mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-01 04:10:06 -05:00
Apply translations in de
translation completed for the source file '/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on the 'de' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
475b6e3728
commit
60dc008b05
@@ -181,19 +181,22 @@ msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden"
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:269
|
||||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer mit denen neue Rezepte standardmäßig geteilt werden sollen können "
|
||||
"in den Einstellungen angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:42
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:60
|
||||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:51 .\cookbook\views\views.py:167
|
||||
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um diese Seite zu sehen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:65 .\cookbook\views\delete.py:136
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as its not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst mit diesem Objekt nicht interagieren da es dir nicht gehört!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:50
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -212,11 +215,11 @@ msgstr "Bücher"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:56
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:56
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:219
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:131 .\cookbook\templates\history.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:14
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschichte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:134
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
@@ -325,11 +328,11 @@ msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:138
|
||||
msgid "Markdown Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown Hilfe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:140
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:143
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
@@ -406,14 +409,14 @@ msgstr "von"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:34
|
||||
msgid "Toggle Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezepte umschalten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:54
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:96
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57
|
||||
msgid "Last cooked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt gekocht"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:71
|
||||
msgid "There are no recipes in this book yet."
|
||||
@@ -469,7 +472,7 @@ msgstr "Rezept bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:36
|
||||
msgid "Insert a header between the ingredients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Füge eine Überschrift zwischen den Zutaten ein."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -516,11 +519,11 @@ msgstr "Bist du sicher das du diese Zutat löschen willst?"
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschrift"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:209
|
||||
msgid "write header here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschrift hier eintragen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
|
||||
msgid "Edit Ingredients"
|
||||
@@ -597,11 +600,11 @@ msgstr "nächste"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:20
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufruf Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:24
|
||||
msgid "Cook Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koch Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\import.html:6
|
||||
msgid "Import Recipes"
|
||||
@@ -614,19 +617,19 @@ msgstr "Rezept Importieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
|
||||
msgid "Log Recipe Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kochen Protokollieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
|
||||
msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Felder sind optional und können leer gelassen werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portionen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:39
|
||||
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "Suche zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:81
|
||||
msgid "Last viewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt angesehen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:83 .\cookbook\templates\stats.html:22
|
||||
msgid "Recipes"
|
||||
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "Bitte einloggen um Rezepte zu sehen"
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
|
||||
msgid "Markdown Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown Info"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -705,54 +708,58 @@ msgid ""
|
||||
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found below.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Markdown ist eine Schreibweise mit derer einfacher Text formatiert werden kann. Diese Seite benutzt <a href=\"https\\://python-markdown.github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a>, eine Bibliothek die reinen Text in schönes HTML umwandelt. Die komplette Dokumentation befindet sich <a href=\"https\\://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\">hier</a>. Die wichtigsten Formatierungszeichen befinden sich auch hier auf dieser Seite."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
|
||||
msgid "Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschriften"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatierung"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
|
||||
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenumbrüchen entstehen durch zwei Leerzeichen am ende einer Zeile"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder durch eine leere Zeile dazwischen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
|
||||
msgid "This text is bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Text ist dick dargestellt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
|
||||
msgid "This text is in italics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Text ist kursiv dargestellt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
|
||||
msgid "Blockquotes are also possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zitate sind auch möglich"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"before the list!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste können sortiert oder unsortiert sein. Es ist <b>wichtig das eine leere"
|
||||
" Zeile vor der Liste frei gelassen wird!</b>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108
|
||||
msgid "Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geordnete Liste"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90
|
||||
@@ -761,12 +768,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112
|
||||
msgid "unordered list item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungeordneter Listeneintrag"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114
|
||||
msgid "Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungeordnete Liste"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96
|
||||
@@ -775,26 +782,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118
|
||||
msgid "ordered list item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geordneter Listen Eintrag"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
|
||||
msgid "Images & Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder & Links"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
|
||||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Links können mit Markdown formatiert werden aber es ist auch möglich Links "
|
||||
"vollständig ohne Formatierung einzufügen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
|
||||
msgid "This will become and Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Text hier wird ein Bild werden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -802,18 +811,22 @@ msgid ""
|
||||
" editor like <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" "
|
||||
"target=\"_blank\">this</a> one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist schwierig Markdown Tabellen von Hand zu erstellen, daher bietet es "
|
||||
"sich an Werkzeuge wie <a "
|
||||
"href=\"https\\://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" "
|
||||
"target=\"_blank\">dieses hier</a> zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelle"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zelle"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:39
|
||||
msgid "Week"
|
||||
@@ -821,47 +834,47 @@ msgstr "Woche"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6
|
||||
msgid "Meal Plan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan Ansicht"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20
|
||||
msgid "Shared with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilt mit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50
|
||||
msgid "Never cooked before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noch nie gekocht."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76
|
||||
msgid "Other meals on this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Mahlzeiten an diesem Tag"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44
|
||||
msgid "Add to Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu Buch hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:48
|
||||
msgid "Generate shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einkaufszettel erstellen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:52
|
||||
msgid "Add to Mealplan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu Plan hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:55
|
||||
msgid "Log Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kochen Protokollieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:58
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:62
|
||||
msgid "Export recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezept Exportieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:68
|
||||
msgid "in"
|
||||
@@ -930,11 +943,11 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:53
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extern"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:61
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\registration\login.html:8
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
@@ -954,19 +967,21 @@ msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\setup.html:6
|
||||
msgid "Cookbook Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kochbuch Setup"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\setup.html:14
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setup"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\setup.html:15
|
||||
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diese Anwendung zu Benutzen muss zunächst ein Administrator erstellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\setup.html:20
|
||||
msgid "Create Superuser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrator Erstellen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:15
|
||||
msgid "Shopping List"
|
||||
@@ -998,11 +1013,11 @@ msgstr "Rezepte ohne Schlagwort"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\stats.html:43
|
||||
msgid "External Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externe Rezepte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\stats.html:45
|
||||
msgid "Internal Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne Rezepte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:66
|
||||
msgid "Sync successful!"
|
||||
@@ -1065,7 +1080,7 @@ msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:220
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:300
|
||||
msgid "Changes saved!"
|
||||
@@ -1125,11 +1140,13 @@ msgid ""
|
||||
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation"
|
||||
" on how to reset passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Setup Seite kann nur für den ersten Nutzer verwendet werden. Zum "
|
||||
"zurücksetzen von Passwörtern bitte der Django Dokumentation folgen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:274
|
||||
msgid "Passwords dont match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:284
|
||||
msgid "User has been created, please login!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer wurde erstellt, bitte einloggen!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user