diff --git a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 4931c1229..5ab3d095d 100644 --- a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 02:39+0000\n" "Last-Translator: Nico G \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina." +msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Temps de preparació" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "Receptari" +msgstr "Llibre de receptes" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75 msgid "Sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Sincronitzar" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 msgid "Manage watched Folders" @@ -1319,14 +1319,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Markdown és un llenguatge de marcatge lleuger que es pot utilitzar per donar " -"format a text pla de forma senzilla.\n" +" Markdown és un llenguatge de marcatge lleuger que es pot utilitzar " +"per donar format a text pla de forma senzilla.\n" "Aquest lloc utilitza la biblioteca Python Markown per convertir el teu text en un " -"bonic format HTML. La documentació completa de Markdown es pot trobar aquí.\n" -"Pots trobar informació incompleta, encara que suficient més avall." +"io/\" target=\"_blank\"> Python Markown \n" +"per convertir el teu text en un bonic format HTML. La documentació completa " +"de Markdown es pot trobar\n" +" aquí.\n" +"Pots trobar informació incompleta, encara que suficient més avall.\n" +" " #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 msgid "Headers" @@ -1432,9 +1434,8 @@ msgid "" "\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one." msgstr "" "Les taules de rebaixes són difícils de crear a mà. Es recomana utilitzar un " -"editor de taules com\n" -"aquest." +"editor de taules com aquest." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Comentari" #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 msgid "Recipe Home" -msgstr "Receptari" +msgstr "Pàgina d'inici" #: .\cookbook\templates\search_info.html:5 #: .\cookbook\templates\search_info.html:9 @@ -1906,7 +1907,7 @@ msgstr "Afegir Compte de tercers" #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:5 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "Registre" +msgstr "Registrar" #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9 #, python-format @@ -2090,11 +2091,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "No es recomana publicar fitxers multimèdia directament mitjançant " -"gunicorn / python.\n" +"gunicorn / python!\n" "Seguiu els passos descrits\n" "aquí per actualitzar\n" -"la vostra instal·lació." +"la vostra instal·lació.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:55 .\cookbook\templates\system.html:70 #: .\cookbook\templates\system.html:83 .\cookbook\templates\system.html:94 @@ -2119,12 +2121,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"No teniu un SECRET_KEY configurat al fitxer .env. " -"Django per defecte ha estat\n" +" No teniu un SECRET_KEY configurat al fitxer ." +"env. Django per defecte ha estat\n" "clau estàndard\n" "subministrat amb la instal·lació que és coneguda i insegura públicament. " "Estableix-ho\n" -"SECRET_KEY al fitxer de configuració .env." +"SECRET_KEY al fitxer de configuració .env.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:73 msgid "Debug Mode" @@ -2141,10 +2144,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Aquesta aplicació encara s’executa en mode de depuració. És probable que " -"això no sigui necessari. Activa el mode de depuració\n" +" Aquesta aplicació encara s’executa en mode de depuració. És " +"probable que això no sigui necessari. Activa el mode de depuració\n" "configuració\n" -"DEBUG = 0 al fitxer de configuració .env." +"DEBUG = 0 al fitxer de configuració .env.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:86 msgid "Allowed Hosts" @@ -2388,6 +2392,8 @@ msgid "" "Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters " "rating less than." msgstr "" +"Tingues en compte que una recepta hauria de tenir o ser superior. [0 - 5] Un " +"valor negatiu filtra una puntuació inferior a." #: .\cookbook\views\api.py:922 msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter." @@ -2398,10 +2404,14 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:923 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books" msgstr "" +"Identificadors de llibre (IDs), repeteix per a diversos. Retorna receptes " +"amb qualsevol dels llibres" #: .\cookbook\views\api.py:924 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books." msgstr "" +"Identificador (IDs) de llibres, repetiu-ho per a diversos. Torna receptes " +"amb tots els llibres." #: .\cookbook\views\api.py:925 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books." @@ -2501,13 +2511,15 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1210 msgid "Filter for entries with the given recipe" -msgstr "" +msgstr "Filtrar les entrades amb la recepta especificada" #: .\cookbook\views\api.py:1292 msgid "" "Return the Automations matching the automation type. Multiple values " "allowed." msgstr "" +"Retorna l'entrada de la llista de la compra amb una clau primària de " +"l'identificador. Es permeten múltiples valors." #: .\cookbook\views\api.py:1415 msgid "Nothing to do." @@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Res a fer." #: .\cookbook\views\api.py:1445 msgid "Invalid Url" -msgstr "" +msgstr "Url Invàlida" #: .\cookbook\views\api.py:1449 msgid "Connection Refused." @@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr "Connexió Refusada." #: .\cookbook\views\api.py:1451 msgid "Bad URL Schema." -msgstr "" +msgstr "Esquema URL erroni." #: .\cookbook\views\api.py:1474 msgid "No usable data could be found." @@ -2531,7 +2543,7 @@ msgstr "No s'han trobat dades utilitzables." #: .\cookbook\views\api.py:1549 msgid "File is above space limit" -msgstr "" +msgstr "El fitxer supera el límit d'emmagatzematge" #: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114 msgid "Importing is not implemented for this provider" @@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1671 msgid "Sync successful!" -msgstr "Sincronització correcte" +msgstr "Sincronització correcta!" #: .\cookbook\views\api.py:1674 msgid "Error synchronizing with Storage" @@ -2577,38 +2589,32 @@ msgstr "" "almenys un monitor." #: .\cookbook\views\delete.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "Storage Backend" msgid "Connectors Config Backend" -msgstr "Backend d'emmagatzematge" +msgstr "Back-end de configuració de connectors" #: .\cookbook\views\delete.py:157 msgid "Invite Link" msgstr "Enllaç de invitació" #: .\cookbook\views\delete.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Space Membership" -msgstr "Membres" +msgstr "Membres de l'espai" #: .\cookbook\views\edit.py:84 msgid "You cannot edit this storage!" -msgstr "No podeu editar aquest emmagatzematge." +msgstr "No podeu editar aquest emmagatzematge!" #: .\cookbook\views\edit.py:108 msgid "Storage saved!" -msgstr "Emmagatzematge desat." +msgstr "Emmagatzematge desat!" #: .\cookbook\views\edit.py:110 msgid "There was an error updating this storage backend!" -msgstr "S'ha produït un error en actualitzar aquest backend d'emmagatzematge." +msgstr "S'ha produït un error en actualitzar aquest backend d'emmagatzematge!" #: .\cookbook\views\edit.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Changes saved!" msgid "Config saved!" -msgstr "Canvis desats!" +msgstr "Configuració desada!" #: .\cookbook\views\edit.py:142 msgid "ConnectorConfig" @@ -2643,10 +2649,8 @@ msgid "Shopping List" msgstr "Llista de la Compra" #: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Storage Backend" msgid "Connector Config Backend" -msgstr "Backend d'emmagatzematge" +msgstr "Configuració del backend per a connectors" #: .\cookbook\views\lists.py:91 msgid "Invite Links" @@ -2661,10 +2665,8 @@ msgid "Shopping Categories" msgstr "Categories de Compres" #: .\cookbook\views\lists.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Custom Filters" -msgstr "Filtre" +msgstr "Filtres personalitzats" #: .\cookbook\views\lists.py:239 msgid "Steps" @@ -2675,10 +2677,8 @@ msgid "Property Types" msgstr "Tipus de propietat" #: .\cookbook\views\new.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not available in the demo version!" msgid "This feature is not enabled by the server admin!" -msgstr "Funció no està disponible a la versió de demostració!" +msgstr "Aquesta funció no està activada per l'administrador del servidor!" #: .\cookbook\views\new.py:123 msgid "Imported new recipe!" @@ -2694,11 +2694,9 @@ msgid "This feature is not available in the demo version!" msgstr "Funció no està disponible a la versió de demostració!" #: .\cookbook\views\views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgid "" "You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you." -msgstr "Has arribat al nombre màxim de receptes per al vostre espai." +msgstr "Has assolit la quantitat màxima d'espais que pots tenir." #: .\cookbook\views\views.py:89 msgid "" @@ -2748,36 +2746,24 @@ msgid "Unable to determine PostgreSQL version." msgstr "No es pot determinar la versió de PostgreSQL." #: .\cookbook\views\views.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " This application is not running with a Postgres database " -#| "backend. This is ok but not recommended as some\n" -#| " features only work with postgres databases.\n" -#| " " msgid "" "This application is not running with a Postgres database backend. This is ok " "but not recommended as some features only work with postgres databases." msgstr "" -"\n" -"Aquesta aplicació no s’executa amb un backend de base de dades Postgres. " -"Això està bé, però no es recomana com alguns\n" -"les funcions només funcionen amb bases de dades postgres." +"Aquesta aplicació no s'executa amb un backend de base de dades Postgres. " +"Això està bé, però no es recomanable, ja que algunes funcions només " +"funcionen amb bases de dades Postgres." #: .\cookbook\views\views.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The setup page can only be used to create the first user! If you have " -#| "forgotten your superuser credentials please consult the django " -#| "documentation on how to reset passwords." msgid "" "The setup page can only be used to create the first " "user! If you have forgotten your superuser credentials " "please consult the django documentation on how to reset passwords." msgstr "" -"La pàgina de configuració només es pot utilitzar per crear el primer usuari. " -"Si heu oblidat les vostres credencials de superusuari, consulteu la " -"documentació de django sobre com restablir les contrasenyes." +"La pàgina de configuració només es pot utilitzar per crear el primer " +"usuari! Si heu oblidat les vostres credencials de " +"superusuari, consulteu la documentació de django sobre com restablir les " +"contrasenyes." #: .\cookbook\views\views.py:369 msgid "Passwords dont match!" @@ -2789,7 +2775,7 @@ msgstr "L'usuari s'ha creat, si us plau inicieu la sessió!" #: .\cookbook\views\views.py:393 msgid "Malformed Invite Link supplied!" -msgstr "S'ha proporcionat un enllaç d'invitació mal format." +msgstr "S'ha proporcionat un enllaç d'invitació amb un format incorrecte!" #: .\cookbook\views\views.py:410 msgid "Successfully joined space." @@ -2797,7 +2783,7 @@ msgstr "Unit correctament a l'espai." #: .\cookbook\views\views.py:416 msgid "Invite Link not valid or already used!" -msgstr "L'enllaç d'invitació no és vàlid o ja s'ha utilitzat." +msgstr "L'enllaç d'invitació no és vàlid o ja s'ha utilitzat!" #: .\cookbook\views\views.py:432 msgid "" @@ -2832,10 +2818,8 @@ msgid "View your cookbooks" msgstr "Veure els meus llibres de receptes" #: .\cookbook\views\views.py:460 -#, fuzzy -#| msgid "New Shopping List" msgid "View your shopping lists" -msgstr "Nova Llista de Compra" +msgstr "Veure la teva llista de la compra" #~ msgid "Default unit" #~ msgstr "Unitat per defecte"