diff --git a/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po index e0b1cad47..410c2090f 100644 --- a/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-16 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-27 18:00+0000\n" "Last-Translator: Adrian M \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -110,10 +110,12 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:79 msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default." msgstr "" +"Azok a felhasználók, akikkel az újonnan létrehozott étkezési terveket " +"alapértelmezés szerint meg kell osztani." #: .\cookbook\forms.py:80 msgid "Users with whom to share shopping lists." -msgstr "" +msgstr "Felhasználók, akikkel megosztja a bevásárlólistákat." #: .\cookbook\forms.py:82 msgid "Show recently viewed recipes on search page." @@ -136,24 +138,32 @@ msgid "" "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." msgstr "" +"A 0-ra állítás kikapcsolja az automatikus szinkronizálást. A bevásárlólista " +"megtekintésekor a lista minden beállított másodpercben frissül, hogy " +"szinkronizálja a más által esetleg elvégzett módosításokat. Hasznos, ha több " +"emberrel együtt vásárol, de egy kicsit több mobiladatot használhat. Ha " +"alacsonyabb, mint a lehetséges határérték, akkor a mentéskor visszaáll." #: .\cookbook\forms.py:89 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." -msgstr "" +msgstr "A navigációs sávot az oldal tetejére rögzíti." #: .\cookbook\forms.py:90 .\cookbook\forms.py:496 msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgstr "" +"Automatikusan hozzáadja az étkezési terv hozzávalóit a bevásárlólistához." #: .\cookbook\forms.py:91 msgid "Exclude ingredients that are on hand." -msgstr "" +msgstr "Mellőzze a kéznél lévő összetevőket." #: .\cookbook\forms.py:108 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" +"Mindkét mező opcionális. Ha egyiket sem adjuk meg, akkor a felhasználónév " +"jelenik meg helyette" #: .\cookbook\forms.py:129 .\cookbook\forms.py:298 #: .\cookbook\templates\url_import.html:161 @@ -185,13 +195,16 @@ msgstr "Tárhely UID" #: .\cookbook\forms.py:164 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: .\cookbook\forms.py:175 .\cookbook\templates\url_import.html:97 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" +"A duplikációk elkerülése érdekében a meglévő receptekkel azonos nevű " +"recepteket a rendszer figyelmen kívül hagyja. Jelölje be ezt a négyzetet, ha " +"mindent importálni szeretne." #: .\cookbook\forms.py:197 msgid "Add your comment: " @@ -200,28 +213,34 @@ msgstr "Add hozzá a kommented:" #: .\cookbook\forms.py:212 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "" +"A dropbox esetében hagyja üresen, a nextcloud esetében pedig adja meg az " +"alkalmazás jelszavát." #: .\cookbook\forms.py:219 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgstr "" +"A nextcloud esetében hagyja üresen, a dropbox esetében pedig adja meg az api " +"tokent." #: .\cookbook\forms.py:228 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" +"Hagyja üresen a dropbox esetén, és csak a nextcloud alap url-jét adja meg " +"(/remote.php/webdav/ automatikusan hozzáadódik)" #: .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\views\edit.py:166 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Tárhely" #: .\cookbook\forms.py:268 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #: .\cookbook\forms.py:274 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Keresési kifejezés" #: .\cookbook\forms.py:301 msgid "File ID" @@ -229,11 +248,13 @@ msgstr "Fájl ID:" #: .\cookbook\forms.py:323 msgid "You must provide at least a recipe or a title." -msgstr "" +msgstr "Legalább egy receptet vagy címet kell megadnia." #: .\cookbook\forms.py:336 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgstr "" +"A beállításokban megadhatja a receptek megosztására szolgáló alapértelmezett " +"felhasználókat." #: .\cookbook\forms.py:337 msgid "" @@ -243,31 +264,36 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:363 msgid "Maximum number of users for this space reached." -msgstr "" +msgstr "Elérte a felhasználók maximális számát ezen a területen." #: .\cookbook\forms.py:369 msgid "Email address already taken!" -msgstr "" +msgstr "Az e-mail cím már foglalt!" #: .\cookbook\forms.py:377 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"Az e-mail cím megadása nem kötelező, de ha van, a meghívó linket elküldi a " +"felhasználónak." #: .\cookbook\forms.py:392 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "A név már foglalt." #: .\cookbook\forms.py:403 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Feltételek és adatvédelem elfogadása" #: .\cookbook\forms.py:435 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Meghatározza, hogy a keresés mennyire bizonytalan, ha trigram-hasonlósági " +"párosítást használ (pl. az alacsony értékek azt jelentik, hogy több gépelési " +"hibát figyelmen kívül hagynak)." #: .\cookbook\forms.py:445 msgid "" @@ -280,72 +306,86 @@ msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" +"A receptek szerkesztése és importálása során az egységek, kulcsszavak és " +"összetevők bizonytalan megfeleltetése." #: .\cookbook\forms.py:448 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Az ékezetek figyelmen kívül hagyásával keresendő mezők. Ennek az opciónak a " +"kiválasztása javíthatja vagy ronthatja a keresés minőségét a nyelvtől függően" #: .\cookbook\forms.py:450 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Részleges egyezések keresésére szolgáló mezők. (pl. a 'Pie' keresése a " +"'pie' és a 'piece' és a 'soapie' kifejezéseket adja vissza.)" #: .\cookbook\forms.py:452 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Mezők a szó eleji egyezések kereséséhez. (pl. a 'sa' keresés a 'salad' és a " +"'sandwich' kifejezéseket adja vissza)" #: .\cookbook\forms.py:454 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Mezők a \" bizonytalan\" kereséshez. (pl. a 'recpie' keresés megtalálja a " +"'recipe' szót.) Megjegyzés: ez az opció ütközik a 'web' és a 'raw' keresési " +"módszerekkel." #: .\cookbook\forms.py:456 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" +"Mezők a teljes szöveges kereséshez. Megjegyzés: A 'web', 'phrase' és 'raw' " +"keresési módszerek csak teljes szöveges mezőkkel működnek." #: .\cookbook\forms.py:460 msgid "Search Method" -msgstr "" +msgstr "Keresési módszer" #: .\cookbook\forms.py:461 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "" +msgstr "Bizonytalan keresések" #: .\cookbook\forms.py:462 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Ékezetek ignorálása" #: .\cookbook\forms.py:463 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Részleges találat" #: .\cookbook\forms.py:464 msgid "Starts Wtih" -msgstr "" +msgstr "Kezdődik a következővel" #: .\cookbook\forms.py:465 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "" +msgstr "Bizonytalan keresés" #: .\cookbook\forms.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "Text" msgid "Full Text" -msgstr "Szöveg" +msgstr "Teljes szöveg" #: .\cookbook\forms.py:491 msgid "" "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "to see items on their list." msgstr "" +"A felhasználók látni fogják a bevásárlólistára felvett összes terméket. " +"Ahhoz, hogy láthassák a saját listájukon szereplő tételeket, hozzá kell " +"adniuk téged." #: .\cookbook\forms.py:497 msgid ""