Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 83.3% (437 of 524 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Oliver Cervera
2022-10-09 17:00:49 +00:00
committed by Weblate
parent 32a663c5d7
commit bfbfb1d2a8

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n" "recipes-backend/it/>\n"
@@ -350,6 +350,9 @@ msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Campi in cui usare la ricerca 'vaga'. (ad esempio cercando per 'riceta' "
"verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la "
"ricerca 'web' o 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:459
msgid "" msgid ""
@@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27 #: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Indietro"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
msgid "by" msgid "by"
@@ -2151,26 +2154,27 @@ msgstr "Iscriviti"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Connect %(provider)s" msgid "Connect %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Collega %(provider)s"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr "Stai per collegare un nuovo account di terze parti da %(provider)s."
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s" msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Accedi tramite %(provider)s"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Stai per fare l'accesso usando un account di terze parti da %(provider)s."
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continua"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
#, python-format #, python-format
@@ -2227,7 +2231,7 @@ msgstr "Puoi essere invitato in una istanza già esistente o crearne una nuova."
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:45 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:45
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Proprietario"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:49 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:49
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2475,20 +2479,22 @@ msgstr "{child.name} è stato spostato con successo al primario {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:542 #: .\cookbook\views\api.py:542
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list." msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "" msgstr "{obj.name} è stato rimosso dalla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:547 .\cookbook\views\api.py:879 #: .\cookbook\views\api.py:547 .\cookbook\views\api.py:879
#: .\cookbook\views\api.py:892 #: .\cookbook\views\api.py:892
msgid "{obj.name} was added to the shopping list." msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "" msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:674 #: .\cookbook\views\api.py:674
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter." msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr "" msgstr ""
"ID di una ricetta di cui uno step ne fa parte. Usato per parametri di "
"ripetizione multipla."
#: .\cookbook\views\api.py:676 #: .\cookbook\views\api.py:676
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name." msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "" msgstr "Stringa di ricerca abbinata (vaga) al nome dell'oggetto."
#: .\cookbook\views\api.py:720 #: .\cookbook\views\api.py:720
msgid "" msgid ""