diff --git a/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 81f31957f..4992ba49b 100644 --- a/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:45+0000\n" -"Last-Translator: S \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-12 12:01+0000\n" +"Last-Translator: SerhiiOS \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" #: .\cookbook\forms.py:45 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Активний" #: .\cookbook\forms.py:226 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Рядок пошуку" #: .\cookbook\forms.py:246 msgid "File ID" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Ігнорувати акцент" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Частковий збіг" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Starts With" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "У вашому просторі більше користувачів, #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 msgid "reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "зворотне обертання" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 msgid "careful rotation" -msgstr "" +msgstr "обережне обертання" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 msgid "knead" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ферментувати" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 msgid "sous-vide" -msgstr "" +msgstr "су-від" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 msgid "You must supply a servings size" @@ -335,6 +335,8 @@ msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" +"Під час імпорту сталася несподівана помилка. Переконайтеся, що ви " +"завантажили дійсний файл." #: .\cookbook\integration\integration.py:217 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" @@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "Харчова цінність" #: .\cookbook\integration\paprika.py:56 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Джерело" #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 msgid "Imported from" -msgstr "" +msgstr "Імпортовано з" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 msgid "Servings" @@ -372,43 +374,45 @@ msgstr "Порції" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" -msgstr "" +msgstr "Час очікування" #: .\cookbook\integration\saffron.py:27 msgid "Preparation Time" -msgstr "" +msgstr "Час підготовки" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "" +msgstr "Кулінарна книга" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Розділ" #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 msgid "Fixes foods with " -msgstr "" +msgstr "Виправити продукт з " #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" -msgstr "" +msgstr "Перебудовує індекс повнотекстового пошуку по рецептам" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgstr "" +"Тільки бази даних Postgresql використовують повнотекстовий пошук, без " +"індексу для перебудови" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." -msgstr "" +msgstr "Перебудова індексу рецептів завершена." #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перебудувати індекс рецептів." #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" -msgstr "" +msgstr "Сніданок" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 msgid "Lunch" @@ -453,6 +457,8 @@ msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" +"Максимальний обсяг файлів для зберігання в МБ. 0 для необмеженого обсягу, -1 " +"для відключення завантаження файлів." #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\settings.html:18 @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Веб" #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Сирий" #: .\cookbook\models.py:1467 msgid "Food Alias" @@ -524,36 +530,36 @@ msgstr "Псевдонім ключового слова" #: .\cookbook\models.py:1470 msgid "Description Replace" -msgstr "" +msgstr "Замінити опис" #: .\cookbook\models.py:1471 msgid "Instruction Replace" -msgstr "" +msgstr "Замінити інструкції" #: .\cookbook\models.py:1472 msgid "Never Unit" -msgstr "" +msgstr "Без одиниц вимірнювання" #: .\cookbook\models.py:1473 msgid "Transpose Words" -msgstr "" +msgstr "Переставити слова" #: .\cookbook\models.py:1474 msgid "Food Replace" -msgstr "" +msgstr "Заміна їжі" #: .\cookbook\models.py:1475 msgid "Unit Replace" -msgstr "" +msgstr "Заміна одиниці вимірювання" #: .\cookbook\models.py:1476 msgid "Name Replace" -msgstr "" +msgstr "Заміна назви" #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 msgid "Recipe" -msgstr "" +msgstr "Рецепт" #: .\cookbook\models.py:1504 msgid "Food" @@ -561,108 +567,118 @@ msgstr "Їжа" #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ключове слово" #: .\cookbook\serializer.py:222 msgid "File uploads are not enabled for this Space." -msgstr "" +msgstr "Завантаження файлів не дозволено тут." #: .\cookbook\serializer.py:233 msgid "You have reached your file upload limit." -msgstr "" +msgstr "Ви досягли ліміту завантаження файлів." #: .\cookbook\serializer.py:328 msgid "Cannot modify Space owner permission." -msgstr "" +msgstr "Неможливо змінити права власника простору." #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Вітаю" #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Вас було запрошено " #: .\cookbook\serializer.py:1272 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " долучитись до їхнього Tandoor Рецепти простору " #: .\cookbook\serializer.py:1274 msgid "Click the following link to activate your account: " -msgstr "" +msgstr "Натісніть на посилання щоб активувати ваш акаунт: " #: .\cookbook\serializer.py:1276 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Якщо посилання не працює, використовуйте код, щоб самостійно доєднатись до " +"простору: " #: .\cookbook\serializer.py:1278 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "Запрощення дійсне до " #: .\cookbook\serializer.py:1280 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Tandoor Рецепти — це менеджер рецептів з відкритим кодом. Перегляньте його " +"на GitHub. " #: .\cookbook\serializer.py:1283 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Tandoor Рецепти запрошення" #: .\cookbook\serializer.py:1426 msgid "Existing shopping list to update" -msgstr "" +msgstr "Існуючий список покупок для оновлення" #: .\cookbook\serializer.py:1428 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." msgstr "" +"Список ID інгредієнтів з рецепту, які потрібно додати. Якщо не обрані, " +"будуть додані всі інгредієнти." #: .\cookbook\serializer.py:1430 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." msgstr "" +"Вказавши list_recipe ID та кількість порцій 0, ви видалите цей список " +"покупок." #: .\cookbook\serializer.py:1439 msgid "Amount of food to add to the shopping list" -msgstr "" +msgstr "Кількість продуктів, які потрібно додати до списку покупок" #: .\cookbook\serializer.py:1441 msgid "ID of unit to use for the shopping list" -msgstr "" +msgstr "ID одиниці вимірювання, що використовується для списку покупок" #: .\cookbook\serializer.py:1443 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgstr "" +"Якщо встановлено значення true, всі продукти будуть видалені з активних " +"списків покупок." #: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка 404" #: .\cookbook\templates\404.html:18 msgid "The page you are looking for could not be found." -msgstr "" +msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, не знайдена." #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" -msgstr "" +msgstr "На головну" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про помилку" #: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17 msgid "E-mail Addresses" -msgstr "" +msgstr "Адреси e-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 @@ -676,15 +692,15 @@ msgstr "Налаштування" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: .\cookbook\templates\account\email.html:19 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Наступні адреси email пов'язані з вашим обліковим записом:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:36 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Перевірено" #: .\cookbook\templates\account\email.html:38 msgid "Unverified" @@ -743,6 +759,10 @@ msgid "" "for user %(user_display)s\n" " ." msgstr "" +"Please confirm that\n" +" %(email)s e-mail для " +"користувача %(user_display)s\n" +" ." #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 @@ -1391,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17 msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application." -msgstr "" +msgstr "У вас немає груп, тому ви не можете користуватися цією програмою." #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 @@ -1611,6 +1631,8 @@ msgid "" "There are many options to configure the search depending on your personal " "preferences." msgstr "" +"Існує багато варіантів налаштування пошуку залежно від ваших особистих " +"уподобань." #: .\cookbook\templates\settings.html:26 msgid "" @@ -1731,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Ви збираєтеся увійти за допомогою облікового запису від %(provider)s." #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20 msgid "Continue" @@ -2060,6 +2082,8 @@ msgid "" "Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also " "fulltext search." msgstr "" +"Рядок запиту збігається (нечітко) з назвою рецепта. У майбутньому також буде " +"доступний повнотекстовий пошук." #: .\cookbook\views\api.py:910 msgid "" @@ -2172,6 +2196,8 @@ msgid "" "Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "before date." msgstr "" +"Рецепти фільтрів оновлено в день YYYY-MM-DD або пізніше. Додавання префікса -" +" фільтрує за датою або раніше." #: .\cookbook\views\api.py:934 msgid "" @@ -2188,6 +2214,8 @@ msgid "" "Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values " "allowed." msgstr "" +"Повертає запис списку покупок з первинним ключем id. Допускається кілька " +"значень." #: .\cookbook\views\api.py:1125 msgid "" @@ -2468,6 +2496,8 @@ msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." msgstr "" +"Посилання для обміну рецептами було вимкнено! Для отримання додаткової " +"інформації зверніться до адміністратора сторінки." #: .\cookbook\views\views.py:451 msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."