Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 12.1% (69 of 568 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/hu/
This commit is contained in:
Adrian M
2022-03-27 17:39:23 +00:00
committed by Weblate
parent f68fd0fa94
commit 768b483351

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Adrian M <adriankoooo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adrian M <adriankoooo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Hungarian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/hu/>\n" "recipes-backend/hu/>\n"
@@ -110,10 +110,12 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:79 #: .\cookbook\forms.py:79
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default." msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
msgstr "" msgstr ""
"Azok a felhasználók, akikkel az újonnan létrehozott étkezési terveket "
"alapértelmezés szerint meg kell osztani."
#: .\cookbook\forms.py:80 #: .\cookbook\forms.py:80
msgid "Users with whom to share shopping lists." msgid "Users with whom to share shopping lists."
msgstr "" msgstr "Felhasználók, akikkel megosztja a bevásárlólistákat."
#: .\cookbook\forms.py:82 #: .\cookbook\forms.py:82
msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgid "Show recently viewed recipes on search page."
@@ -136,24 +138,32 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr "" msgstr ""
"A 0-ra állítás kikapcsolja az automatikus szinkronizálást. A bevásárlólista "
"megtekintésekor a lista minden beállított másodpercben frissül, hogy "
"szinkronizálja a más által esetleg elvégzett módosításokat. Hasznos, ha több "
"emberrel együtt vásárol, de egy kicsit több mobiladatot használhat. Ha "
"alacsonyabb, mint a lehetséges határérték, akkor a mentéskor visszaáll."
#: .\cookbook\forms.py:89 #: .\cookbook\forms.py:89
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr "A navigációs sávot az oldal tetejére rögzíti."
#: .\cookbook\forms.py:90 .\cookbook\forms.py:496 #: .\cookbook\forms.py:90 .\cookbook\forms.py:496
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Automatikusan hozzáadja az étkezési terv hozzávalóit a bevásárlólistához."
#: .\cookbook\forms.py:91 #: .\cookbook\forms.py:91
msgid "Exclude ingredients that are on hand." msgid "Exclude ingredients that are on hand."
msgstr "" msgstr "Mellőzze a kéznél lévő összetevőket."
#: .\cookbook\forms.py:108 #: .\cookbook\forms.py:108
msgid "" msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
"Mindkét mező opcionális. Ha egyiket sem adjuk meg, akkor a felhasználónév "
"jelenik meg helyette"
#: .\cookbook\forms.py:129 .\cookbook\forms.py:298 #: .\cookbook\forms.py:129 .\cookbook\forms.py:298
#: .\cookbook\templates\url_import.html:161 #: .\cookbook\templates\url_import.html:161
@@ -185,13 +195,16 @@ msgstr "Tárhely UID"
#: .\cookbook\forms.py:164 #: .\cookbook\forms.py:164
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett"
#: .\cookbook\forms.py:175 .\cookbook\templates\url_import.html:97 #: .\cookbook\forms.py:175 .\cookbook\templates\url_import.html:97
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
"A duplikációk elkerülése érdekében a meglévő receptekkel azonos nevű "
"recepteket a rendszer figyelmen kívül hagyja. Jelölje be ezt a négyzetet, ha "
"mindent importálni szeretne."
#: .\cookbook\forms.py:197 #: .\cookbook\forms.py:197
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
@@ -200,28 +213,34 @@ msgstr "Add hozzá a kommented:"
#: .\cookbook\forms.py:212 #: .\cookbook\forms.py:212
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"A dropbox esetében hagyja üresen, a nextcloud esetében pedig adja meg az "
"alkalmazás jelszavát."
#: .\cookbook\forms.py:219 #: .\cookbook\forms.py:219
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr ""
"A nextcloud esetében hagyja üresen, a dropbox esetében pedig adja meg az api "
"tokent."
#: .\cookbook\forms.py:228 #: .\cookbook\forms.py:228
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
"Hagyja üresen a dropbox esetén, és csak a nextcloud alap url-jét adja meg "
"(<code>/remote.php/webdav/</code> automatikusan hozzáadódik)"
#: .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\views\edit.py:166 #: .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\views\edit.py:166
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr "Tárhely"
#: .\cookbook\forms.py:268 #: .\cookbook\forms.py:268
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktív"
#: .\cookbook\forms.py:274 #: .\cookbook\forms.py:274
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Keresési kifejezés"
#: .\cookbook\forms.py:301 #: .\cookbook\forms.py:301
msgid "File ID" msgid "File ID"
@@ -229,11 +248,13 @@ msgstr "Fájl ID:"
#: .\cookbook\forms.py:323 #: .\cookbook\forms.py:323
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr "Legalább egy receptet vagy címet kell megadnia."
#: .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:336
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"A beállításokban megadhatja a receptek megosztására szolgáló alapértelmezett "
"felhasználókat."
#: .\cookbook\forms.py:337 #: .\cookbook\forms.py:337
msgid "" msgid ""
@@ -243,31 +264,36 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:363 #: .\cookbook\forms.py:363
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr "Elérte a felhasználók maximális számát ezen a területen."
#: .\cookbook\forms.py:369 #: .\cookbook\forms.py:369
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr "Az e-mail cím már foglalt!"
#: .\cookbook\forms.py:377 #: .\cookbook\forms.py:377
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Az e-mail cím megadása nem kötelező, de ha van, a meghívó linket elküldi a "
"felhasználónak."
#: .\cookbook\forms.py:392 #: .\cookbook\forms.py:392
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "A név már foglalt."
#: .\cookbook\forms.py:403 #: .\cookbook\forms.py:403
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "Feltételek és adatvédelem elfogadása"
#: .\cookbook\forms.py:435 #: .\cookbook\forms.py:435
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
"Meghatározza, hogy a keresés mennyire bizonytalan, ha trigram-hasonlósági "
"párosítást használ (pl. az alacsony értékek azt jelentik, hogy több gépelési "
"hibát figyelmen kívül hagynak)."
#: .\cookbook\forms.py:445 #: .\cookbook\forms.py:445
msgid "" msgid ""
@@ -280,72 +306,86 @@ msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
"A receptek szerkesztése és importálása során az egységek, kulcsszavak és "
"összetevők bizonytalan megfeleltetése."
#: .\cookbook\forms.py:448 #: .\cookbook\forms.py:448
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
"Az ékezetek figyelmen kívül hagyásával keresendő mezők. Ennek az opciónak a "
"kiválasztása javíthatja vagy ronthatja a keresés minőségét a nyelvtől függően"
#: .\cookbook\forms.py:450 #: .\cookbook\forms.py:450
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
"Részleges egyezések keresésére szolgáló mezők. (pl. a 'Pie' keresése a "
"'pie' és a 'piece' és a 'soapie' kifejezéseket adja vissza.)"
#: .\cookbook\forms.py:452 #: .\cookbook\forms.py:452
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
"Mezők a szó eleji egyezések kereséséhez. (pl. a 'sa' keresés a 'salad' és a "
"'sandwich' kifejezéseket adja vissza)"
#: .\cookbook\forms.py:454 #: .\cookbook\forms.py:454
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Mezők a \" bizonytalan\" kereséshez. (pl. a 'recpie' keresés megtalálja a "
"'recipe' szót.) Megjegyzés: ez az opció ütközik a 'web' és a 'raw' keresési "
"módszerekkel."
#: .\cookbook\forms.py:456 #: .\cookbook\forms.py:456
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
"Mezők a teljes szöveges kereséshez. Megjegyzés: A 'web', 'phrase' és 'raw' "
"keresési módszerek csak teljes szöveges mezőkkel működnek."
#: .\cookbook\forms.py:460 #: .\cookbook\forms.py:460
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "" msgstr "Keresési módszer"
#: .\cookbook\forms.py:461 #: .\cookbook\forms.py:461
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr "Bizonytalan keresések"
#: .\cookbook\forms.py:462 #: .\cookbook\forms.py:462
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr "Ékezetek ignorálása"
#: .\cookbook\forms.py:463 #: .\cookbook\forms.py:463
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr "Részleges találat"
#: .\cookbook\forms.py:464 #: .\cookbook\forms.py:464
msgid "Starts Wtih" msgid "Starts Wtih"
msgstr "" msgstr "Kezdődik a következővel"
#: .\cookbook\forms.py:465 #: .\cookbook\forms.py:465
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr "Bizonytalan keresés"
#: .\cookbook\forms.py:466 #: .\cookbook\forms.py:466
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Teljes szöveg"
#: .\cookbook\forms.py:491 #: .\cookbook\forms.py:491
msgid "" msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list." "to see items on their list."
msgstr "" msgstr ""
"A felhasználók látni fogják a bevásárlólistára felvett összes terméket. "
"Ahhoz, hogy láthassák a saját listájukon szereplő tételeket, hozzá kell "
"adniuk téged."
#: .\cookbook\forms.py:497 #: .\cookbook\forms.py:497
msgid "" msgid ""