Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.7% (370 of 371 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/de/
This commit is contained in:
Marcel Paluch
2021-04-30 12:22:54 +00:00
committed by Weblate
parent 239ba5f861
commit 7a017899ee

View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:23+0000\n"
"Last-Translator: vabene1111 <vabene1234@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Paluch <marcelpaluch@icloud.com>\n"
"Language-Team: German <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -43,7 +43,9 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:46
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
msgstr "Standardeinheit für neue Zutaten."
msgstr ""
"Standardeinheit, die beim Einfügen einer neuen Zutat in ein Rezept zu "
"verwenden ist."
#: .\cookbook\forms.py:47
msgid ""
@@ -71,7 +73,9 @@ msgstr "Anzahl an Dezimalstellen, auf die gerundet werden soll."
#: .\cookbook\forms.py:51
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "Ob Kommentare unter Rezepten erstellt und angesehen werden können."
msgstr ""
"Wenn du in der Lage sein willst, Kommentare unter Rezepten zu erstellen und "
"zu sehen."
#: .\cookbook\forms.py:53
msgid ""
@@ -94,7 +98,7 @@ msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead"
msgstr ""
"Beide Felder sind optional, wenn keins von beiden gegeben ist, wird der "
"Beide Felder sind optional. Wenn keins von beiden gegeben ist, wird der "
"Nutzername angezeigt"
#: .\cookbook\forms.py:93 .\cookbook\forms.py:315
@@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Pfad"
#: .\cookbook\forms.py:98
msgid "Storage UID"
msgstr "Speicher-ID"
msgstr "Speicher-UID"
#: .\cookbook\forms.py:121
msgid "Default"
@@ -135,7 +139,7 @@ msgid ""
"ignored. Check this box to import everything."
msgstr ""
"Um Duplikate zu vermeiden werden Rezepte mit dem gleichen Namen ignoriert. "
"Checken sie diese Box um alle Rezepte zu importieren."
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alles zu importieren."
#: .\cookbook\forms.py:149
msgid "New Unit"
@@ -204,8 +208,8 @@ msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden."
#: .\cookbook\forms.py:367
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Benutzer, mit denen neue Rezepte standardmäßig geteilt werden sollen, können "
"in den Einstellungen angegeben werden."
"Sie können in den Einstellungen Standardbenutzer auflisten, für die Sie "
"Rezepte freigeben möchten."
#: .\cookbook\forms.py:368
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:377
@@ -213,8 +217,8 @@ msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>"
msgstr ""
"Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe <a href="
"\"/docs/markdown/\">hier</a> für weitere Information."
"Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe <a href=\""
"/docs/markdown/\">hier</a> für weitere Information"
#: .\cookbook\forms.py:393
msgid "A username is not required, if left blank the new user can choose one."
@@ -309,8 +313,9 @@ msgstr "Quelle"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:75
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
#: .\cookbook\templates\url_import.html:84
#, fuzzy
msgid "Servings"
msgstr "Portion(en)"
msgstr "Portionen"
#: .\cookbook\integration\safron.py:25
msgid "Waiting time"