mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-06 22:58:19 -05:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (488 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ca/
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 11:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nico G <aprops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/ca/>\n"
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina."
|
||||
msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Temps de preparació"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Receptari"
|
||||
msgstr "Llibre de receptes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
||||
msgid "Section"
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronitzar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
|
||||
msgid "Manage watched Folders"
|
||||
@@ -1319,14 +1319,16 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Markdown és un llenguatge de marcatge lleuger que es pot utilitzar per donar "
|
||||
"format a text pla de forma senzilla.\n"
|
||||
" Markdown és un llenguatge de marcatge lleuger que es pot utilitzar "
|
||||
"per donar format a text pla de forma senzilla.\n"
|
||||
"Aquest lloc utilitza la biblioteca <a href=\"https://python-markdown.github."
|
||||
"io/\" target=\"_blank\"> Python Markown</a> per convertir el teu text en un "
|
||||
"bonic format HTML. La documentació completa de Markdown es pot trobar <a "
|
||||
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank"
|
||||
"\">aquí</a>.\n"
|
||||
"Pots trobar informació incompleta, encara que suficient més avall."
|
||||
"io/\" target=\"_blank\"> Python Markown</a> \n"
|
||||
"per convertir el teu text en un bonic format HTML. La documentació completa "
|
||||
"de Markdown es pot trobar\n"
|
||||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target="
|
||||
"\"_blank\">aquí</a>.\n"
|
||||
"Pots trobar informació incompleta, encara que suficient més avall.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
|
||||
msgid "Headers"
|
||||
@@ -1432,9 +1434,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les taules de rebaixes són difícils de crear a mà. Es recomana utilitzar un "
|
||||
"editor de taules com\n"
|
||||
"<a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel=\"noreferrer "
|
||||
"noopener\" target=\"_blank\">aquest.</a>"
|
||||
"editor de taules com <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/"
|
||||
"markdown_tables\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">aquest.</a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||||
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5
|
||||
msgid "Recipe Home"
|
||||
msgstr "Receptari"
|
||||
msgstr "Pàgina d'inici"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
|
||||
@@ -1906,7 +1907,7 @@ msgstr "Afegir Compte de tercers"
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5
|
||||
msgid "Signup"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2090,11 +2091,12 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es recomana publicar fitxers multimèdia directament mitjançant "
|
||||
"<b>gunicorn / python.</b>\n"
|
||||
"<b>gunicorn / python</b>!\n"
|
||||
"Seguiu els passos descrits\n"
|
||||
"<a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/tag/0.8.1\">aquí</"
|
||||
"a> per actualitzar\n"
|
||||
"la vostra instal·lació."
|
||||
"la vostra instal·lació.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:55 .\cookbook\templates\system.html:70
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:83 .\cookbook\templates\system.html:94
|
||||
@@ -2119,12 +2121,13 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No teniu un <code>SECRET_KEY </code>configurat al fitxer<code> .env.</code> "
|
||||
"Django per defecte ha estat\n"
|
||||
" No teniu un <code>SECRET_KEY </code>configurat al fitxer<code> ."
|
||||
"env.</code> Django per defecte ha estat\n"
|
||||
"clau estàndard\n"
|
||||
"subministrat amb la instal·lació que és coneguda i insegura públicament. "
|
||||
"Estableix-ho\n"
|
||||
"<code>SECRET_KEY</code> al fitxer de configuració<code> .env.</code>"
|
||||
"<code>SECRET_KEY</code> al fitxer de configuració<code> .env.</code>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:73
|
||||
msgid "Debug Mode"
|
||||
@@ -2141,10 +2144,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aquesta aplicació encara s’executa en mode de depuració. És probable que "
|
||||
"això no sigui necessari. Activa el mode de depuració\n"
|
||||
" Aquesta aplicació encara s’executa en mode de depuració. És "
|
||||
"probable que això no sigui necessari. Activa el mode de depuració\n"
|
||||
"configuració\n"
|
||||
"<code>DEBUG = 0</code> al fitxer de configuració<code> .env.</code>"
|
||||
"<code>DEBUG = 0</code> al fitxer de configuració<code> .env.</code>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:86
|
||||
msgid "Allowed Hosts"
|
||||
@@ -2388,6 +2392,8 @@ msgid ""
|
||||
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
|
||||
"rating less than."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingues en compte que una recepta hauria de tenir o ser superior. [0 - 5] Un "
|
||||
"valor negatiu filtra una puntuació inferior a."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:922
|
||||
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
|
||||
@@ -2398,10 +2404,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:923
|
||||
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identificadors de llibre (IDs), repeteix per a diversos. Retorna receptes "
|
||||
"amb qualsevol dels llibres"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:924
|
||||
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identificador (IDs) de llibres, repetiu-ho per a diversos. Torna receptes "
|
||||
"amb tots els llibres."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:925
|
||||
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
|
||||
@@ -2501,13 +2511,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1210
|
||||
msgid "Filter for entries with the given recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar les entrades amb la recepta especificada"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retorna l'entrada de la llista de la compra amb una clau primària de "
|
||||
"l'identificador. Es permeten múltiples valors."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1415
|
||||
msgid "Nothing to do."
|
||||
@@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Res a fer."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1445
|
||||
msgid "Invalid Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url Invàlida"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1449
|
||||
msgid "Connection Refused."
|
||||
@@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr "Connexió Refusada."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1451
|
||||
msgid "Bad URL Schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esquema URL erroni."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1474
|
||||
msgid "No usable data could be found."
|
||||
@@ -2531,7 +2543,7 @@ msgstr "No s'han trobat dades utilitzables."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1549
|
||||
msgid "File is above space limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fitxer supera el límit d'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114
|
||||
msgid "Importing is not implemented for this provider"
|
||||
@@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1671
|
||||
msgid "Sync successful!"
|
||||
msgstr "Sincronització correcte"
|
||||
msgstr "Sincronització correcta!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1674
|
||||
msgid "Error synchronizing with Storage"
|
||||
@@ -2577,38 +2589,32 @@ msgstr ""
|
||||
"almenys un monitor."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage Backend"
|
||||
msgid "Connectors Config Backend"
|
||||
msgstr "Backend d'emmagatzematge"
|
||||
msgstr "Back-end de configuració de connectors"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:157
|
||||
msgid "Invite Link"
|
||||
msgstr "Enllaç de invitació"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Space Membership"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
msgstr "Membres de l'espai"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:84
|
||||
msgid "You cannot edit this storage!"
|
||||
msgstr "No podeu editar aquest emmagatzematge."
|
||||
msgstr "No podeu editar aquest emmagatzematge!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:108
|
||||
msgid "Storage saved!"
|
||||
msgstr "Emmagatzematge desat."
|
||||
msgstr "Emmagatzematge desat!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:110
|
||||
msgid "There was an error updating this storage backend!"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar aquest backend d'emmagatzematge."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar aquest backend d'emmagatzematge!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changes saved!"
|
||||
msgid "Config saved!"
|
||||
msgstr "Canvis desats!"
|
||||
msgstr "Configuració desada!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:142
|
||||
msgid "ConnectorConfig"
|
||||
@@ -2643,10 +2649,8 @@ msgid "Shopping List"
|
||||
msgstr "Llista de la Compra"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage Backend"
|
||||
msgid "Connector Config Backend"
|
||||
msgstr "Backend d'emmagatzematge"
|
||||
msgstr "Configuració del backend per a connectors"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:91
|
||||
msgid "Invite Links"
|
||||
@@ -2661,10 +2665,8 @@ msgid "Shopping Categories"
|
||||
msgstr "Categories de Compres"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
msgid "Custom Filters"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
msgstr "Filtres personalitzats"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:239
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
@@ -2675,10 +2677,8 @@ msgid "Property Types"
|
||||
msgstr "Tipus de propietat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
|
||||
msgstr "Funció no està disponible a la versió de demostració!"
|
||||
msgstr "Aquesta funció no està activada per l'administrador del servidor!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:123
|
||||
msgid "Imported new recipe!"
|
||||
@@ -2694,11 +2694,9 @@ msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgstr "Funció no està disponible a la versió de demostració!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you."
|
||||
msgstr "Has arribat al nombre màxim de receptes per al vostre espai."
|
||||
msgstr "Has assolit la quantitat màxima d'espais que pots tenir."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2748,36 +2746,24 @@ msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
|
||||
msgstr "No es pot determinar la versió de PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " This application is not running with a Postgres database "
|
||||
#| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
||||
#| " features only work with postgres databases.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
|
||||
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aquesta aplicació no s’executa amb un backend de base de dades Postgres. "
|
||||
"Això està bé, però no es recomana com alguns\n"
|
||||
"les funcions només funcionen amb bases de dades postgres."
|
||||
"Aquesta aplicació no s'executa amb un backend de base de dades Postgres. "
|
||||
"Això està bé, però no es recomanable, ja que algunes funcions només "
|
||||
"funcionen amb bases de dades Postgres."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The setup page can only be used to create the first user! If you have "
|
||||
#| "forgotten your superuser credentials please consult the django "
|
||||
#| "documentation on how to reset passwords."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The setup page can only be used to create the first "
|
||||
"user! If you have forgotten your superuser credentials "
|
||||
"please consult the django documentation on how to reset passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pàgina de configuració només es pot utilitzar per crear el primer usuari. "
|
||||
"Si heu oblidat les vostres credencials de superusuari, consulteu la "
|
||||
"documentació de django sobre com restablir les contrasenyes."
|
||||
"La pàgina de configuració només es pot utilitzar per crear el primer "
|
||||
"usuari! Si heu oblidat les vostres credencials de "
|
||||
"superusuari, consulteu la documentació de django sobre com restablir les "
|
||||
"contrasenyes."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:369
|
||||
msgid "Passwords dont match!"
|
||||
@@ -2789,7 +2775,7 @@ msgstr "L'usuari s'ha creat, si us plau inicieu la sessió!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:393
|
||||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||||
msgstr "S'ha proporcionat un enllaç d'invitació mal format."
|
||||
msgstr "S'ha proporcionat un enllaç d'invitació amb un format incorrecte!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:410
|
||||
msgid "Successfully joined space."
|
||||
@@ -2797,7 +2783,7 @@ msgstr "Unit correctament a l'espai."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:416
|
||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||
msgstr "L'enllaç d'invitació no és vàlid o ja s'ha utilitzat."
|
||||
msgstr "L'enllaç d'invitació no és vàlid o ja s'ha utilitzat!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:432
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2832,10 +2818,8 @@ msgid "View your cookbooks"
|
||||
msgstr "Veure els meus llibres de receptes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Shopping List"
|
||||
msgid "View your shopping lists"
|
||||
msgstr "Nova Llista de Compra"
|
||||
msgstr "Veure la teva llista de la compra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default unit"
|
||||
#~ msgstr "Unitat per defecte"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user