From d782c54c2c137476faf0ae77d5bc5f8d3f69ddf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matja=C5=BE=20T?= Date: Mon, 18 Nov 2024 06:59:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 100.0% (488 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/sl/ --- cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 167 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 104 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 797eb700e..4b8209809 100644 --- a/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n" "Last-Translator: \"Matjaž T.\" \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Prikaži" #: .\cookbook\templates\url_import.html:8 msgid "URL Import" -msgstr "URL uvoz" +msgstr "uvoz URL" #: .\cookbook\views\api.py:120 .\cookbook\views\api.py:213 msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted" @@ -2385,63 +2385,78 @@ msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Vrne recepte z vsemi knjigami." #: .\cookbook\views\api.py:925 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books." -msgstr "" +msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Izključi recepte s katero koli knjigo." #: .\cookbook\views\api.py:926 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books." -msgstr "" +msgstr "ID-ji knjig, ponovite za več. Izključi recepte z vsemi knjigami." #: .\cookbook\views\api.py:927 msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]" msgstr "" +"Če bi iskanje moralo vrniti samo interne recepte. [potrdi/zavrzi]" #: .\cookbook\views\api.py:928 msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]" -msgstr "" +msgstr "Vrne rezultate v naključnem vrstnem redu. [potrdi/zavrzi]" #: .\cookbook\views\api.py:929 msgid "Returns new results first in search results. [true/false]" -msgstr "" +msgstr "Vrne nove rezultate prve med rezultati iskanja. [potrdi/zavrzi]" #: .\cookbook\views\api.py:930 msgid "" "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less " "than X times" msgstr "" +"Filtrirajte recepte, kuhane X-krat ali večkrat. Negativne vrednosti se " +"vrnejo kuhane manj kot X-krat" #: .\cookbook\views\api.py:931 msgid "" "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on " "or before date." msgstr "" +"Filtriraj recepte, nazadnje kuhane LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira " +"na ali pred datumom." #: .\cookbook\views\api.py:932 msgid "" "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "before date." msgstr "" +"Filtrirajte recepte, ustvarjene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na " +"ali pred datumom." #: .\cookbook\views\api.py:933 msgid "" "Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "before date." msgstr "" +"Filtrirajte recepte, posodobljene LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira na " +"ali pred datumom." #: .\cookbook\views\api.py:934 msgid "" "Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on " "or before date." msgstr "" +"Recepti filtrov so zadnjič prikazani LLLL-MM-DD ali pozneje. Pred - filtrira " +"na ali pred datumom." #: .\cookbook\views\api.py:935 msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]" msgstr "" +"Filtrirajte recepte, ki jih lahko pripravite s hrano OnHand. [potrdi/" +"zavrzi]" #: .\cookbook\views\api.py:1122 msgid "" "Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values " "allowed." msgstr "" +"Vrne vnos nakupovalnega seznama s primarnim ključem id. Dovoljenih je več " +"vrednosti." #: .\cookbook\views\api.py:1125 msgid "" @@ -2449,175 +2464,185 @@ msgid "" "b>]
- recent includes unchecked items and recently " "completed items." msgstr "" +"Filtrirajte vnose na nakupovalnem seznamu. [potrdi, zavrzi, oboje, " +"nedavno]
- nedavno vključuje nepreverjene " +"elemente in nedavno dokončane elemente." #: .\cookbook\views\api.py:1128 msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order." msgstr "" +"Vrne vnose nakupovalnega seznama, razvrščene po vrstnem redu kategorije " +"trgovine." #: .\cookbook\views\api.py:1210 msgid "Filter for entries with the given recipe" -msgstr "" +msgstr "Filter za vnose z danim receptom" #: .\cookbook\views\api.py:1292 msgid "" "Return the Automations matching the automation type. Multiple values " "allowed." msgstr "" +"Vrnite avtomatizacije, ki ustrezajo vrsti avtomatizacije. Dovoljenih je " +"več vrednosti." #: .\cookbook\views\api.py:1415 msgid "Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Nič za narediti." #: .\cookbook\views\api.py:1445 msgid "Invalid Url" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven URL" #: .\cookbook\views\api.py:1449 msgid "Connection Refused." -msgstr "" +msgstr "Povezava zavrnjena." #: .\cookbook\views\api.py:1451 msgid "Bad URL Schema." -msgstr "" +msgstr "Slaba shema URL-ja." #: .\cookbook\views\api.py:1474 msgid "No usable data could be found." -msgstr "" +msgstr "Uporabnih podatkov ni bilo mogoče najti." #: .\cookbook\views\api.py:1549 msgid "File is above space limit" -msgstr "" +msgstr "Datoteka presega omejitev prostora" #: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114 msgid "Importing is not implemented for this provider" -msgstr "" +msgstr "Uvoz ni implementiran za tega ponudnika" #: .\cookbook\views\api.py:1650 .\cookbook\views\data.py:30 #: .\cookbook\views\edit.py:88 .\cookbook\views\new.py:63 #: .\cookbook\views\new.py:82 msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!" -msgstr "" +msgstr "Ta funkcija še ni na voljo v gostujoči različici tandoorja!" #: .\cookbook\views\api.py:1671 msgid "Sync successful!" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija uspela!" #: .\cookbook\views\api.py:1674 msgid "Error synchronizing with Storage" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri sinhronizaciji s shrambo" #: .\cookbook\views\data.py:99 #, python-format msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recept je bil posodobljen." +msgstr[1] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recepta sta bila posodobljena." +msgstr[2] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d recepti je bil posodobljeni." +msgstr[3] "Paketno urejanje opravljeno. %(count)d receptov je bil posodobljenih." #: .\cookbook\views\delete.py:102 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Nadzor" #: .\cookbook\views\delete.py:114 .\cookbook\views\lists.py:61 #: .\cookbook\views\new.py:69 msgid "Storage Backend" -msgstr "" +msgstr "Zaledje za shranjevanje" #: .\cookbook\views\delete.py:122 msgid "" "Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor." msgstr "" +"Tega ozadja za shranjevanje ni bilo mogoče izbrisati, ker se uporablja v " +"vsaj enem nadzoru." #: .\cookbook\views\delete.py:135 msgid "Connectors Config Backend" -msgstr "" +msgstr "Zaledje konfiguracije priključkov" #: .\cookbook\views\delete.py:157 msgid "Invite Link" -msgstr "" +msgstr "Povezava za povabilo" #: .\cookbook\views\delete.py:168 msgid "Space Membership" -msgstr "" +msgstr "Članstvo v prostoru" #: .\cookbook\views\edit.py:84 msgid "You cannot edit this storage!" -msgstr "" +msgstr "Tega prostora za shranjevanje ne morete urejati!" #: .\cookbook\views\edit.py:108 msgid "Storage saved!" -msgstr "" +msgstr "Prostor za shranjevanje shranjen!" #: .\cookbook\views\edit.py:110 msgid "There was an error updating this storage backend!" -msgstr "" +msgstr "Pri posodabljanju tega zaledja za shranjevanje je prišlo do napake!" #: .\cookbook\views\edit.py:134 msgid "Config saved!" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija shranjena!" #: .\cookbook\views\edit.py:142 msgid "ConnectorConfig" -msgstr "" +msgstr "Priključna konfiguracija" #: .\cookbook\views\edit.py:198 msgid "Changes saved!" -msgstr "" +msgstr "Spremembe shranjene!" #: .\cookbook\views\edit.py:202 msgid "Error saving changes!" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri shranjevanju sprememb!" #: .\cookbook\views\import_export.py:101 msgid "" "The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an " "experimental state." msgstr "" +"Izvoznik PDF v tem primeru ni omogočen, ker je še vedno v poskusnem stanju." #: .\cookbook\views\lists.py:23 msgid "Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik uvoza" #: .\cookbook\views\lists.py:36 msgid "Discovery" -msgstr "" +msgstr "Odkritje" #: .\cookbook\views\lists.py:46 msgid "Shopping List" -msgstr "" +msgstr "Nakupovalni seznam" #: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98 msgid "Connector Config Backend" -msgstr "" +msgstr "Zaledje konfiguracije priključka" #: .\cookbook\views\lists.py:91 msgid "Invite Links" -msgstr "" +msgstr "Povezave za povabilo" #: .\cookbook\views\lists.py:154 msgid "Supermarkets" -msgstr "" +msgstr "Trgovine" #: .\cookbook\views\lists.py:170 msgid "Shopping Categories" -msgstr "" +msgstr "Nakupovalne kategorije" #: .\cookbook\views\lists.py:202 msgid "Custom Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri po meri" #: .\cookbook\views\lists.py:239 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Koraki" #: .\cookbook\views\lists.py:270 msgid "Property Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste nepremičnin" #: .\cookbook\views\new.py:86 msgid "This feature is not enabled by the server admin!" -msgstr "" +msgstr "Te funkcije ni omogočil skrbnik strežnika!" #: .\cookbook\views\new.py:123 msgid "Imported new recipe!" @@ -2625,65 +2650,73 @@ msgstr "Nov recept uvožen!" #: .\cookbook\views\new.py:126 msgid "There was an error importing this recipe!" -msgstr "" +msgstr "Pri uvozu tega recepta je prišlo do napake!" #: .\cookbook\views\views.py:69 .\cookbook\views\views.py:177 #: .\cookbook\views\views.py:204 .\cookbook\views\views.py:423 msgid "This feature is not available in the demo version!" -msgstr "" +msgstr "Ta funkcija ni na voljo v demo različici!" #: .\cookbook\views\views.py:74 msgid "" "You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you." -msgstr "" +msgstr "Dosegli ste največje število prostorov, ki so lahko v vaši lasti." #: .\cookbook\views\views.py:89 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." msgstr "" +"Uspešno ste ustvarili svoj prostor za recepte. Začnite tako, da dodate nekaj " +"receptov ali povabite druge ljudi, da se vam pridružijo." #: .\cookbook\views\views.py:138 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" -msgstr "" +msgstr "Nimate potrebnih dovoljenj za izvedbo tega dejanja!" #: .\cookbook\views\views.py:149 msgid "Comment saved!" -msgstr "" +msgstr "Komentar shranjen!" #: .\cookbook\views\views.py:240 msgid "You must select at least one field to search!" -msgstr "" +msgstr "Za iskanje morate izbrati vsaj eno polje!" #: .\cookbook\views\views.py:243 msgid "" "To use this search method you must select at least one full text search " "field!" msgstr "" +"Za uporabo te metode iskanja morate izbrati vsaj eno iskalno polje po " +"celotnem besedilu!" #: .\cookbook\views\views.py:246 msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!" -msgstr "" +msgstr "Mehko iskanje ni združljivo s to metodo iskanja!" #: .\cookbook\views\views.py:306 #, python-format msgid "PostgreSQL %(v)s is deprecated. Upgrade to a fully supported version!" msgstr "" +"PostgreSQL %(v)s je zastarel. Nadgradite na popolnoma podprto različico!" #: .\cookbook\views\views.py:309 #, python-format msgid "You are running PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s is recommended" -msgstr "" +msgstr "Uporabljate PostgreSQL %(v1)s. Priporočen je PostgreSQL %(v2)s" #: .\cookbook\views\views.py:313 msgid "Unable to determine PostgreSQL version." -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče določiti različice PostgreSQL." #: .\cookbook\views\views.py:317 msgid "" "This application is not running with a Postgres database backend. This is ok " "but not recommended as some features only work with postgres databases." msgstr "" +"Ta aplikacija se ne izvaja z zaledjem baze podatkov Postgres. To je v redu, " +"vendar ni priporočljivo, saj nekatere funkcije delujejo samo z bazami " +"podatkov Postgres." #: .\cookbook\views\views.py:360 msgid "" @@ -2691,58 +2724,66 @@ msgid "" "user! If you have forgotten your superuser credentials " "please consult the django documentation on how to reset passwords." msgstr "" +"Nastavitveno stran lahko uporabite samo za ustvarjanje prvega " +"uporabnika! \n" +" Če ste pozabili svoje poverilnice superuporabnika, si oglejte " +"dokumentacijo django o tem, kako ponastaviti gesla." #: .\cookbook\views\views.py:369 msgid "Passwords dont match!" -msgstr "" +msgstr "Gesli se ne ujemata!" #: .\cookbook\views\views.py:377 msgid "User has been created, please login!" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je bil ustvarjen, prijavite se!" #: .\cookbook\views\views.py:393 msgid "Malformed Invite Link supplied!" -msgstr "" +msgstr "Priložena napačna povezava za povabilo!" #: .\cookbook\views\views.py:410 msgid "Successfully joined space." -msgstr "" +msgstr "Uspešno pridružen prostoru." #: .\cookbook\views\views.py:416 msgid "Invite Link not valid or already used!" -msgstr "" +msgstr "Povezava za povabilo ni veljavna ali je že uporabljena!" #: .\cookbook\views\views.py:432 msgid "" "Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the " "page administrator to report problems." msgstr "" +"Poročanje o povezavah za skupno rabo ni omogočeno za ta primer. Za prijavo " +"težav obvestite skrbnika strani." #: .\cookbook\views\views.py:437 msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." msgstr "" +"Povezava za deljenje receptov je onemogočena! Za dodatne informacije se " +"obrnite na skrbnika strani." #: .\cookbook\views\views.py:451 msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more." -msgstr "" +msgstr "Upravljajte recepte, nakupovalne sezname, načrte obrokov in drugo." #: .\cookbook\views\views.py:458 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Načrt" #: .\cookbook\views\views.py:458 msgid "View your meal Plan" -msgstr "" +msgstr "Oglejte si svoj načrt obrokov" #: .\cookbook\views\views.py:459 msgid "View your cookbooks" -msgstr "" +msgstr "Oglejte si svoje kuharske knjige" #: .\cookbook\views\views.py:460 msgid "View your shopping lists" -msgstr "" +msgstr "Oglejte si nakupovalne sezname" #~ msgid "Default unit" #~ msgstr "Privzeta enota"