Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 87.7% (460 of 524 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Oliver Cervera
2023-01-09 11:17:15 +00:00
committed by Weblate
parent 666e4d282f
commit 93dd35fde3

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n" "recipes-backend/it/>\n"
@@ -304,15 +304,11 @@ msgstr ""
"errori di battitura)." "errori di battitura)."
#: .\cookbook\forms.py:448 #: .\cookbook\forms.py:448
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
#| "for full desciption of choices."
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca <a href=\"/docs/search/\">qui</a> " "Seleziona il metodo di ricerca. Clicca <a href=\"/docs/search/\">qui</a> "
"per avere maggiori informazioni." "per avere maggiori informazioni."
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:449
@@ -377,8 +373,6 @@ msgid "Partial Match"
msgstr "Corrispondenza parziale" msgstr "Corrispondenza parziale"
#: .\cookbook\forms.py:467 #: .\cookbook\forms.py:467
#, fuzzy
#| msgid "Starts Wtih"
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "Inizia con" msgstr "Inizia con"
@@ -424,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:504 #: .\cookbook\forms.py:504
msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "" msgstr "Giorni di visualizzazione di voci recenti della lista della spesa."
#: .\cookbook\forms.py:505 #: .\cookbook\forms.py:505
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
@@ -448,11 +442,11 @@ msgstr "Nuova lista della spesa"
#: .\cookbook\forms.py:512 #: .\cookbook\forms.py:512
msgid "Autosync" msgid "Autosync"
msgstr "" msgstr "Sincronizzazione automatica"
#: .\cookbook\forms.py:513 #: .\cookbook\forms.py:513
msgid "Auto Add Meal Plan" msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "" msgstr "Aggiungi automaticamente al piano alimentare"
#: .\cookbook\forms.py:514 #: .\cookbook\forms.py:514
msgid "Exclude On Hand" msgid "Exclude On Hand"
@@ -460,7 +454,7 @@ msgstr "Escludi Disponibile"
#: .\cookbook\forms.py:515 #: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Include Related" msgid "Include Related"
msgstr "" msgstr "Includi correlati"
#: .\cookbook\forms.py:516 #: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Default Delay Hours" msgid "Default Delay Hours"
@@ -474,11 +468,11 @@ msgstr "Seleziona supermercato"
#: .\cookbook\forms.py:518 #: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Recent Days" msgid "Recent Days"
msgstr "" msgstr "Giorni recenti"
#: .\cookbook\forms.py:519 #: .\cookbook\forms.py:519
msgid "CSV Delimiter" msgid "CSV Delimiter"
msgstr "" msgstr "Delimitatore CSV"
#: .\cookbook\forms.py:520 #: .\cookbook\forms.py:520
msgid "List Prefix" msgid "List Prefix"
@@ -562,7 +556,7 @@ msgstr "Impossibile elaborare il codice del template."
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:41 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:41
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr "Preferito"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:70 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:70
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
@@ -815,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1222 #: .\cookbook\serializer.py:1222
msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "" msgstr "Quantità di alimenti da aggiungere alla lista della spesa"
#: .\cookbook\serializer.py:1224 #: .\cookbook\serializer.py:1224
msgid "ID of unit to use for the shopping list" msgid "ID of unit to use for the shopping list"
@@ -1224,15 +1218,13 @@ msgstr "Amministratore"
#: .\cookbook\templates\base.html:309 #: .\cookbook\templates\base.html:309
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
#, fuzzy
#| msgid "No Space"
msgid "Your Spaces" msgid "Your Spaces"
msgstr "Nessuna istanza" msgstr "Le tue istanze"
#: .\cookbook\templates\base.html:320 #: .\cookbook\templates\base.html:320
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Panoramica"
#: .\cookbook\templates\base.html:324 #: .\cookbook\templates\base.html:324
msgid "Markdown Guide" msgid "Markdown Guide"
@@ -1256,11 +1248,11 @@ msgstr "Esci"
#: .\cookbook\templates\base.html:357 #: .\cookbook\templates\base.html:357
msgid "You are using the free version of Tandor" msgid "You are using the free version of Tandor"
msgstr "" msgstr "Stai usando la versione gratuita di Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:358 #: .\cookbook\templates\base.html:358
msgid "Upgrade Now" msgid "Upgrade Now"
msgstr "" msgstr "Aggiorna ora"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category" msgid "Batch edit Category"
@@ -1396,7 +1388,7 @@ msgstr "Sei sicuro di volere eliminare %(title)s: <b>%(object)s</b> "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
msgid "This cannot be undone!" msgid "This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr "Questa azione non può essere annullata!"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
msgid "Protected" msgid "Protected"
@@ -1971,10 +1963,8 @@ msgid "Search-Settings"
msgstr "Cerca-Impostazioni" msgstr "Cerca-Impostazioni"
#: .\cookbook\templates\settings.html:56 #: .\cookbook\templates\settings.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Search-Settings"
msgid "Shopping-Settings" msgid "Shopping-Settings"
msgstr "Cerca-Impostazioni" msgstr "Spesa-Impostazioni"
#: .\cookbook\templates\settings.html:65 #: .\cookbook\templates\settings.html:65
msgid "Name Settings" msgid "Name Settings"
@@ -2648,19 +2638,17 @@ msgstr "Nulla da fare."
#: .\cookbook\views\api.py:1160 #: .\cookbook\views\api.py:1160
msgid "Invalid Url" msgid "Invalid Url"
msgstr "" msgstr "URL non valido"
#: .\cookbook\views\api.py:1167 #: .\cookbook\views\api.py:1167
msgid "Connection Refused." msgid "Connection Refused."
msgstr "" msgstr "Connessione rifiutata."
#: .\cookbook\views\api.py:1172 #: .\cookbook\views\api.py:1172
msgid "Bad URL Schema." msgid "Bad URL Schema."
msgstr "" msgstr "Schema URL invalido."
#: .\cookbook\views\api.py:1195 #: .\cookbook\views\api.py:1195
#, fuzzy
#| msgid "No useable data could be found."
msgid "No usable data could be found." msgid "No usable data could be found."
msgstr "Nessuna informazione utilizzabile è stata trovata." msgstr "Nessuna informazione utilizzabile è stata trovata."
@@ -2715,10 +2703,8 @@ msgid "Invite Link"
msgstr "Link di invito" msgstr "Link di invito"
#: .\cookbook\views\delete.py:200 #: .\cookbook\views\delete.py:200
#, fuzzy
#| msgid "Members"
msgid "Space Membership" msgid "Space Membership"
msgstr "Membri" msgstr "Spazio Membership"
#: .\cookbook\views\edit.py:116 #: .\cookbook\views\edit.py:116
msgid "You cannot edit this storage!" msgid "You cannot edit this storage!"
@@ -2751,6 +2737,8 @@ msgid ""
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an " "The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
"experimental state." "experimental state."
msgstr "" msgstr ""
"L'esportatore PDF non è abilitato in questa istanza, perché è ancora in "
"stato sperimentale."
#: .\cookbook\views\lists.py:24 #: .\cookbook\views\lists.py:24
msgid "Import Log" msgid "Import Log"
@@ -2777,10 +2765,8 @@ msgid "Shopping Categories"
msgstr "Categorie della spesa" msgstr "Categorie della spesa"
#: .\cookbook\views\lists.py:187 #: .\cookbook\views\lists.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Custom Filters" msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtro" msgstr "Filtri personalizzati"
#: .\cookbook\views\lists.py:224 #: .\cookbook\views\lists.py:224
msgid "Steps" msgid "Steps"