Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 89.3% (436 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Vincenzo Reale
2024-10-30 13:12:25 +00:00
committed by Weblate
parent 3a002cce9e
commit be9f9d68db

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrea <giovannibecco@mailo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: .\cookbook\forms.py:45
msgid ""
@@ -93,14 +93,17 @@ msgid ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Token di accesso di lunga durata</a> per la tua istanza di "
"HomeAssistant"
#: .\cookbook\forms.py:193
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
msgstr ""
msgstr "Qualcosa del tipo http://homeassistant.local:8123/api"
#: .\cookbook\forms.py:205
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
msgstr ""
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api ad esempio"
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
msgid "Storage"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Grassi"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "g"
msgstr ""
msgstr "g"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
msgid "Carbohydrates"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "Calorie"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "kcal"
msgstr ""
msgstr "kcal"
#: .\cookbook\models.py:325
msgid ""
@@ -492,18 +495,16 @@ msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrienti"
#: .\cookbook\models.py:918
#, fuzzy
#| msgid "Merge"
msgid "Allergen"
msgstr "Unisci"
msgstr "Allergene"
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Prezzo"
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Goal"
msgstr ""
msgstr "Obiettivo"
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
@@ -535,11 +536,11 @@ msgstr "Alias Parola Chiave"
#: .\cookbook\models.py:1470
msgid "Description Replace"
msgstr "Sostituisci Descrizione"
msgstr "Sostituisci descrizione"
#: .\cookbook\models.py:1471
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Sostituisci Istruzione"
msgstr "Sostituisci istruzioni"
#: .\cookbook\models.py:1472
#, fuzzy
@@ -549,23 +550,19 @@ msgstr "Nuova unità di misura"
#: .\cookbook\models.py:1473
msgid "Transpose Words"
msgstr ""
msgstr "Trasponi parole"
#: .\cookbook\models.py:1474
#, fuzzy
#| msgid "Food Alias"
msgid "Food Replace"
msgstr "Alias Alimento"
msgstr "Sostituisci alimento"
#: .\cookbook\models.py:1475
#, fuzzy
#| msgid "Description Replace"
msgid "Unit Replace"
msgstr "Sostituisci Descrizione"
msgstr "Sostituisci descrizione"
#: .\cookbook\models.py:1476
msgid "Name Replace"
msgstr ""
msgstr "Sostituisci nome"
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
@@ -602,18 +599,18 @@ msgstr "Sei stato invitato da "
#: .\cookbook\serializer.py:1272
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " per entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes "
msgstr " a entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes "
#: .\cookbook\serializer.py:1274
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Clicca il link qui di seguito per attivare il tuo account: "
msgstr "Fai clic sul collegamento seguente per attivare il tuo account: "
#: .\cookbook\serializer.py:1276
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Se il link non funziona, usa il seguente codice per entrare manualmente "
"nell'istanza: "
"Se il collegamento non funziona, usa il seguente codice per entrare "
"manualmente nell'istanza: "
#: .\cookbook\serializer.py:1278
msgid "The invitation is valid until "
@@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "Portami nella Home"
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
msgstr "Segnala un Bug"
msgstr "Segnala un bug"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
@@ -753,7 +750,7 @@ msgstr "Aggiungi indirizzo email"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
msgid "Add E-mail"
msgstr "Aggiungi E-mail"
msgstr "Aggiungi email"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
@@ -789,9 +786,9 @@ msgid ""
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
"request</a>."
msgstr ""
"Questo link di conferma è scaduto o non è valido. Puoi\n"
" <a href=\"%(email_url)s\">richiedere un nuovo link di conferma</"
"a>."
"Questo collegamento di conferma è scaduto o non è valido. Puoi\n"
" <a href=\"%(email_url)s\">richiedere un nuovo collegamento di "
"conferma</a>."
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
@@ -853,7 +850,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password"
msgstr "Cambia password"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
@@ -877,7 +874,7 @@ msgid ""
"an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo email e riceverai una "
"email con le istruzioni per il reset."
"email con le istruzioni per il ripristino."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
msgid "Password reset is disabled on this instance."
@@ -888,8 +885,8 @@ msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
"Ti abbiamo mandato una mail. Contattaci se non la ricevi entro qualche "
"minuto."
"Ti abbiamo inviato un messaggio di posta. Contattaci se non lo ricevi entro "
"qualche minuto."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
msgid "Bad Token"
@@ -903,10 +900,10 @@ msgid ""
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
"password reset</a>."
msgstr ""
"Il link per il reset della password non è corretto, probabilmente perché è "
"stato già utilizzato.\n"
" Puoi richiedere un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
"\">nuovo reset della password</a>."
"Il collegamento per il ripristino della password non è corretto, "
"probabilmente perché è stato già utilizzato.\n"
" Puoi richiedere un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\""
">nuovo ripristino della password</a>."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
@@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "Accetto i seguenti"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"
msgstr "Termini e condizioni"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
@@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "e"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
msgstr "Policy di riservatezza"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
msgid "Create User"
@@ -1024,13 +1021,11 @@ msgstr "Esporta"
#: .\cookbook\templates\base.html:287
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Proprietà"
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Account Connections"
msgid "Unit Conversions"
msgstr "Collegamenti dell'account"
msgstr "Conversione di unità"
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe"
@@ -1050,10 +1045,8 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Impostazioni istanza"
#: .\cookbook\templates\base.html:340
#, fuzzy
#| msgid "External Recipes"
msgid "External Connectors"
msgstr "Ricette esterne"
msgstr "Connettori esterni"
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
@@ -1520,10 +1513,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Ingredient Editor"
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor Ingredienti"
msgstr "Editor delle proprietà"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
msgid "Comments"
@@ -1653,6 +1644,21 @@ msgid ""
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Le ricerche web simulano le funzionalità presenti in molti siti "
"di ricerca web che supportano una sintassi speciale.\n"
" Inserire virgolette attorno a più parole convertirà tali parole "
"in una frase.\n"
" \"o\" è riconosciuto come ricerca della parola (o frase) "
"immediatamente prima di \"o\" OPPURE la parola (o frase) direttamente dopo.\n"
" \"-\" è riconosciuto come ricerca di ricette che non includono "
"la parola (o frase) che viene immediatamente dopo.\n"
" Ad esempio, la ricerca di \"apple pie\" o cherry -butter "
"restituirà qualsiasi ricetta che includa la frase \"apple pie\" o la parola "
"\"cherry\" in qualsiasi campo incluso nella ricerca full text, ma escluderà\n"
" qualsiasi ricetta che abbia la parola \"butter\" in qualsiasi "
"campo incluso.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
msgid ""
@@ -1910,10 +1916,8 @@ msgid "Sign in using"
msgstr "Accedi usando"
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Space Membership"
msgid "Space Management"
msgstr "Spazio Membership"
msgstr "Gestione istanze"
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:26
msgid "Space:"
@@ -1945,10 +1949,8 @@ msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Create Space"
msgid "Leave Space"
msgstr "Lascia Istanza"
msgstr "Abbandona istanza"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:78
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:88
@@ -2098,7 +2100,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:86
msgid "Allowed Hosts"
msgstr ""
msgstr "Host consentiti"
#: .\cookbook\templates\system.html:90
msgid ""
@@ -2118,10 +2120,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: .\cookbook\templates\system.html:110 .\cookbook\templates\system.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Use fractions"
msgid "Migrations"
msgstr "Usa frazioni"
msgstr "Migrazioni"
#: .\cookbook\templates\system.html:116
msgid ""
@@ -2137,21 +2137,19 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:182
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Falso"
#: .\cookbook\templates\system.html:182
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Vero"
#: .\cookbook\templates\system.html:207
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Nascondi"
#: .\cookbook\templates\system.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Show Log"
msgid "Show"
msgstr "Mostra registro"
msgstr "Mostra"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:8
msgid "URL Import"
@@ -2227,10 +2225,12 @@ msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"Filtra i piani alimentari in base alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
#: .\cookbook\views\api.py:743
msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"Filtra i piani alimentari fino alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
#: .\cookbook\views\api.py:744
#, fuzzy
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Link di invito"
#: .\cookbook\views\delete.py:168
msgid "Space Membership"
msgstr "Spazio Membership"
msgstr "Appartenenza istanza"
#: .\cookbook\views\edit.py:84
msgid "You cannot edit this storage!"
@@ -2505,10 +2505,8 @@ msgstr ""
"archiviazione!"
#: .\cookbook\views\edit.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Changes saved!"
msgid "Config saved!"
msgstr "Modifiche salvate!"
msgstr "Configurazione salvata!"
#: .\cookbook\views\edit.py:142
msgid "ConnectorConfig"
@@ -2573,10 +2571,8 @@ msgid "Property Types"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\new.py:86
#, fuzzy
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
msgstr "Questa funzione non è disponibile nella versione demo!"
msgstr "Questa funzionalità non è abilitata dall'amministratore del server!"
#: .\cookbook\views\new.py:123
msgid "Imported new recipe!"
@@ -2638,29 +2634,20 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:309
#, python-format
msgid "You are running PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s is recommended"
msgstr ""
msgstr "Stai eseguendo PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s è consigliato"
#: .\cookbook\views\views.py:313
msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
msgstr ""
msgstr "Impossibile determinare la versione di PostgreSQL."
#: .\cookbook\views\views.py:317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " This application is not running with a Postgres database "
#| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
#| " features only work with postgres databases.\n"
#| " "
msgid ""
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
msgstr ""
"\n"
" Questa applicazione non sta girando su un database Postgres. Non "
"è raccomandato perché alcune\n"
" funzionalità sono disponibili solo con un database Posgres.\n"
" "
"Questa applicazione non è in esecuzione con un database Postgres. Va bene, "
"ma non è consigliato perché alcune funzionalità sono disponibili solo con un "
"database Postgres."
#: .\cookbook\views\views.py:360
#, fuzzy
@@ -2715,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:451
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
msgstr ""
msgstr "Gestisci ricette, liste della spesa, piani alimentari e altro ancora."
#: .\cookbook\views\views.py:458
msgid "Plan"