want to delete this step?"
+#~ msgstr "Soll dieser Schritt wirklich gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "There was an error loading a resource!"
+#~ msgstr "Es gab einen Fehler beim laden der Ressource!"
+
+#~ msgid "Recipe Multiplier"
+#~ msgstr "Rezept Multiplikator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When deleting a meal type all entries using that type will be deleted as "
+#~ "well. Deletion will apply when configuration is saved. Do you want to "
+#~ "proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn eine Mahlzeit gelöscht wird werden auch alle Einträge mit dieser "
+#~ "Mahlzeit gelöscht. Die Löschung wird erst aktiv wenn die Konfiguration "
+#~ "gespeichert wird. Fortfahren ?"
+
+#~ msgid "Add to Book"
+#~ msgstr "Zu Buch hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add to Plan"
+#~ msgstr "Zum Plan hinzufügen"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Drucken"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Teilen"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "Preparation time ~"
+#~ msgstr "Vorbereitungs Zeit ~"
+
+#~ msgid "Waiting time ~"
+#~ msgstr "Wartezeit ~"
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgid "View external recipe"
+#~ msgstr "Externes Rezept ansehen"
+
+#~ msgid "External recipe image"
+#~ msgstr "Externes Rezeptbild"
+
+#~ msgid "External recipe"
+#~ msgstr "Externes Rezept"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " This is an external recipe, which "
+#~ "means you can only view it by opening the link\n"
+#~ " above.\n"
+#~ " You can convert this recipe to a "
+#~ "fancy recipe by pressing the convert button. The\n"
+#~ " original\n"
+#~ " file\n"
+#~ " will still be accessible.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Dies ist ein externes Rezept. Das bedeutet das es "
+#~ "nur durch klicken auf den link geöffnet werden kann.\n"
+#~ " Das Rezept kann durch drücken des Umwandeln "
+#~ "Knopfes in ein schickes lokales Rezept verwandelt werden. Die originale "
+#~ "Datei bleibt weiterhin verfügbar.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Convert now!"
+#~ msgstr "Jetzt umwandeln!"
+
+#~ msgid "There was an error updating a resource!"
+#~ msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisieren der Ressource!"
+
+#~ msgid "Object created successfully!"
+#~ msgstr "Objekt erfolgreich erstellt!"
+
+#~ msgid "Please enter a valid food"
+#~ msgstr "Bitte ein gültiges Lebensmittel eingeben"
+
+#~ msgid "Already importing the selected recipe, please wait!"
+#~ msgstr "Das Rezept wird bereits importiert, bitte warten!"
+
+#~ msgid "An error occurred while trying to import this recipe!"
+#~ msgstr "Beim importieren der Webseite ist ein Fehler aufgetreten!"
+
#~ msgid "Default user to share newly created meal plan entries with."
#~ msgstr ""
#~ "Standardbenutzer, mit denen neue Einträge in der Mahlzeitenplanung "
diff --git a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
index 2a197d0e5..12d1dd1fb 100644
Binary files a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/cookbook/static/vue/js/recipe_view.js b/cookbook/static/vue/js/recipe_view.js
index c232e8005..909449a16 100644
--- a/cookbook/static/vue/js/recipe_view.js
+++ b/cookbook/static/vue/js/recipe_view.js
@@ -1 +1 @@
-(function(e){function t(t){for(var i,n,c=t[0],o=t[1],l=t[2],p=0,f=[];p