mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-01 04:10:06 -05:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 89.3% (436 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea <giovannibecco@mailo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -93,14 +93,17 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token di accesso di lunga durata</a> per la tua istanza di "
|
||||
"HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualcosa del tipo http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api ad esempio"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Grassi"
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "Calorie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kcal"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -492,18 +495,16 @@ msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr "Nutrienti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merge"
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr "Unisci"
|
||||
msgstr "Allergene"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezzo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiettivo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@@ -535,11 +536,11 @@ msgstr "Alias Parola Chiave"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci Descrizione"
|
||||
msgstr "Sostituisci descrizione"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||
msgid "Instruction Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci Istruzione"
|
||||
msgstr "Sostituisci istruzioni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -549,23 +550,19 @@ msgstr "Nuova unità di misura"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasponi parole"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food Alias"
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr "Alias Alimento"
|
||||
msgstr "Sostituisci alimento"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description Replace"
|
||||
msgid "Unit Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci Descrizione"
|
||||
msgstr "Sostituisci descrizione"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sostituisci nome"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -602,18 +599,18 @@ msgstr "Sei stato invitato da "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr " per entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes "
|
||||
msgstr " a entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr "Clicca il link qui di seguito per attivare il tuo account: "
|
||||
msgstr "Fai clic sul collegamento seguente per attivare il tuo account: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il link non funziona, usa il seguente codice per entrare manualmente "
|
||||
"nell'istanza: "
|
||||
"Se il collegamento non funziona, usa il seguente codice per entrare "
|
||||
"manualmente nell'istanza: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
@@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "Portami nella Home"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr "Segnala un Bug"
|
||||
msgstr "Segnala un bug"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
||||
@@ -753,7 +750,7 @@ msgstr "Aggiungi indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr "Aggiungi E-mail"
|
||||
msgstr "Aggiungi email"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
|
||||
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
@@ -789,9 +786,9 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||||
"request</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo link di conferma è scaduto o non è valido. Puoi\n"
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">richiedere un nuovo link di conferma</"
|
||||
"a>."
|
||||
"Questo collegamento di conferma è scaduto o non è valido. Puoi\n"
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">richiedere un nuovo collegamento di "
|
||||
"conferma</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
|
||||
@@ -853,7 +850,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambia Password"
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
|
||||
@@ -877,7 +874,7 @@ msgid ""
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo email e riceverai una "
|
||||
"email con le istruzioni per il reset."
|
||||
"email con le istruzioni per il ripristino."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
@@ -888,8 +885,8 @@ msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ti abbiamo mandato una mail. Contattaci se non la ricevi entro qualche "
|
||||
"minuto."
|
||||
"Ti abbiamo inviato un messaggio di posta. Contattaci se non lo ricevi entro "
|
||||
"qualche minuto."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
msgid "Bad Token"
|
||||
@@ -903,10 +900,10 @@ msgid ""
|
||||
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
|
||||
"password reset</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il link per il reset della password non è corretto, probabilmente perché è "
|
||||
"stato già utilizzato.\n"
|
||||
" Puoi richiedere un <a href=\"%(passwd_reset_url)s"
|
||||
"\">nuovo reset della password</a>."
|
||||
"Il collegamento per il ripristino della password non è corretto, "
|
||||
"probabilmente perché è stato già utilizzato.\n"
|
||||
" Puoi richiedere un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\""
|
||||
">nuovo ripristino della password</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
|
||||
msgid "change password"
|
||||
@@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "Accetto i seguenti"
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Termini e Condizioni"
|
||||
msgstr "Termini e condizioni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
@@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "e"
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Policy di riservatezza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
@@ -1024,13 +1021,11 @@ msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account Connections"
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr "Collegamenti dell'account"
|
||||
msgstr "Conversione di unità"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
@@ -1050,10 +1045,8 @@ msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni istanza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Recipes"
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr "Ricette esterne"
|
||||
msgstr "Connettori esterni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -1520,10 +1513,8 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ingredient Editor"
|
||||
msgid "Property Editor"
|
||||
msgstr "Editor Ingredienti"
|
||||
msgstr "Editor delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@@ -1653,6 +1644,21 @@ msgid ""
|
||||
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Le ricerche web simulano le funzionalità presenti in molti siti "
|
||||
"di ricerca web che supportano una sintassi speciale.\n"
|
||||
" Inserire virgolette attorno a più parole convertirà tali parole "
|
||||
"in una frase.\n"
|
||||
" \"o\" è riconosciuto come ricerca della parola (o frase) "
|
||||
"immediatamente prima di \"o\" OPPURE la parola (o frase) direttamente dopo.\n"
|
||||
" \"-\" è riconosciuto come ricerca di ricette che non includono "
|
||||
"la parola (o frase) che viene immediatamente dopo.\n"
|
||||
" Ad esempio, la ricerca di \"apple pie\" o cherry -butter "
|
||||
"restituirà qualsiasi ricetta che includa la frase \"apple pie\" o la parola "
|
||||
"\"cherry\" in qualsiasi campo incluso nella ricerca full text, ma escluderà\n"
|
||||
" qualsiasi ricetta che abbia la parola \"butter\" in qualsiasi "
|
||||
"campo incluso.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1910,10 +1916,8 @@ msgid "Sign in using"
|
||||
msgstr "Accedi usando"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Space Membership"
|
||||
msgid "Space Management"
|
||||
msgstr "Spazio Membership"
|
||||
msgstr "Gestione istanze"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:26
|
||||
msgid "Space:"
|
||||
@@ -1945,10 +1949,8 @@ msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietario"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Space"
|
||||
msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr "Lascia Istanza"
|
||||
msgstr "Abbandona istanza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:78
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:88
|
||||
@@ -2098,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:86
|
||||
msgid "Allowed Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host consentiti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2118,10 +2120,8 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:110 .\cookbook\templates\system.html:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use fractions"
|
||||
msgid "Migrations"
|
||||
msgstr "Usa frazioni"
|
||||
msgstr "Migrazioni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2137,21 +2137,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vero"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:207
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Log"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostra registro"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:8
|
||||
msgid "URL Import"
|
||||
@@ -2227,10 +2225,12 @@ msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:742
|
||||
msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtra i piani alimentari in base alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:743
|
||||
msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtra i piani alimentari fino alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Link di invito"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:168
|
||||
msgid "Space Membership"
|
||||
msgstr "Spazio Membership"
|
||||
msgstr "Appartenenza istanza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:84
|
||||
msgid "You cannot edit this storage!"
|
||||
@@ -2505,10 +2505,8 @@ msgstr ""
|
||||
"archiviazione!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changes saved!"
|
||||
msgid "Config saved!"
|
||||
msgstr "Modifiche salvate!"
|
||||
msgstr "Configurazione salvata!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:142
|
||||
msgid "ConnectorConfig"
|
||||
@@ -2573,10 +2571,8 @@ msgid "Property Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
|
||||
msgstr "Questa funzione non è disponibile nella versione demo!"
|
||||
msgstr "Questa funzionalità non è abilitata dall'amministratore del server!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:123
|
||||
msgid "Imported new recipe!"
|
||||
@@ -2638,29 +2634,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are running PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s is recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stai eseguendo PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s è consigliato"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:313
|
||||
msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile determinare la versione di PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " This application is not running with a Postgres database "
|
||||
#| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
||||
#| " features only work with postgres databases.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
|
||||
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Questa applicazione non sta girando su un database Postgres. Non "
|
||||
"è raccomandato perché alcune\n"
|
||||
" funzionalità sono disponibili solo con un database Posgres.\n"
|
||||
" "
|
||||
"Questa applicazione non è in esecuzione con un database Postgres. Va bene, "
|
||||
"ma non è consigliato perché alcune funzionalità sono disponibili solo con un "
|
||||
"database Postgres."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2715,7 +2702,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:451
|
||||
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci ricette, liste della spesa, piani alimentari e altro ancora."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:458
|
||||
msgid "Plan"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user