mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 21:37:49 -05:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (488 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/it/>\n"
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Reimposta password"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
msgstr "Login con social network"
|
||||
msgstr "Accesso con social network"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
|
||||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr "Conversione di unità"
|
||||
msgstr "Conversioni di unità"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Gestisci archiviazione esterna"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
|
||||
msgid "Sync Now!"
|
||||
msgstr "Sincronizza Ora!"
|
||||
msgstr "Sincronizza ora!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
|
||||
msgid "Show Recipes"
|
||||
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Mostra registro"
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
|
||||
msgid "Importing Recipes"
|
||||
msgstr "Importando Ricette"
|
||||
msgstr "Importando ricette"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid ""
|
||||
"please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa operazione può richiedere alcuni minuti, a seconda del numero di "
|
||||
"ricette sincronizzate, attendere prego."
|
||||
"ricette sincronizzate, attendere."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:7
|
||||
msgid "Recipe Books"
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Esporta Ricette"
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
|
||||
msgid "Import new Recipe"
|
||||
msgstr "Importa nuova Ricetta"
|
||||
msgstr "Importa nuova ricetta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
|
||||
msgid "Edit Recipe"
|
||||
@@ -1413,16 +1413,16 @@ msgstr "elemento di lista ordinata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
|
||||
msgid "Images & Links"
|
||||
msgstr "Immagini & Link"
|
||||
msgstr "Immagini e collegamenti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
|
||||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I link possono essere formattati con Markdown. Questa applicazione consente "
|
||||
"anche di incollare link direttamente nei campi markdown senza alcuna "
|
||||
"formattazione."
|
||||
"I collegamenti possono essere formattati con Markdown. Questa applicazione "
|
||||
"consente anche di incollare i collegamenti direttamente nei campi markdown "
|
||||
"senza alcuna formattazione."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sulla tua configurazione. \n"
|
||||
" Cambiare una delle opzioni di ricerca può avere impatto "
|
||||
"significativo sulla velocità e qualità dei risultati.\n"
|
||||
" Metodi di ricerca, Trigrams e ricerca Full Text sono disponibili "
|
||||
" Metodi di ricerca, trigrammi e ricerca Full Text sono disponibili "
|
||||
"solo se stati usando un database Postgres.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@@ -1876,14 +1876,14 @@ msgstr "Crea super utente"
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:23
|
||||
msgid "Social Network Login Failure"
|
||||
msgstr "Errore di login con Social Network"
|
||||
msgstr "Errore di accesso con social network"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while attempting to login via your social network account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di login con account social "
|
||||
"network."
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso con account di "
|
||||
"social network."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:15
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per usare il tuo:\n"
|
||||
" account %(provider_name)s per fare l'accesso a\n"
|
||||
" %(site_name)s. Per finire, completa il modulo qui sotto:"
|
||||
" %(site_name)s. Per finire, completa il modulo seguente:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:31
|
||||
@@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:96
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:105
|
||||
msgid "Create Space"
|
||||
msgstr "Crea Istanza"
|
||||
msgstr "Crea istanza"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:99
|
||||
msgid "Create your own recipe space."
|
||||
msgstr "Crea una istanza per le tue ricette."
|
||||
msgstr "Crea un'istanza per le tue ricette."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:101
|
||||
msgid "Start your own recipe space and invite other users to it."
|
||||
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Non è possibile muovere un oggetto a sé stesso!"
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:361
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
|
||||
msgstr "Non esiste nessun {self.basename} con id {parent}"
|
||||
msgstr "Non esiste alcun {self.basename} con id {parent}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:367
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Configurazione connettori backend"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:157
|
||||
msgid "Invite Link"
|
||||
msgstr "Link di invito"
|
||||
msgstr "Collegamento di invito"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:168
|
||||
msgid "Space Membership"
|
||||
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Configurazione connettore backend"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:91
|
||||
msgid "Invite Links"
|
||||
msgstr "Link di invito"
|
||||
msgstr "Collegamenti di invito"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:154
|
||||
msgid "Supermarkets"
|
||||
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "L'utente è stato creato e ora può essere usato per il login!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:393
|
||||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||||
msgstr "È stato fornito un link di invito non valido!"
|
||||
msgstr "È stato fornito un collegamento di invito non valido!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:410
|
||||
msgid "Successfully joined space."
|
||||
@@ -2796,23 +2796,23 @@ msgstr "Sei entrato a far parte di questa istanza."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:416
|
||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||
msgstr "Il link di invito non è valido o è stato già usato!"
|
||||
msgstr "Il collegamento di invito non è valido o è stato già usato!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
|
||||
"page administrator to report problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La segnalazione dei link di condivisione non è abilitata per questa istanza. "
|
||||
"Notifica l'amministratore per segnalare i problemi."
|
||||
"La segnalazione dei collegamento di condivisione non è abilitata per questa "
|
||||
"istanza. Notifica l'amministratore per segnalare i problemi."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||
"contact the page administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il link per la condivisione delle ricette è stato disabilitato! Per maggiori "
|
||||
"informazioni contatta l'amministratore."
|
||||
"Il collegamento per la condivisione delle ricette è stato disabilitato! Per "
|
||||
"maggiori informazioni contatta l'amministratore."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:451
|
||||
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user