mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-01 12:18:45 -05:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 31.5% (154 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/uk/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 12:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: S <snoblomma@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: SerhiiOS <serhios@users.noreply.translate.tandoor.dev>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||||
"recipes-backend/uk/>\n"
|
"recipes-backend/uk/>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Активний"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\forms.py:226
|
#: .\cookbook\forms.py:226
|
||||||
msgid "Search String"
|
msgid "Search String"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Рядок пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\forms.py:246
|
#: .\cookbook\forms.py:246
|
||||||
msgid "File ID"
|
msgid "File ID"
|
||||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Ігнорувати акцент"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||||
msgid "Partial Match"
|
msgid "Partial Match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Частковий збіг"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||||
msgid "Starts With"
|
msgid "Starts With"
|
||||||
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "У вашому просторі більше користувачів,
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||||
msgid "reverse rotation"
|
msgid "reverse rotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "зворотне обертання"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||||
msgid "careful rotation"
|
msgid "careful rotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "обережне обертання"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||||
msgid "knead"
|
msgid "knead"
|
||||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ферментувати"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||||
msgid "sous-vide"
|
msgid "sous-vide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "су-від"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||||
msgid "You must supply a servings size"
|
msgid "You must supply a servings size"
|
||||||
@@ -335,6 +335,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||||
"uploaded a valid file."
|
"uploaded a valid file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Під час імпорту сталася несподівана помилка. Переконайтеся, що ви "
|
||||||
|
"завантажили дійсний файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
||||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||||
@@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "Харчова цінність"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
|
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Джерело"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
||||||
msgid "Imported from"
|
msgid "Imported from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Імпортовано з"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||||
msgid "Servings"
|
msgid "Servings"
|
||||||
@@ -372,43 +374,45 @@ msgstr "Порції"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
|
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
|
||||||
msgid "Waiting time"
|
msgid "Waiting time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Час очікування"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
|
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
|
||||||
msgid "Preparation Time"
|
msgid "Preparation Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Час підготовки"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
|
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
|
||||||
msgid "Cookbook"
|
msgid "Cookbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кулінарна книга"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Розділ"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||||
msgid "Fixes foods with "
|
msgid "Fixes foods with "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виправити продукт з "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перебудовує індекс повнотекстового пошуку по рецептам"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Тільки бази даних Postgresql використовують повнотекстовий пошук, без "
|
||||||
|
"індексу для перебудови"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перебудова індексу рецептів завершена."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||||||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося перебудувати індекс рецептів."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||||
msgid "Breakfast"
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сніданок"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
|
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
|
||||||
msgid "Lunch"
|
msgid "Lunch"
|
||||||
@@ -453,6 +457,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||||||
"upload."
|
"upload."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Максимальний обсяг файлів для зберігання в МБ. 0 для необмеженого обсягу, -1 "
|
||||||
|
"для відключення завантаження файлів."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
||||||
@@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Веб"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||||
msgid "Raw"
|
msgid "Raw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сирий"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1467
|
#: .\cookbook\models.py:1467
|
||||||
msgid "Food Alias"
|
msgid "Food Alias"
|
||||||
@@ -524,36 +530,36 @@ msgstr "Псевдонім ключового слова"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||||
msgid "Description Replace"
|
msgid "Description Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Замінити опис"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||||
msgid "Instruction Replace"
|
msgid "Instruction Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Замінити інструкції"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||||
msgid "Never Unit"
|
msgid "Never Unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Без одиниц вимірнювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||||
msgid "Transpose Words"
|
msgid "Transpose Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переставити слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||||
msgid "Food Replace"
|
msgid "Food Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заміна їжі"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||||
msgid "Unit Replace"
|
msgid "Unit Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заміна одиниці вимірювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||||
msgid "Name Replace"
|
msgid "Name Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заміна назви"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||||
msgid "Recipe"
|
msgid "Recipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Рецепт"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||||
msgid "Food"
|
msgid "Food"
|
||||||
@@ -561,108 +567,118 @@ msgstr "Їжа"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||||
msgid "Keyword"
|
msgid "Keyword"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ключове слово"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
||||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантаження файлів не дозволено тут."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
||||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви досягли ліміту завантаження файлів."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неможливо змінити права власника простору."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вітаю"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||||
msgid "You have been invited by "
|
msgid "You have been invited by "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вас було запрошено "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " долучитись до їхнього Tandoor Рецепти простору "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Натісніть на посилання щоб активувати ваш акаунт: "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо посилання не працює, використовуйте код, щоб самостійно доєднатись до "
|
||||||
|
"простору: "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||||
msgid "The invitation is valid until "
|
msgid "The invitation is valid until "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запрощення дійсне до "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tandoor Рецепти — це менеджер рецептів з відкритим кодом. Перегляньте його "
|
||||||
|
"на GitHub. "
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
||||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tandoor Рецепти запрошення"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Існуючий список покупок для оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||||
"ingredients will be added."
|
"ingredients will be added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Список ID інгредієнтів з рецепту, які потрібно додати. Якщо не обрані, "
|
||||||
|
"будуть додані всі інгредієнти."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вказавши list_recipe ID та кількість порцій 0, ви видалите цей список "
|
||||||
|
"покупок."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кількість продуктів, які потрібно додати до списку покупок"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID одиниці вимірювання, що використовується для списку покупок"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо встановлено значення true, всі продукти будуть видалені з активних "
|
||||||
|
"списків покупок."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
||||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
||||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
|
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
|
||||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
|
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\404.html:5
|
#: .\cookbook\templates\404.html:5
|
||||||
msgid "404 Error"
|
msgid "404 Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка 404"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\404.html:18
|
#: .\cookbook\templates\404.html:18
|
||||||
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, не знайдена."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\404.html:33
|
#: .\cookbook\templates\404.html:33
|
||||||
msgid "Take me Home"
|
msgid "Take me Home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На головну"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
||||||
msgid "Report a Bug"
|
msgid "Report a Bug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Повідомити про помилку"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
||||||
msgid "E-mail Addresses"
|
msgid "E-mail Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адреси e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
|
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
|
||||||
@@ -676,15 +692,15 @@ msgstr "Налаштування"
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||||||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Наступні адреси email пов'язані з вашим обліковим записом:"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірено"
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
|
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
|
||||||
msgid "Unverified"
|
msgid "Unverified"
|
||||||
@@ -743,6 +759,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"for user %(user_display)s\n"
|
"for user %(user_display)s\n"
|
||||||
" ."
|
" ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Please confirm that\n"
|
||||||
|
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> e-mail для "
|
||||||
|
"користувача %(user_display)s\n"
|
||||||
|
" ."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
||||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
|
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
|
||||||
@@ -1391,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
|
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
|
||||||
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
|
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "У вас немає груп, тому ви не можете користуватися цією програмою."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
|
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
|
||||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||||||
@@ -1611,6 +1631,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"There are many options to configure the search depending on your personal "
|
"There are many options to configure the search depending on your personal "
|
||||||
"preferences."
|
"preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Існує багато варіантів налаштування пошуку залежно від ваших особистих "
|
||||||
|
"уподобань."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:26
|
#: .\cookbook\templates\settings.html:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1731,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
|
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
|
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви збираєтеся увійти за допомогою облікового запису від %(provider)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
|
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -2060,6 +2082,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
|
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
|
||||||
"fulltext search."
|
"fulltext search."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Рядок запиту збігається (нечітко) з назвою рецепта. У майбутньому також буде "
|
||||||
|
"доступний повнотекстовий пошук."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\views\api.py:910
|
#: .\cookbook\views\api.py:910
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2172,6 +2196,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
|
||||||
"before date."
|
"before date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Рецепти фільтрів оновлено в день YYYY-MM-DD або пізніше. Додавання префікса -"
|
||||||
|
" фільтрує за датою або раніше."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\views\api.py:934
|
#: .\cookbook\views\api.py:934
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2188,6 +2214,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
|
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
|
||||||
"allowed."
|
"allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Повертає запис списку покупок з первинним ключем id. Допускається кілька "
|
||||||
|
"значень."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\views\api.py:1125
|
#: .\cookbook\views\api.py:1125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2468,6 +2496,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||||
"contact the page administrator."
|
"contact the page administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Посилання для обміну рецептами було вимкнено! Для отримання додаткової "
|
||||||
|
"інформації зверніться до адміністратора сторінки."
|
||||||
|
|
||||||
#: .\cookbook\views\views.py:451
|
#: .\cookbook\views\views.py:451
|
||||||
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user