Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.8% (455 of 490 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/fr/
This commit is contained in:
pharok
2023-10-11 19:51:59 +00:00
committed by Weblate
parent 9d629b03b3
commit a39fdb4226

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:25+0000\n"
"Last-Translator: AJ <alexandre.jacquin@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 20:19+0000\n"
"Last-Translator: pharok <pharok@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Champs à rechercher en ignorant les accents. La sélection de cette option "
"peut améliorer ou dégrader la qualité de la recherche en fonction de la "
"langue."
"langue"
#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
"Champs permettant de rechercher les correspondances de début de mot (par "
"exemple, si vous recherchez « sa », vous obtiendrez « salade » et "
"« sandwich»)."
"exemple, si vous recherchez « sa », vous obtiendrez « salade » et « "
"sandwich»)"
#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "pétrir"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
msgid "thicken"
msgstr ""
msgstr "épaissir"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
msgid "warm up"
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "fermenter"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
msgid "sous-vide"
msgstr ""
msgstr "sous-vide"
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Vous devez fournir une information de portion"
msgstr "Vous devez fournir un nombre de portions"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:79
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:81
@@ -846,7 +846,6 @@ msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID de lunité à utiliser pour la liste de courses"
#: .\cookbook\serializer.py:1259
#, fuzzy
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Lorsqu'il est défini sur \"true\", tous les aliments des listes de courses "
@@ -962,8 +961,9 @@ msgid ""
" ."
msgstr ""
"Confirmez SVP que\n"
" <a href=\"mailto:%(email)s\"></a> est une adresse mail de "
"lutilisateur %(user_display)s."
" <a href=\"mailto:%(email)s\"></a> est une adresse mail de l"
"utilisateur %(user_display)s\n"
" ."
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
@@ -1366,9 +1366,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %(title)s : <b>%(object)s</b> "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
#, fuzzy
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Cela ne peut pas être annulé !"
msgstr "L'opération ne peut pas être annulée !"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
msgid "Protected"
@@ -1451,12 +1450,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Les champs <b>Mot de passe et Token</b> sont stockés <b>en texte "
"brut</b>dans la base de données.\n"
" Les champs <b>Mot de passe et Token</b> sont stockés <b>en clair</"
"b>dans la base de données.\n"
" C'est nécessaire car ils sont utilisés pour faire des requêtes API, "
"mais cela accroît le risque que quelqu'un les vole.<br/>\n"
" Pour limiter les risques, des tokens ou comptes avec un accès limité "
"devraient être utilisés.\n"
" Pour limiter les risques, il est possible d'utiliser des tokens ou "
"des comptes avec un accès limité.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\index.html:29
@@ -1766,15 +1765,6 @@ msgstr ""
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " \n"
#| " Simple searches ignore punctuation and common words such as "
#| "'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
#| " Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
#| "includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
#| "selected for a full text search.\n"
#| " "
msgid ""
" \n"
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
@@ -1786,7 +1776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
" Les recherches simples ignorent la ponctuation et les mots "
"courants tels que \"le\", \"a\", \"et\", et traiteront les mots séparés "
"courants tels que \"le\", \"et\", \"a\", et traiteront les mots séparés "
"comme il se doit.\n"
" Si vous recherchez \"pomme ou farine\", vous obtiendrez toutes "
"les recettes qui contiennent à la fois \"pomme\" et \"farine\" dans les "
@@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "Gérer labonnement"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:13 .\cookbook\views\delete.py:216
msgid "Space"
msgstr "Groupe :"
msgstr "Groupe"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:17
msgid ""
@@ -2727,6 +2717,8 @@ msgid ""
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
"experimental state."
msgstr ""
"L'export PDF n'est pas activé sur cette instance car il est toujours au "
"statut expérimental."
#: .\cookbook\views\lists.py:24
msgid "Import Log"