mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 13:19:16 -05:00
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (488 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/sl/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Matjaž T.\" <matjaz@moj-svet.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/sl/>\n"
|
||||
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Prikaži"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:8
|
||||
msgid "URL Import"
|
||||
msgstr "URL uvoz"
|
||||
msgstr "uvoz URL"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:120 .\cookbook\views\api.py:213
|
||||
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
|
||||
@@ -2385,63 +2385,78 @@ msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Vrne recepte z vsemi knjigami."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:925
|
||||
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Izključi recepte s katero koli knjigo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:926
|
||||
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Izključi recepte z vsemi knjigami."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:927
|
||||
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če bi iskanje moralo vrniti samo interne recepte. [potrdi/<b>zavrzi</b>]"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:928
|
||||
msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrne rezultate v naključnem vrstnem redu. [potrdi/<b>zavrzi</b>]"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:929
|
||||
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrne nove rezultate prve med rezultati iskanja. [potrdi/<b>zavrzi</b>]"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:930
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
|
||||
"than X times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, kuhane X-krat ali večkrat. Negativne vrednosti se "
|
||||
"vrnejo kuhane manj kot X-krat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
|
||||
"or before date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
|
||||
"na ali pred datumom."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
||||
"before date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
|
||||
"ali pred datumom."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:933
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
||||
"before date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, posodobljene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na "
|
||||
"ali pred datumom."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:934
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
|
||||
"or before date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recepti filtrov so zadnjič prikazani LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira "
|
||||
"na ali pred datumom."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:935
|
||||
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte recepte, ki jih lahko pripravite s hrano OnHand. [potrdi/"
|
||||
"<b>zavrzi</b>]"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrne vnos nakupovalnega seznama s primarnim ključem id. Dovoljenih je več "
|
||||
"vrednosti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2449,175 +2464,185 @@ msgid ""
|
||||
"b>]<br> - recent includes unchecked items and recently "
|
||||
"completed items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrirajte vnose na nakupovalnem seznamu. [potrdi, zavrzi, oboje, "
|
||||
"<b>nedavno</b>]<br> - nedavno vključuje nepreverjene "
|
||||
"elemente in nedavno dokončane elemente."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1128
|
||||
msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrne vnose nakupovalnega seznama, razvrščene po vrstnem redu kategorije "
|
||||
"trgovine."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1210
|
||||
msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter za vnose z danim receptom"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je "
|
||||
"več vrednosti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1415
|
||||
msgid "Nothing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nič za narediti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1445
|
||||
msgid "Invalid Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljaven URL"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1449
|
||||
msgid "Connection Refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezava zavrnjena."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1451
|
||||
msgid "Bad URL Schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaba shema URL-ja."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1474
|
||||
msgid "No usable data could be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnih podatkov ni bilo mogoče najti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1549
|
||||
msgid "File is above space limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka presega omejitev prostora"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114
|
||||
msgid "Importing is not implemented for this provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz ni implementiran za tega ponudnika"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1650 .\cookbook\views\data.py:30
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:88 .\cookbook\views\new.py:63
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:82
|
||||
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta funkcija še ni na voljo v gostujoči različici tandoorja!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1671
|
||||
msgid "Sync successful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinhronizacija uspela!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1674
|
||||
msgid "Error synchronizing with Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri sinhronizaciji s shrambo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
|
||||
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recept je bil posodobljen."
|
||||
msgstr[1] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recepta sta bila posodobljena."
|
||||
msgstr[2] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recepti je bil posodobljeni."
|
||||
msgstr[3] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d receptov je bil posodobljenih."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:102
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:114 .\cookbook\views\lists.py:61
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:69
|
||||
msgid "Storage Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaledje za shranjevanje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tega ozadja za shranjevanje ni bilo mogoče izbrisati, ker se uporablja v "
|
||||
"vsaj enem nadzoru."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:135
|
||||
msgid "Connectors Config Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaledje konfiguracije priključkov"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:157
|
||||
msgid "Invite Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezava za povabilo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:168
|
||||
msgid "Space Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Članstvo v prostoru"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:84
|
||||
msgid "You cannot edit this storage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tega prostora za shranjevanje ne morete urejati!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:108
|
||||
msgid "Storage saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prostor za shranjevanje shranjen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:110
|
||||
msgid "There was an error updating this storage backend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri posodabljanju tega zaledja za shranjevanje je prišlo do napake!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:134
|
||||
msgid "Config saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracija shranjena!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:142
|
||||
msgid "ConnectorConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priključna konfiguracija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:198
|
||||
msgid "Changes saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremembe shranjene!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:202
|
||||
msgid "Error saving changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri shranjevanju sprememb!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
|
||||
"experimental state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvoznik PDF v tem primeru ni omogočen, ker je še vedno v poskusnem stanju."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:23
|
||||
msgid "Import Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik uvoza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:36
|
||||
msgid "Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkritje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:46
|
||||
msgid "Shopping List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakupovalni seznam"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98
|
||||
msgid "Connector Config Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaledje konfiguracije priključka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:91
|
||||
msgid "Invite Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezave za povabilo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:154
|
||||
msgid "Supermarkets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trgovine"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:170
|
||||
msgid "Shopping Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakupovalne kategorije"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:202
|
||||
msgid "Custom Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtri po meri"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:239
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koraki"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:270
|
||||
msgid "Property Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrste nepremičnin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:86
|
||||
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te funkcije ni omogočil skrbnik strežnika!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:123
|
||||
msgid "Imported new recipe!"
|
||||
@@ -2625,65 +2650,73 @@ msgstr "Nov recept uvožen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:126
|
||||
msgid "There was an error importing this recipe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri uvozu tega recepta je prišlo do napake!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:69 .\cookbook\views\views.py:177
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:204 .\cookbook\views\views.py:423
|
||||
msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta funkcija ni na voljo v demo različici!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosegli ste največje število prostorov, ki so lahko v vaši lasti."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have successfully created your own recipe space. Start by adding some "
|
||||
"recipes or invite other people to join you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uspešno ste ustvarili svoj prostor za recepte. Začnite tako, da dodate nekaj "
|
||||
"receptov ali povabite druge ljudi, da se vam pridružijo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:138
|
||||
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimate potrebnih dovoljenj za izvedbo tega dejanja!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:149
|
||||
msgid "Comment saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar shranjen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:240
|
||||
msgid "You must select at least one field to search!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za iskanje morate izbrati vsaj eno polje!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use this search method you must select at least one full text search "
|
||||
"field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za uporabo te metode iskanja morate izbrati vsaj eno iskalno polje po "
|
||||
"celotnem besedilu!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:246
|
||||
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehko iskanje ni združljivo s to metodo iskanja!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:306
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PostgreSQL %(v)s is deprecated. Upgrade to a fully supported version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL %(v)s je zastarel. Nadgradite na popolnoma podprto različico!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are running PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s is recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljate PostgreSQL %(v1)s. Priporočen je PostgreSQL %(v2)s"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:313
|
||||
msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni mogoče določiti različice PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
|
||||
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta aplikacija se ne izvaja z zaledjem baze podatkov Postgres. To je v redu, "
|
||||
"vendar ni priporočljivo, saj nekatere funkcije delujejo samo z bazami "
|
||||
"podatkov Postgres."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2691,58 +2724,66 @@ msgid ""
|
||||
"user! If you have forgotten your superuser credentials "
|
||||
"please consult the django documentation on how to reset passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitveno stran lahko uporabite samo za ustvarjanje prvega "
|
||||
"uporabnika! \n"
|
||||
" Če ste pozabili svoje poverilnice superuporabnika, si oglejte "
|
||||
"dokumentacijo django o tem, kako ponastaviti gesla."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:369
|
||||
msgid "Passwords dont match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:377
|
||||
msgid "User has been created, please login!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik je bil ustvarjen, prijavite se!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:393
|
||||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priložena napačna povezava za povabilo!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:410
|
||||
msgid "Successfully joined space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspešno pridružen prostoru."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:416
|
||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezava za povabilo ni veljavna ali je že uporabljena!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
|
||||
"page administrator to report problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poročanje o povezavah za skupno rabo ni omogočeno za ta primer. Za prijavo "
|
||||
"težav obvestite skrbnika strani."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||
"contact the page administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povezava za deljenje receptov je onemogočena! Za dodatne informacije se "
|
||||
"obrnite na skrbnika strani."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:451
|
||||
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljajte recepte, nakupovalne sezname, načrte obrokov in drugo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:458
|
||||
msgid "Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načrt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:458
|
||||
msgid "View your meal Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglejte si svoj načrt obrokov"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:459
|
||||
msgid "View your cookbooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglejte si svoje kuharske knjige"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:460
|
||||
msgid "View your shopping lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglejte si nakupovalne sezname"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default unit"
|
||||
#~ msgstr "Privzeta enota"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user