Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 30.9% (151 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/hr/
This commit is contained in:
Daniel Legin
2024-11-18 19:06:38 +00:00
committed by Weblate
parent 189fab2401
commit 6188f175ae

View File

@@ -8,212 +8,244 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Daniel Legin <daniel.legin@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Croatian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/hr/>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: .\cookbook\forms.py:45 #: .\cookbook\forms.py:45
msgid "" msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
"Oba polja nisu obavezna. Ako nema nijednog, umjesto njega će se prikazati "
"korisničko ime"
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Ime"
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103 #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr "Ključne riječi"
#: .\cookbook\forms.py:62 #: .\cookbook\forms.py:62
msgid "Preparation time in minutes" msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "" msgstr "Vrijeme pripreme u minutama"
#: .\cookbook\forms.py:62 #: .\cookbook\forms.py:62
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr "Vrijeme čekanja (kuhanje/pečenje) u minutama"
#: .\cookbook\forms.py:63 .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\forms.py:246 #: .\cookbook\forms.py:63 .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\forms.py:246
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Putanja"
#: .\cookbook\forms.py:63 #: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Storage UID" msgid "Storage UID"
msgstr "" msgstr "UID pohrane"
#: .\cookbook\forms.py:93 #: .\cookbook\forms.py:93
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Zadano"
#: .\cookbook\forms.py:121 #: .\cookbook\forms.py:121
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
"Kako bi spriječili duplikate, recepti s istim nazivom kao i postojeći "
"zanemaruju se. Označite ovaj okvir za uvoz svega."
#: .\cookbook\forms.py:143 #: .\cookbook\forms.py:143
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr "Dodaj svoj komentar: "
#: .\cookbook\forms.py:151 #: .\cookbook\forms.py:151
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr "Ostavite prazno za dropbox i unesite zaporku aplikacije za nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:154 #: .\cookbook\forms.py:154
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr "Ostavite prazno za nextcloud i unesite api token za dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:160 #: .\cookbook\forms.py:160
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
"Ostavite prazno za dropbox i unesite samo osnovni url za nextcloud "
"(<code>/remote.php/webdav/</code> dodaje se automatski)"
#: .\cookbook\forms.py:188 #: .\cookbook\forms.py:188
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-" "<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance" "profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Dugotrajni pristupni token</a> za vašu HomeAssistant instancu"
#: .\cookbook\forms.py:193 #: .\cookbook\forms.py:193
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
msgstr "" msgstr "Nešto poput http://homeassistant.local:8123/api"
#: .\cookbook\forms.py:205 #: .\cookbook\forms.py:205
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example" msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
msgstr "" msgstr "http://homeassistant.local:8123/api na primjer"
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117 #: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr "Pohrana"
#: .\cookbook\forms.py:222 #: .\cookbook\forms.py:222
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktivan"
#: .\cookbook\forms.py:226 #: .\cookbook\forms.py:226
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Niz za pretraživanje"
#: .\cookbook\forms.py:246 #: .\cookbook\forms.py:246
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr "ID datoteke"
#: .\cookbook\forms.py:262 #: .\cookbook\forms.py:262
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr "Dosegnut je maksimalan broj korisnika za ovaj prostor."
#: .\cookbook\forms.py:268 #: .\cookbook\forms.py:268
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr "Email adresa je već zauzeta!"
#: .\cookbook\forms.py:275 #: .\cookbook\forms.py:275
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Adresa e-pošte nije potrebna, ali ako postoji, korisniku će biti poslana "
"poveznica s pozivnicom."
#: .\cookbook\forms.py:287 #: .\cookbook\forms.py:287
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Ime je već zauzeto."
#: .\cookbook\forms.py:298 #: .\cookbook\forms.py:298
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "Prihvatite uvjete i privatnost"
#: .\cookbook\forms.py:332 #: .\cookbook\forms.py:332
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
"Određuje koliko je neizrazito pretraživanje ako koristi podudaranje "
"sličnosti trigrama (npr. niske vrijednosti znače da se više pogrešaka pri "
"upisu zanemaruje)."
#: .\cookbook\forms.py:340 #: .\cookbook\forms.py:340
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
"Odaberite vrstu metode pretraživanja. Kliknite <a href=\"/docs/search/\""
">ovdje</a> za potpuni opis izbora."
#: .\cookbook\forms.py:341 #: .\cookbook\forms.py:341
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Koristite neizrazito podudaranje jedinica, ključnih riječi i sastojaka "
"prilikom uređivanja i uvoza recepata."
#: .\cookbook\forms.py:342 #: .\cookbook\forms.py:342
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za pretraživanje zanemarujući naglaske. Odabir ove opcije može "
"poboljšati ili pogoršati kvalitetu pretraživanja ovisno o jeziku"
#: .\cookbook\forms.py:343 #: .\cookbook\forms.py:343
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za traženje djelomičnih podudaranja. (npr. traženje \"pita\" vratit će "
"\"pita\" i \"krempita\")"
#: .\cookbook\forms.py:344 #: .\cookbook\forms.py:344
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za traženje početaka riječi. (npr. traženje 'sa' vratit će 'salata' i "
"'salama')"
#: .\cookbook\forms.py:345 #: .\cookbook\forms.py:345
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Polja za 'neizrazito ' pretraživanje. (npr. traženje 'recpet' će pronaći "
"'recept'.) Napomena: ova opcija će biti u sukobu s 'web' i 'raw' metodama "
"pretraživanja."
#: .\cookbook\forms.py:346 #: .\cookbook\forms.py:346
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
"Polja za pretraživanje cijelog teksta. Napomena: metode pretraživanja 'web', "
"'phrase' i 'raw' funkcioniraju samo s poljima punog teksta."
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
msgstr "" msgstr "Metoda pretrage"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr "Neizrazite pretrage"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr "Ignorirajte naglasak"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr "Djelomično podudaranje"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr "Počinje s"
#: .\cookbook\forms.py:351 #: .\cookbook\forms.py:351
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr "Neizrazito pretraživanje"
#: .\cookbook\forms.py:351 #: .\cookbook\forms.py:351
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "" msgstr "Cijeli tekst"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41 #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41
msgid "" msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again." "few minutes and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Kako bismo spriječili neželjenu poštu, tražena e-pošta nije poslana. "
"Pričekajte nekoliko minuta i pokušajte ponovno."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "" msgstr "Niste prijavljeni i stoga ne možete vidjeti ovu stranicu!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
@@ -226,408 +258,423 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35
#: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131 #: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131
msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "" msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za pregled ove stranice!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr "" msgstr "Ne možete komunicirati s ovim objektom jer nije u vašem vlasništvu!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
msgstr "" msgstr "Dosegli ste najveći broj recepata za svoj prostor."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
msgid "You have more users than allowed in your space." msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "" msgstr "Imate više korisnika nego što je dopušteno u vašem prostoru."
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
msgid "reverse rotation" msgid "reverse rotation"
msgstr "" msgstr "obrnuto okretanje"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
msgid "careful rotation" msgid "careful rotation"
msgstr "" msgstr "pažljivo okretanje"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
msgid "knead" msgid "knead"
msgstr "" msgstr "mijesiti"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
msgid "thicken" msgid "thicken"
msgstr "" msgstr "zgusnuti"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
msgid "warm up" msgid "warm up"
msgstr "" msgstr "zagrijati"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
msgid "ferment" msgid "ferment"
msgstr "" msgstr "kvasac"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
msgid "sous-vide" msgid "sous-vide"
msgstr "" msgstr "sous-vide"
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
msgid "You must supply a servings size" msgid "You must supply a servings size"
msgstr "" msgstr "Morate navesti veličinu porcija"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
msgid "Could not parse template code." msgid "Could not parse template code."
msgstr "" msgstr "Nije moguće analizirati kôd predloška."
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr "Omiljeni"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
msgid "I made this" msgid "I made this"
msgstr "" msgstr "Ja sam ovo napravio"
#: .\cookbook\integration\integration.py:209 #: .\cookbook\integration\integration.py:209
msgid "" msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?" "your data ?"
msgstr "" msgstr ""
"Uvoznik očekuje .zip datoteku. Jeste li odabrali ispravnu vrstu uvoznika za "
"svoje podatke?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:212 #: .\cookbook\integration\integration.py:212
msgid "" msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file." "uploaded a valid file."
msgstr "" msgstr ""
"Došlo je do neočekivane pogreške tijekom uvoza. Provjerite jeste li "
"prenijeli valjanu datoteku."
#: .\cookbook\integration\integration.py:217 #: .\cookbook\integration\integration.py:217
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "" msgstr "Sljedeći recepti su zanemareni jer su već postojali:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:221 #: .\cookbook\integration\integration.py:221
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %s recipes." msgid "Imported %s recipes."
msgstr "" msgstr "Uvezeno %s recepata."
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28 #: .\cookbook\integration\openeats.py:28
msgid "Recipe source:" msgid "Recipe source:"
msgstr "" msgstr "Izvor recepta:"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49 #: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Bilješke"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52 #: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information" msgid "Nutritional Information"
msgstr "" msgstr "Nutritivne vrijednosti"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56 #: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Izvor"
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
msgid "Imported from" msgid "Imported from"
msgstr "" msgstr "Uvezeno iz"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #: .\cookbook\integration\saffron.py:23
msgid "Servings" msgid "Servings"
msgstr "" msgstr "Porcije"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25 #: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time" msgid "Waiting time"
msgstr "" msgstr "Vrijeme čekanja"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27 #: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time" msgid "Preparation Time"
msgstr "" msgstr "Vrijeme pripreme"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook" msgid "Cookbook"
msgstr "" msgstr "Kuharica"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31 #: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr "Odjeljak"
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
msgid "Fixes foods with " msgid "Fixes foods with "
msgstr "" msgstr "Popravlja namirnice sa "
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr "" msgstr "Ponovno gradi indeks pretraživanja cijelog teksta na receptu"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr "" msgstr ""
"Samo Postgresql baze podataka koriste pretraživanje cijelog teksta, bez "
"indeksa za ponovnu izgradnju"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete." msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr "" msgstr "Dovršena ponovna izgradnja indeksa recepata."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed." msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr "" msgstr "Ponovna izgradnja indeksa recepata nije uspjela."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast" msgid "Breakfast"
msgstr "" msgstr "Doručak"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch" msgid "Lunch"
msgstr "" msgstr "Ručak"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner" msgid "Dinner"
msgstr "" msgstr "Večera"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "Ostalo"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
msgid "Fat" msgid "Fat"
msgstr "" msgstr "Masnoća"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "g" msgid "g"
msgstr "" msgstr "g"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
msgid "Carbohydrates" msgid "Carbohydrates"
msgstr "" msgstr "Ugljikohidrati"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "Proteins" msgid "Proteins"
msgstr "" msgstr "Proteini"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "Calories" msgid "Calories"
msgstr "" msgstr "Kalorije"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "kcal" msgid "kcal"
msgstr "" msgstr "kcal"
#: .\cookbook\models.py:325 #: .\cookbook\models.py:325
msgid "" msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload." "upload."
msgstr "" msgstr ""
"Maksimalna pohrana datoteka za prostor u MB. 0 za neograničeno, -1 za "
"onemogućavanje prijenosa datoteka."
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18 #: .\cookbook\templates\settings.html:18
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Pretraga"
#: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114 #: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
msgid "Meal-Plan" msgid "Meal-Plan"
msgstr "" msgstr "Plan obroka"
#: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122 #: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122
#: .\cookbook\views\views.py:459 #: .\cookbook\views\views.py:459
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr "Knjige"
#: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118 #: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118
#: .\cookbook\views\views.py:460 #: .\cookbook\views\views.py:460
msgid "Shopping" msgid "Shopping"
msgstr "" msgstr "Kupovina"
#: .\cookbook\models.py:752 #: .\cookbook\models.py:752
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr "" msgstr " je dio koraka recepta i ne može se izbrisati"
#: .\cookbook\models.py:918 #: .\cookbook\models.py:918
msgid "Nutrition" msgid "Nutrition"
msgstr "" msgstr "Nutritivna vrijednost"
#: .\cookbook\models.py:918 #: .\cookbook\models.py:918
msgid "Allergen" msgid "Allergen"
msgstr "" msgstr "Alergeni"
#: .\cookbook\models.py:919 #: .\cookbook\models.py:919
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "" msgstr "Cijena"
#: .\cookbook\models.py:919 #: .\cookbook\models.py:919
msgid "Goal" msgid "Goal"
msgstr "" msgstr "Cilj"
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28 #: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "" msgstr "Jednostavno"
#: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33 #: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase" msgid "Phrase"
msgstr "" msgstr "Fraza"
#: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38 #: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web" msgid "Web"
msgstr "" msgstr "Web"
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw" msgid "Raw"
msgstr "" msgstr "Raw"
#: .\cookbook\models.py:1467 #: .\cookbook\models.py:1467
msgid "Food Alias" msgid "Food Alias"
msgstr "" msgstr "Nadimak namirnice"
#: .\cookbook\models.py:1468 #: .\cookbook\models.py:1468
msgid "Unit Alias" msgid "Unit Alias"
msgstr "" msgstr "Jedinica nadimka"
#: .\cookbook\models.py:1469 #: .\cookbook\models.py:1469
msgid "Keyword Alias" msgid "Keyword Alias"
msgstr "" msgstr "Nadimci ključnih riječi"
#: .\cookbook\models.py:1470 #: .\cookbook\models.py:1470
msgid "Description Replace" msgid "Description Replace"
msgstr "" msgstr "Zamjena opisa"
#: .\cookbook\models.py:1471 #: .\cookbook\models.py:1471
msgid "Instruction Replace" msgid "Instruction Replace"
msgstr "" msgstr "Zamjena uputa"
#: .\cookbook\models.py:1472 #: .\cookbook\models.py:1472
msgid "Never Unit" msgid "Never Unit"
msgstr "" msgstr "Nikada jedinica"
#: .\cookbook\models.py:1473 #: .\cookbook\models.py:1473
msgid "Transpose Words" msgid "Transpose Words"
msgstr "" msgstr "Transponirajte riječi"
#: .\cookbook\models.py:1474 #: .\cookbook\models.py:1474
msgid "Food Replace" msgid "Food Replace"
msgstr "" msgstr "Zamjena namirnice"
#: .\cookbook\models.py:1475 #: .\cookbook\models.py:1475
msgid "Unit Replace" msgid "Unit Replace"
msgstr "" msgstr "Zamjena jedinice"
#: .\cookbook\models.py:1476 #: .\cookbook\models.py:1476
msgid "Name Replace" msgid "Name Replace"
msgstr "" msgstr "Zamjena imena"
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
msgid "Recipe" msgid "Recipe"
msgstr "" msgstr "Recept"
#: .\cookbook\models.py:1504 #: .\cookbook\models.py:1504
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr "Namirnica"
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "" msgstr "Ključna riječ"
#: .\cookbook\serializer.py:222 #: .\cookbook\serializer.py:222
msgid "File uploads are not enabled for this Space." msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr "" msgstr "Učitavanje datoteka nije omogućeno za ovaj prostor."
#: .\cookbook\serializer.py:233 #: .\cookbook\serializer.py:233
msgid "You have reached your file upload limit." msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr "" msgstr "Dosegli ste ograničenje učitavanja datoteke."
#: .\cookbook\serializer.py:328 #: .\cookbook\serializer.py:328
msgid "Cannot modify Space owner permission." msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "" msgstr "Nije moguće promijeniti dozvolu vlasnika prostora."
#: .\cookbook\serializer.py:1270 #: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "" msgstr "Pozdrav"
#: .\cookbook\serializer.py:1270 #: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "You have been invited by " msgid "You have been invited by "
msgstr "" msgstr "Pozvao vas je "
#: .\cookbook\serializer.py:1272 #: .\cookbook\serializer.py:1272
msgid " to join their Tandoor Recipes space " msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr "" msgstr " pridružiti se njihovom prostoru Tandoor Recipes "
#: .\cookbook\serializer.py:1274 #: .\cookbook\serializer.py:1274
msgid "Click the following link to activate your account: " msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "" msgstr "Kliknite na sljedeću poveznicu kako biste aktivirali svoj račun: "
#: .\cookbook\serializer.py:1276 #: .\cookbook\serializer.py:1276
msgid "" msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: " "If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr "" msgstr ""
"Ako poveznica ne radi, upotrijebite sljedeći kod za ručno pridruživanje "
"prostoru: "
#: .\cookbook\serializer.py:1278 #: .\cookbook\serializer.py:1278
msgid "The invitation is valid until " msgid "The invitation is valid until "
msgstr "" msgstr "Poziv vrijedi do "
#: .\cookbook\serializer.py:1280 #: .\cookbook\serializer.py:1280
msgid "" msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr "" msgstr ""
"Tandoor Recipes je upravitelj recepata otvorenog koda. Provjerite na GitHubu "
#: .\cookbook\serializer.py:1283 #: .\cookbook\serializer.py:1283
msgid "Tandoor Recipes Invite" msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "" msgstr "Tandoor Recipes pozivnica"
#: .\cookbook\serializer.py:1426 #: .\cookbook\serializer.py:1426
msgid "Existing shopping list to update" msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "" msgstr "Postojeći popis za kupovinu koji treba ažurirati"
#: .\cookbook\serializer.py:1428 #: .\cookbook\serializer.py:1428
msgid "" msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added." "ingredients will be added."
msgstr "" msgstr ""
"Popis ID-ova sastojaka iz recepta koje treba dodati, ako se ne navede, svi "
"će sastojci biti dodani."
#: .\cookbook\serializer.py:1430 #: .\cookbook\serializer.py:1430
msgid "" msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr "" msgstr "Navođenje ID-a list_recipe i 0 porcija izbrisat će taj popis za kupnju."
#: .\cookbook\serializer.py:1439 #: .\cookbook\serializer.py:1439
msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "" msgstr "Količina namirnica za dodavanje na popis za kupovinu"
#: .\cookbook\serializer.py:1441 #: .\cookbook\serializer.py:1441
msgid "ID of unit to use for the shopping list" msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "" msgstr "ID jedinice koja se koristi za popis za kupnju"
#: .\cookbook\serializer.py:1443 #: .\cookbook\serializer.py:1443
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je postavljeno na true, izbrisat će sve namirnice s aktivnih popisa za "
"kupnju."
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Izbriši"
#: .\cookbook\templates\404.html:5 #: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error" msgid "404 Error"
msgstr "" msgstr "404 Greška"
#: .\cookbook\templates\404.html:18 #: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found." msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "" msgstr "Stranica koju tražite nije pronađena."
#: .\cookbook\templates\404.html:33 #: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home" msgid "Take me Home"
msgstr "" msgstr "Odvedi me doma"
#: .\cookbook\templates\404.html:35 #: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
msgstr "" msgstr "Prijevi grešku"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr "E-maiil adrese"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
@@ -637,68 +684,70 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
#: .\cookbook\templates\user_settings.html:8 #: .\cookbook\templates\user_settings.html:8
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Postavke"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13 #: .\cookbook\templates\account\email.html:13
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19 #: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr "Sljedeće adrese e-pošte povezane su s vašim računom:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36 #: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr "Provjereno"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38 #: .\cookbook\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
msgstr "" msgstr "Neprovjereno"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40 #: .\cookbook\templates\account\email.html:40
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr "Primarno"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47 #: .\cookbook\templates\account\email.html:47
msgid "Make Primary" msgid "Make Primary"
msgstr "" msgstr "Postavi kao Primarno"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49 #: .\cookbook\templates\account\email.html:49
msgid "Re-send Verification" msgid "Re-send Verification"
msgstr "" msgstr "Ponovno slanje Provjere"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50 #: .\cookbook\templates\account\email.html:50
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Ukloni"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58 #: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "" msgstr "Upozorenje:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58 #: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid "" msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Trenutno nemate postavljenu adresu e-pošte. Zaista biste trebali dodati "
"adresu e-pošte kako biste mogli primati obavijesti, poništiti lozinku itd."
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64 #: .\cookbook\templates\account\email.html:64
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
msgstr "" msgstr "Dodajte adresu e-pošte"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69 #: .\cookbook\templates\account\email.html:69
msgid "Add E-mail" msgid "Add E-mail"
msgstr "" msgstr "Dodajte e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79 #: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "" msgstr "Želite li stvarno ukloniti odabranu adresu e-pošte?"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
msgid "Confirm E-mail Address" msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "" msgstr "Potvrdite adresu e-pošte"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
#, python-format #, python-format