diff --git a/cookbook/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 2c518b550..7e2e39a64 100644 --- a/cookbook/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,212 +8,244 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Legin \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: .\cookbook\forms.py:45 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" +"Oba polja nisu obavezna. Ako nema nijednog, umjesto njega će se prikazati " +"korisničko ime" #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ključne riječi" #: .\cookbook\forms.py:62 msgid "Preparation time in minutes" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme pripreme u minutama" #: .\cookbook\forms.py:62 msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme čekanja (kuhanje/pečenje) u minutama" #: .\cookbook\forms.py:63 .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\forms.py:246 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja" #: .\cookbook\forms.py:63 msgid "Storage UID" -msgstr "" +msgstr "UID pohrane" #: .\cookbook\forms.py:93 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Zadano" #: .\cookbook\forms.py:121 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" +"Kako bi spriječili duplikate, recepti s istim nazivom kao i postojeći " +"zanemaruju se. Označite ovaj okvir za uvoz svega." #: .\cookbook\forms.py:143 msgid "Add your comment: " -msgstr "" +msgstr "Dodaj svoj komentar: " #: .\cookbook\forms.py:151 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno za dropbox i unesite zaporku aplikacije za nextcloud." #: .\cookbook\forms.py:154 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno za nextcloud i unesite api token za dropbox." #: .\cookbook\forms.py:160 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" +"Ostavite prazno za dropbox i unesite samo osnovni url za nextcloud " +"(/remote.php/webdav/ dodaje se automatski)" #: .\cookbook\forms.py:188 msgid "" "Long Lived Access Token for your HomeAssistant instance" msgstr "" +"Dugotrajni pristupni token za vašu HomeAssistant instancu" #: .\cookbook\forms.py:193 msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" -msgstr "" +msgstr "Nešto poput http://homeassistant.local:8123/api" #: .\cookbook\forms.py:205 msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example" -msgstr "" +msgstr "http://homeassistant.local:8123/api na primjer" #: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Pohrana" #: .\cookbook\forms.py:222 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #: .\cookbook\forms.py:226 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Niz za pretraživanje" #: .\cookbook\forms.py:246 msgid "File ID" -msgstr "" +msgstr "ID datoteke" #: .\cookbook\forms.py:262 msgid "Maximum number of users for this space reached." -msgstr "" +msgstr "Dosegnut je maksimalan broj korisnika za ovaj prostor." #: .\cookbook\forms.py:268 msgid "Email address already taken!" -msgstr "" +msgstr "Email adresa je već zauzeta!" #: .\cookbook\forms.py:275 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"Adresa e-pošte nije potrebna, ali ako postoji, korisniku će biti poslana " +"poveznica s pozivnicom." #: .\cookbook\forms.py:287 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "Ime je već zauzeto." #: .\cookbook\forms.py:298 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Prihvatite uvjete i privatnost" #: .\cookbook\forms.py:332 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Određuje koliko je neizrazito pretraživanje ako koristi podudaranje " +"sličnosti trigrama (npr. niske vrijednosti znače da se više pogrešaka pri " +"upisu zanemaruje)." #: .\cookbook\forms.py:340 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." msgstr "" +"Odaberite vrstu metode pretraživanja. Kliknite ovdje za potpuni opis izbora." #: .\cookbook\forms.py:341 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" +"Koristite neizrazito podudaranje jedinica, ključnih riječi i sastojaka " +"prilikom uređivanja i uvoza recepata." #: .\cookbook\forms.py:342 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Polja za pretraživanje zanemarujući naglaske. Odabir ove opcije može " +"poboljšati ili pogoršati kvalitetu pretraživanja ovisno o jeziku" #: .\cookbook\forms.py:343 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Polja za traženje djelomičnih podudaranja. (npr. traženje \"pita\" vratit će " +"\"pita\" i \"krempita\")" #: .\cookbook\forms.py:344 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Polja za traženje početaka riječi. (npr. traženje 'sa' vratit će 'salata' i " +"'salama')" #: .\cookbook\forms.py:345 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Polja za 'neizrazito ' pretraživanje. (npr. traženje 'recpet' će pronaći " +"'recept'.) Napomena: ova opcija će biti u sukobu s 'web' i 'raw' metodama " +"pretraživanja." #: .\cookbook\forms.py:346 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" +"Polja za pretraživanje cijelog teksta. Napomena: metode pretraživanja 'web', " +"'phrase' i 'raw' funkcioniraju samo s poljima punog teksta." #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Search Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda pretrage" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "" +msgstr "Neizrazite pretrage" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Ignorirajte naglasak" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Djelomično podudaranje" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Starts With" -msgstr "" +msgstr "Počinje s" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "" +msgstr "Neizrazito pretraživanje" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Full Text" -msgstr "" +msgstr "Cijeli tekst" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" +"Kako bismo spriječili neželjenu poštu, tražena e-pošta nije poslana. " +"Pričekajte nekoliko minuta i pokušajte ponovno." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "" +msgstr "Niste prijavljeni i stoga ne možete vidjeti ovu stranicu!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 @@ -226,408 +258,423 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35 #: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" -msgstr "" +msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za pregled ove stranice!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" -msgstr "" +msgstr "Ne možete komunicirati s ovim objektom jer nije u vašem vlasništvu!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." -msgstr "" +msgstr "Dosegli ste najveći broj recepata za svoj prostor." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414 msgid "You have more users than allowed in your space." -msgstr "" +msgstr "Imate više korisnika nego što je dopušteno u vašem prostoru." #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 msgid "reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "obrnuto okretanje" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 msgid "careful rotation" -msgstr "" +msgstr "pažljivo okretanje" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 msgid "knead" -msgstr "" +msgstr "mijesiti" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 msgid "thicken" -msgstr "" +msgstr "zgusnuti" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314 msgid "warm up" -msgstr "" +msgstr "zagrijati" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315 msgid "ferment" -msgstr "" +msgstr "kvasac" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 msgid "sous-vide" -msgstr "" +msgstr "sous-vide" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 msgid "You must supply a servings size" -msgstr "" +msgstr "Morate navesti veličinu porcija" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 msgid "Could not parse template code." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće analizirati kôd predloška." #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Omiljeni" #: .\cookbook\integration\copymethat.py:50 msgid "I made this" -msgstr "" +msgstr "Ja sam ovo napravio" #: .\cookbook\integration\integration.py:209 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" +"Uvoznik očekuje .zip datoteku. Jeste li odabrali ispravnu vrstu uvoznika za " +"svoje podatke?" #: .\cookbook\integration\integration.py:212 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" +"Došlo je do neočekivane pogreške tijekom uvoza. Provjerite jeste li " +"prenijeli valjanu datoteku." #: .\cookbook\integration\integration.py:217 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći recepti su zanemareni jer su već postojali:" #: .\cookbook\integration\integration.py:221 #, python-format msgid "Imported %s recipes." -msgstr "" +msgstr "Uvezeno %s recepata." #: .\cookbook\integration\openeats.py:28 msgid "Recipe source:" -msgstr "" +msgstr "Izvor recepta:" #: .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Bilješke" #: .\cookbook\integration\paprika.py:52 msgid "Nutritional Information" -msgstr "" +msgstr "Nutritivne vrijednosti" #: .\cookbook\integration\paprika.py:56 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 msgid "Imported from" -msgstr "" +msgstr "Uvezeno iz" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 msgid "Servings" -msgstr "" +msgstr "Porcije" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme čekanja" #: .\cookbook\integration\saffron.py:27 msgid "Preparation Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme pripreme" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "" +msgstr "Kuharica" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Odjeljak" #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 msgid "Fixes foods with " -msgstr "" +msgstr "Popravlja namirnice sa " #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" -msgstr "" +msgstr "Ponovno gradi indeks pretraživanja cijelog teksta na receptu" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgstr "" +"Samo Postgresql baze podataka koriste pretraživanje cijelog teksta, bez " +"indeksa za ponovnu izgradnju" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." -msgstr "" +msgstr "Dovršena ponovna izgradnja indeksa recepata." #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." -msgstr "" +msgstr "Ponovna izgradnja indeksa recepata nije uspjela." #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" -msgstr "" +msgstr "Doručak" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Ručak" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 msgid "Dinner" -msgstr "" +msgstr "Večera" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 msgid "Fat" -msgstr "" +msgstr "Masnoća" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 msgid "Carbohydrates" -msgstr "" +msgstr "Ugljikohidrati" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "Proteins" -msgstr "" +msgstr "Proteini" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "Calories" -msgstr "" +msgstr "Kalorije" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "kcal" -msgstr "" +msgstr "kcal" #: .\cookbook\models.py:325 msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" +"Maksimalna pohrana datoteka za prostor u MB. 0 za neograničeno, -1 za " +"onemogućavanje prijenosa datoteka." #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\settings.html:18 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraga" #: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 msgid "Meal-Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan obroka" #: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122 #: .\cookbook\views\views.py:459 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Knjige" #: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118 #: .\cookbook\views\views.py:460 msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Kupovina" #: .\cookbook\models.py:752 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr " je dio koraka recepta i ne može se izbrisati" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Nutritivna vrijednost" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Allergen" -msgstr "" +msgstr "Alergeni" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Cilj" #: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno" #: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Fraza" #: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: .\cookbook\models.py:1467 msgid "Food Alias" -msgstr "" +msgstr "Nadimak namirnice" #: .\cookbook\models.py:1468 msgid "Unit Alias" -msgstr "" +msgstr "Jedinica nadimka" #: .\cookbook\models.py:1469 msgid "Keyword Alias" -msgstr "" +msgstr "Nadimci ključnih riječi" #: .\cookbook\models.py:1470 msgid "Description Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamjena opisa" #: .\cookbook\models.py:1471 msgid "Instruction Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamjena uputa" #: .\cookbook\models.py:1472 msgid "Never Unit" -msgstr "" +msgstr "Nikada jedinica" #: .\cookbook\models.py:1473 msgid "Transpose Words" -msgstr "" +msgstr "Transponirajte riječi" #: .\cookbook\models.py:1474 msgid "Food Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamjena namirnice" #: .\cookbook\models.py:1475 msgid "Unit Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamjena jedinice" #: .\cookbook\models.py:1476 msgid "Name Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamjena imena" #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 msgid "Recipe" -msgstr "" +msgstr "Recept" #: .\cookbook\models.py:1504 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Namirnica" #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ključna riječ" #: .\cookbook\serializer.py:222 msgid "File uploads are not enabled for this Space." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje datoteka nije omogućeno za ovaj prostor." #: .\cookbook\serializer.py:233 msgid "You have reached your file upload limit." -msgstr "" +msgstr "Dosegli ste ograničenje učitavanja datoteke." #: .\cookbook\serializer.py:328 msgid "Cannot modify Space owner permission." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promijeniti dozvolu vlasnika prostora." #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Pozdrav" #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Pozvao vas je " #: .\cookbook\serializer.py:1272 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " pridružiti se njihovom prostoru Tandoor Recipes " #: .\cookbook\serializer.py:1274 msgid "Click the following link to activate your account: " -msgstr "" +msgstr "Kliknite na sljedeću poveznicu kako biste aktivirali svoj račun: " #: .\cookbook\serializer.py:1276 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Ako poveznica ne radi, upotrijebite sljedeći kod za ručno pridruživanje " +"prostoru: " #: .\cookbook\serializer.py:1278 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "Poziv vrijedi do " #: .\cookbook\serializer.py:1280 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Tandoor Recipes je upravitelj recepata otvorenog koda. Provjerite na GitHubu " #: .\cookbook\serializer.py:1283 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Tandoor Recipes pozivnica" #: .\cookbook\serializer.py:1426 msgid "Existing shopping list to update" -msgstr "" +msgstr "Postojeći popis za kupovinu koji treba ažurirati" #: .\cookbook\serializer.py:1428 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." msgstr "" +"Popis ID-ova sastojaka iz recepta koje treba dodati, ako se ne navede, svi " +"će sastojci biti dodani." #: .\cookbook\serializer.py:1430 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." -msgstr "" +msgstr "Navođenje ID-a list_recipe i 0 porcija izbrisat će taj popis za kupnju." #: .\cookbook\serializer.py:1439 msgid "Amount of food to add to the shopping list" -msgstr "" +msgstr "Količina namirnica za dodavanje na popis za kupovinu" #: .\cookbook\serializer.py:1441 msgid "ID of unit to use for the shopping list" -msgstr "" +msgstr "ID jedinice koja se koristi za popis za kupnju" #: .\cookbook\serializer.py:1443 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgstr "" +"Kada je postavljeno na true, izbrisat će sve namirnice s aktivnih popisa za " +"kupnju." #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "404 Greška" #: .\cookbook\templates\404.html:18 msgid "The page you are looking for could not be found." -msgstr "" +msgstr "Stranica koju tražite nije pronađena." #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" -msgstr "" +msgstr "Odvedi me doma" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Prijevi grešku" #: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17 msgid "E-mail Addresses" -msgstr "" +msgstr "E-maiil adrese" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 @@ -637,68 +684,70 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 #: .\cookbook\templates\user_settings.html:8 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:19 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće adrese e-pošte povezane su s vašim računom:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:36 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Provjereno" #: .\cookbook\templates\account\email.html:38 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Neprovjereno" #: .\cookbook\templates\account\email.html:40 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primarno" #: .\cookbook\templates\account\email.html:47 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Primarno" #: .\cookbook\templates\account\email.html:49 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Ponovno slanje Provjere" #: .\cookbook\templates\account\email.html:50 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ukloni" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" +"Trenutno nemate postavljenu adresu e-pošte. Zaista biste trebali dodati " +"adresu e-pošte kako biste mogli primati obavijesti, poništiti lozinku itd." #: .\cookbook\templates\account\email.html:64 msgid "Add E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Dodajte adresu e-pošte" #: .\cookbook\templates\account\email.html:69 msgid "Add E-mail" -msgstr "" +msgstr "Dodajte e-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:79 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" -msgstr "" +msgstr "Želite li stvarno ukloniti odabranu adresu e-pošte?" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 msgid "Confirm E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Potvrdite adresu e-pošte" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16 #, python-format