Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 31.5% (154 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/uk/
This commit is contained in:
SerhiiOS
2025-11-11 20:32:46 +00:00
committed by Weblate
parent d5d5c2c52b
commit 4ecf323e4f

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-12 12:01+0000\n"
"Last-Translator: S <snoblomma@protonmail.com>\n" "Last-Translator: SerhiiOS <serhios@users.noreply.translate.tandoor.dev>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/uk/>\n" "recipes-backend/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1\n" "X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: .\cookbook\forms.py:45 #: .\cookbook\forms.py:45
msgid "" msgid ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Активний"
#: .\cookbook\forms.py:226 #: .\cookbook\forms.py:226
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Рядок пошуку"
#: .\cookbook\forms.py:246 #: .\cookbook\forms.py:246
msgid "File ID" msgid "File ID"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Ігнорувати акцент"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr "Частковий збіг"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "У вашому просторі більше користувачів,
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
msgid "reverse rotation" msgid "reverse rotation"
msgstr "" msgstr "зворотне обертання"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
msgid "careful rotation" msgid "careful rotation"
msgstr "" msgstr "обережне обертання"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
msgid "knead" msgid "knead"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ферментувати"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
msgid "sous-vide" msgid "sous-vide"
msgstr "" msgstr "су-від"
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
msgid "You must supply a servings size" msgid "You must supply a servings size"
@@ -335,6 +335,8 @@ msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file." "uploaded a valid file."
msgstr "" msgstr ""
"Під час імпорту сталася несподівана помилка. Переконайтеся, що ви "
"завантажили дійсний файл."
#: .\cookbook\integration\integration.py:217 #: .\cookbook\integration\integration.py:217
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
@@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "Харчова цінність"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56 #: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Джерело"
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
msgid "Imported from" msgid "Imported from"
msgstr "" msgstr "Імпортовано з"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #: .\cookbook\integration\saffron.py:23
msgid "Servings" msgid "Servings"
@@ -372,43 +374,45 @@ msgstr "Порції"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25 #: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time" msgid "Waiting time"
msgstr "" msgstr "Час очікування"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27 #: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time" msgid "Preparation Time"
msgstr "" msgstr "Час підготовки"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook" msgid "Cookbook"
msgstr "" msgstr "Кулінарна книга"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31 #: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr "Розділ"
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
msgid "Fixes foods with " msgid "Fixes foods with "
msgstr "" msgstr "Виправити продукт з "
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr "" msgstr "Перебудовує індекс повнотекстового пошуку по рецептам"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr "" msgstr ""
"Тільки бази даних Postgresql використовують повнотекстовий пошук, без "
"індексу для перебудови"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete." msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr "" msgstr "Перебудова індексу рецептів завершена."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed." msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr "" msgstr "Не вдалося перебудувати індекс рецептів."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast" msgid "Breakfast"
msgstr "" msgstr "Сніданок"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch" msgid "Lunch"
@@ -453,6 +457,8 @@ msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload." "upload."
msgstr "" msgstr ""
"Максимальний обсяг файлів для зберігання в МБ. 0 для необмеженого обсягу, -1 "
"для відключення завантаження файлів."
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18 #: .\cookbook\templates\settings.html:18
@@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Веб"
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw" msgid "Raw"
msgstr "" msgstr "Сирий"
#: .\cookbook\models.py:1467 #: .\cookbook\models.py:1467
msgid "Food Alias" msgid "Food Alias"
@@ -524,36 +530,36 @@ msgstr "Псевдонім ключового слова"
#: .\cookbook\models.py:1470 #: .\cookbook\models.py:1470
msgid "Description Replace" msgid "Description Replace"
msgstr "" msgstr "Замінити опис"
#: .\cookbook\models.py:1471 #: .\cookbook\models.py:1471
msgid "Instruction Replace" msgid "Instruction Replace"
msgstr "" msgstr "Замінити інструкції"
#: .\cookbook\models.py:1472 #: .\cookbook\models.py:1472
msgid "Never Unit" msgid "Never Unit"
msgstr "" msgstr "Без одиниц вимірнювання"
#: .\cookbook\models.py:1473 #: .\cookbook\models.py:1473
msgid "Transpose Words" msgid "Transpose Words"
msgstr "" msgstr "Переставити слова"
#: .\cookbook\models.py:1474 #: .\cookbook\models.py:1474
msgid "Food Replace" msgid "Food Replace"
msgstr "" msgstr "Заміна їжі"
#: .\cookbook\models.py:1475 #: .\cookbook\models.py:1475
msgid "Unit Replace" msgid "Unit Replace"
msgstr "" msgstr "Заміна одиниці вимірювання"
#: .\cookbook\models.py:1476 #: .\cookbook\models.py:1476
msgid "Name Replace" msgid "Name Replace"
msgstr "" msgstr "Заміна назви"
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
msgid "Recipe" msgid "Recipe"
msgstr "" msgstr "Рецепт"
#: .\cookbook\models.py:1504 #: .\cookbook\models.py:1504
msgid "Food" msgid "Food"
@@ -561,108 +567,118 @@ msgstr "Їжа"
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "" msgstr "Ключове слово"
#: .\cookbook\serializer.py:222 #: .\cookbook\serializer.py:222
msgid "File uploads are not enabled for this Space." msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr "" msgstr "Завантаження файлів не дозволено тут."
#: .\cookbook\serializer.py:233 #: .\cookbook\serializer.py:233
msgid "You have reached your file upload limit." msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr "" msgstr "Ви досягли ліміту завантаження файлів."
#: .\cookbook\serializer.py:328 #: .\cookbook\serializer.py:328
msgid "Cannot modify Space owner permission." msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "" msgstr "Неможливо змінити права власника простору."
#: .\cookbook\serializer.py:1270 #: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "" msgstr "Вітаю"
#: .\cookbook\serializer.py:1270 #: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "You have been invited by " msgid "You have been invited by "
msgstr "" msgstr "Вас було запрошено "
#: .\cookbook\serializer.py:1272 #: .\cookbook\serializer.py:1272
msgid " to join their Tandoor Recipes space " msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr "" msgstr " долучитись до їхнього Tandoor Рецепти простору "
#: .\cookbook\serializer.py:1274 #: .\cookbook\serializer.py:1274
msgid "Click the following link to activate your account: " msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "" msgstr "Натісніть на посилання щоб активувати ваш акаунт: "
#: .\cookbook\serializer.py:1276 #: .\cookbook\serializer.py:1276
msgid "" msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: " "If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr "" msgstr ""
"Якщо посилання не працює, використовуйте код, щоб самостійно доєднатись до "
"простору: "
#: .\cookbook\serializer.py:1278 #: .\cookbook\serializer.py:1278
msgid "The invitation is valid until " msgid "The invitation is valid until "
msgstr "" msgstr "Запрощення дійсне до "
#: .\cookbook\serializer.py:1280 #: .\cookbook\serializer.py:1280
msgid "" msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr "" msgstr ""
"Tandoor Рецепти — це менеджер рецептів з відкритим кодом. Перегляньте його "
"на GitHub. "
#: .\cookbook\serializer.py:1283 #: .\cookbook\serializer.py:1283
msgid "Tandoor Recipes Invite" msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "" msgstr "Tandoor Рецепти запрошення"
#: .\cookbook\serializer.py:1426 #: .\cookbook\serializer.py:1426
msgid "Existing shopping list to update" msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "" msgstr "Існуючий список покупок для оновлення"
#: .\cookbook\serializer.py:1428 #: .\cookbook\serializer.py:1428
msgid "" msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added." "ingredients will be added."
msgstr "" msgstr ""
"Список ID інгредієнтів з рецепту, які потрібно додати. Якщо не обрані, "
"будуть додані всі інгредієнти."
#: .\cookbook\serializer.py:1430 #: .\cookbook\serializer.py:1430
msgid "" msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr "" msgstr ""
"Вказавши list_recipe ID та кількість порцій 0, ви видалите цей список "
"покупок."
#: .\cookbook\serializer.py:1439 #: .\cookbook\serializer.py:1439
msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "" msgstr "Кількість продуктів, які потрібно додати до списку покупок"
#: .\cookbook\serializer.py:1441 #: .\cookbook\serializer.py:1441
msgid "ID of unit to use for the shopping list" msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "" msgstr "ID одиниці вимірювання, що використовується для списку покупок"
#: .\cookbook\serializer.py:1443 #: .\cookbook\serializer.py:1443
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо встановлено значення true, всі продукти будуть видалені з активних "
"списків покупок."
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Видалити"
#: .\cookbook\templates\404.html:5 #: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error" msgid "404 Error"
msgstr "" msgstr "Помилка 404"
#: .\cookbook\templates\404.html:18 #: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found." msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "" msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, не знайдена."
#: .\cookbook\templates\404.html:33 #: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home" msgid "Take me Home"
msgstr "" msgstr "На головну"
#: .\cookbook\templates\404.html:35 #: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
msgstr "" msgstr "Повідомити про помилку"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr "Адреси e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
@@ -676,15 +692,15 @@ msgstr "Налаштування"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13 #: .\cookbook\templates\account\email.html:13
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19 #: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr "Наступні адреси email пов'язані з вашим обліковим записом:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36 #: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr "Перевірено"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38 #: .\cookbook\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
@@ -743,6 +759,10 @@ msgid ""
"for user %(user_display)s\n" "for user %(user_display)s\n"
" ." " ."
msgstr "" msgstr ""
"Please confirm that\n"
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> e-mail для "
"користувача %(user_display)s\n"
" ."
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
@@ -1391,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application." msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
msgstr "" msgstr "У вас немає груп, тому ви не можете користуватися цією програмою."
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
@@ -1611,6 +1631,8 @@ msgid ""
"There are many options to configure the search depending on your personal " "There are many options to configure the search depending on your personal "
"preferences." "preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Існує багато варіантів налаштування пошуку залежно від ваших особистих "
"уподобань."
#: .\cookbook\templates\settings.html:26 #: .\cookbook\templates\settings.html:26
msgid "" msgid ""
@@ -1731,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr "Ви збираєтеся увійти за допомогою облікового запису від %(provider)s."
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -2060,6 +2082,8 @@ msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also " "Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search." "fulltext search."
msgstr "" msgstr ""
"Рядок запиту збігається (нечітко) з назвою рецепта. У майбутньому також буде "
"доступний повнотекстовий пошук."
#: .\cookbook\views\api.py:910 #: .\cookbook\views\api.py:910
msgid "" msgid ""
@@ -2172,6 +2196,8 @@ msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date." "before date."
msgstr "" msgstr ""
"Рецепти фільтрів оновлено в день YYYY-MM-DD або пізніше. Додавання префікса -"
" фільтрує за датою або раніше."
#: .\cookbook\views\api.py:934 #: .\cookbook\views\api.py:934
msgid "" msgid ""
@@ -2188,6 +2214,8 @@ msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values " "Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed." "allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Повертає запис списку покупок з первинним ключем id. Допускається кілька "
"значень."
#: .\cookbook\views\api.py:1125 #: .\cookbook\views\api.py:1125
msgid "" msgid ""
@@ -2468,6 +2496,8 @@ msgid ""
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
"contact the page administrator." "contact the page administrator."
msgstr "" msgstr ""
"Посилання для обміну рецептами було вимкнено! Для отримання додаткової "
"інформації зверніться до адміністратора сторінки."
#: .\cookbook\views\views.py:451 #: .\cookbook\views\views.py:451
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more." msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."