Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 95.8% (488 of 509 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Oliver Cervera
2021-11-08 10:01:52 +00:00
committed by Weblate
parent c5da006f4a
commit d60a9f0379

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 23:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n"
@@ -31,66 +31,52 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredienti"
#: .\cookbook\forms.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default unit"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Unità predefinita"
#: .\cookbook\forms.py:55
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "Use fractions"
msgstr "Informazioni di sistema"
msgstr "Usa frazioni"
#: .\cookbook\forms.py:56
msgid "Use KJ"
msgstr ""
msgstr "Usa KJ"
#: .\cookbook\forms.py:57
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Navbar color"
msgstr ""
msgstr "Colore barra di navigazione"
#: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Sticky navbar"
msgstr ""
msgstr "Barra di navigazione persistente"
#: .\cookbook\forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default page"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Pagina predefinita"
#: .\cookbook\forms.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Recipes"
msgid "Show recent recipes"
msgstr "Ricette per la spesa"
msgstr "Mostra ricette recenti"
#: .\cookbook\forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search style"
msgstr "Cerca"
msgstr "Cerca stile"
#: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Plan sharing"
msgstr ""
msgstr "Condivisione piano"
#: .\cookbook\forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Ingredients"
msgid "Ingredient decimal places"
msgstr "Ingredienti"
msgstr "Posizioni decimali degli ingredienti"
#: .\cookbook\forms.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Shopping list currently empty"
msgid "Shopping list auto sync period"
msgstr "La lista della spesa è vuota"
msgstr "Frequenza di sincronizzazione automatica della lista della spesa"
#: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21
#: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47
@@ -121,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:76
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
msgstr ""
msgstr "Mostra le informazioni nutrizionali in Joule invece che in calorie"
#: .\cookbook\forms.py:78
msgid ""
@@ -237,7 +223,7 @@ msgstr "Archiviazione"
#: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attivo"
#: .\cookbook\forms.py:265
msgid "Search String"
@@ -304,8 +290,8 @@ msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full desciption of choices."
msgstr ""
"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca<a href=\"/docs/search/\">qui</a> per "
"avere maggiori informazioni."
"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca <a href=\"/docs/search/\">qui</a> "
"per avere maggiori informazioni."
#: .\cookbook\forms.py:436
msgid ""
@@ -364,10 +350,8 @@ msgid "Starts Wtih"
msgstr "Inizia con"
#: .\cookbook\forms.py:455
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Cerca"
msgstr "Ricerca Fuzzy"
#: .\cookbook\forms.py:456
msgid "Full Text"
@@ -595,22 +579,16 @@ msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Food"
msgid "Food Alias"
msgstr "Alimento"
msgstr "Alias Alimento"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "Unit Alias"
msgstr "Unità di misura"
msgstr "Alias Unità"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Parole chiave"
msgstr "Alias Parola Chiave"
#: .\cookbook\serializer.py:157
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
@@ -851,10 +829,8 @@ msgstr ""
"minuto."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
#, fuzzy
#| msgid "API Token"
msgid "Bad Token"
msgstr "Token API"
msgstr "Token non valido"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format
@@ -866,15 +842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "change password"
msgstr "Cambia Password"
msgstr "cambia password"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
msgstr "La tua password è stata aggiornata."
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
@@ -954,10 +928,8 @@ msgid "Supermarket"
msgstr "Supermercato"
#: .\cookbook\templates\base.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Supermarket"
msgid "Supermarket Category"
msgstr "Supermercato"
msgstr "Categoria Supermercato"
#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:195
#, fuzzy
@@ -1024,7 +996,7 @@ msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:277
msgid "Translate Tandoor"
msgstr ""
msgstr "Traduci Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:281
msgid "API Browser"
@@ -1089,16 +1061,12 @@ msgid "Sync Now!"
msgstr "Sincronizza Ora!"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Recipes"
msgid "Show Recipes"
msgstr "Ricette per la spesa"
msgstr "Mostra ricette"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Show Links"
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra link"
msgstr "Mostra registro"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
@@ -1171,11 +1139,11 @@ msgstr "Sei sicuro di volere eliminare %(title)s: <b>%(object)s</b>"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26
msgid "Protected"
msgstr ""
msgstr "Protetto"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41
msgid "Cascade"
msgstr ""
msgstr "Cascata"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
msgid "Cancel"
@@ -1613,10 +1581,8 @@ msgstr "Pagina iniziale ricette"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
#: .\cookbook\templates\settings.html:165
#, fuzzy
#| msgid "Search String"
msgid "Search Settings"
msgstr "Stringa di Ricerca"
msgstr "Impostazioni di ricerca"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:10
msgid ""
@@ -1639,10 +1605,8 @@ msgstr ""
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Methods"
msgstr "Cerca"
msgstr "Metodi di ricerca"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:23
msgid ""
@@ -1724,10 +1688,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Search Recipe"
msgid "Search Fields"
msgstr "Cerca Ricetta"
msgstr "Campi di ricerca"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:73
msgid ""
@@ -1765,10 +1727,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Index"
msgstr "Cerca"
msgstr "Indice di ricerca"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:99
msgid ""
@@ -1796,10 +1756,8 @@ msgid "API-Settings"
msgstr "Impostazioni API"
#: .\cookbook\templates\settings.html:49
#, fuzzy
#| msgid "Search String"
msgid "Search-Settings"
msgstr "Stringa di Ricerca"
msgstr "Cerca-Impostazioni"
#: .\cookbook\templates\settings.html:58
msgid "Name Settings"
@@ -1855,22 +1813,28 @@ msgid ""
"There are many options to configure the search depending on your personal "
"preferences."
msgstr ""
"Ci sono molte opzioni per configurare la ricerca in base alle tue preferenze."
#: .\cookbook\templates\settings.html:167
msgid ""
"Usually you do <b>not need</b> to configure any of them and can just stick "
"with either the default or one of the following presets."
msgstr ""
"Normalmente <b>non c'è bisogno</b> di configurare queste voci e puoi "
"continuare a usare le impostazioni predefinite oppure scegliere una delle "
"seguenti modalità."
#: .\cookbook\templates\settings.html:168
msgid ""
"If you do want to configure the search you can read about the different "
"options <a href=\"/docs/search/\">here</a>."
msgstr ""
"Se vuoi comunque configurare la ricerca, puoi informarti riguardo le opzioni "
"disponibili <a href=\"/docs/search/\">qui</a>."
#: .\cookbook\templates\settings.html:173
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
msgstr "Fuzzy"
#: .\cookbook\templates\settings.html:174
msgid ""
@@ -1881,16 +1845,16 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:175
msgid "This is the default behavior"
msgstr ""
msgstr "È il comportamento predefinito"
#: .\cookbook\templates\settings.html:176
#: .\cookbook\templates\settings.html:184
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"
#: .\cookbook\templates\settings.html:181
msgid "Precise"
msgstr ""
msgstr "Preciso"
#: .\cookbook\templates\settings.html:182
msgid ""
@@ -1927,10 +1891,8 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Lista della spesa"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Open Shopping List"
msgid "Try the new shopping list"
msgstr "Apri lista della spesa"
msgstr "Prova la nuova lista della spesa"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:63
msgid "Search Recipe"
@@ -2270,11 +2232,11 @@ msgstr "Salvami nei preferiti!"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:36
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:38
msgid "App"
msgstr ""
msgstr "App"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:62
msgid "Enter website URL"
@@ -2468,10 +2430,8 @@ msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "Non esiste nessun {self.basename} con id {target}"
#: .\cookbook\views\api.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Cannot merge with the same object!"
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Non è possibile unirlo con lo stesso oggetto!"
msgstr "Non è possibile unirlo con un oggetto secondario!"
#: .\cookbook\views\api.py:201
#, python-brace-format
@@ -2514,10 +2474,9 @@ msgstr "{child.name} è stato spostato con successo al primario {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:723 .\cookbook\views\data.py:42
#: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95
#, fuzzy
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
msgstr "Questa funzione non è disponibile nella versione demo!"
msgstr ""
"Questa funzione non è ancora disponibile nella versione hostata di Tandor!"
#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid "Sync successful!"
@@ -2648,28 +2607,20 @@ msgid "Shopping Lists"
msgstr "Liste della spesa"
#: .\cookbook\views\lists.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Food"
msgid "Foods"
msgstr "Alimento"
msgstr "Alimenti"
#: .\cookbook\views\lists.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Supermarket"
msgid "Supermarkets"
msgstr "Supermercato"
msgstr "Supermercati"
#: .\cookbook\views\lists.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Recipes"
msgid "Shopping Categories"
msgstr "Ricette per la spesa"
msgstr "Categorie della spesa"
#: .\cookbook\views\lists.py:232
#, fuzzy
#| msgid "Shopping List"
msgid "New Shopping List"
msgstr "Lista della spesa"
msgstr "Nuova lista della spesa"
#: .\cookbook\views\new.py:126
msgid "Imported new recipe!"
@@ -2769,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:349
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
msgstr ""
msgstr "La ricerca Fuzzy non è compatibile con questo metodo di ricerca!"
#: .\cookbook\views\views.py:452
msgid ""