mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 05:11:31 -05:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 95.2% (541 of 568 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/nl/
This commit is contained in:
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Job Putters <me@ixbitz.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
"backend/nl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:50 .\cookbook\templates\stats.html:28
|
||||
@@ -110,20 +110,14 @@ msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
|
||||
msgstr "Geef energiewaardes weer in joules in plaats van calorieën"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
|
||||
#| "shared by default."
|
||||
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikers waarmee een nieuw maaltijdplan/boodschappenlijst standaard "
|
||||
"gedeeld moeten worden."
|
||||
"Gebruikers waarmee een nieuwe maaltijdplannen standaard gedeeld moeten "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Try the new shopping list"
|
||||
msgid "Users with whom to share shopping lists."
|
||||
msgstr "Probeer de nieuwe boodschappenlijst"
|
||||
msgstr "Gebruikers waarmee boodschappenlijsten gedeeld moeten worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:82
|
||||
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||||
@@ -156,11 +150,11 @@ msgstr "Zet de navbar vast aan de bovenkant van de pagina."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:90 .\cookbook\forms.py:496
|
||||
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zet maaltijdplan ingrediënten automatisch op boodschappenlijst."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:91
|
||||
msgid "Exclude ingredients that are on hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit ingrediënten die op voorraad zijn uit."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -386,82 +380,87 @@ msgid ""
|
||||
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
|
||||
"to see items on their list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikers zien alle items die je op je boodschappenlijst zet. Ze moeten "
|
||||
"jou toevoegen om items op hun lijst te zien."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"include all related recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
|
||||
"automatisch), neem dan alle recepten op."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"exclude ingredients that are on hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
|
||||
"automatisch), sluit ingrediënten die op voorraad zijn dan uit."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:499
|
||||
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard aantal uren om een boodschappenlijst item te vertragen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:500
|
||||
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter boodschappenlijst om alleen supermarktcategorieën te bevatten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:501
|
||||
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagen van recente boodschappenlijst items weer te geven."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||||
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markeer eten 'Op voorraad' wanneer het van het boodschappenlijstje is "
|
||||
"afgevinkt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:503
|
||||
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scheidingsteken te gebruiken voor CSV exports."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:504
|
||||
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toe te voegen Voorvoegsel bij het kopiëren van een lijst naar het klembord."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Shopping List"
|
||||
msgid "Share Shopping List"
|
||||
msgstr "Nieuwe boodschappenlijst"
|
||||
msgstr "Deel boodschappenlijst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:509
|
||||
msgid "Autosync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autosync"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:510
|
||||
msgid "Auto Add Meal Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg maaltijdplan automatisch toe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:511
|
||||
msgid "Exclude On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit op voorraad uit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:512
|
||||
msgid "Include Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neem gerelateerde op"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
msgid "Default Delay Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard vertraging in uren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Supermarket"
|
||||
msgid "Filter to Supermarket"
|
||||
msgstr "Selecteer supermarkt"
|
||||
msgstr "Filter op supermarkt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
msgid "Recent Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afgelopen dagen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
msgid "CSV Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV scheidingsteken"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517 .\cookbook\templates\shopping_list.html:322
|
||||
msgid "List Prefix"
|
||||
@@ -469,27 +468,23 @@ msgstr "Lijst voorvoegsel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:518
|
||||
msgid "Auto On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto op voorraad"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:528
|
||||
msgid "Reset Food Inheritance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstel Ingrediënt overname"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:529
|
||||
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstel alle ingrediënten om de geconfigureerde velden over te nemen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food that should be replaced."
|
||||
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
|
||||
msgstr "Te vervangen Ingrediënt."
|
||||
msgstr "Velden van ingrediënten die standaard overgenomen moeten worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||||
msgid "Show recipe counts on search filters"
|
||||
msgstr "Geef recent bekeken recepten op de zoekpagina weer."
|
||||
msgstr "Toon recepten teller bij zoekfilters"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -525,17 +520,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:473
|
||||
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er moet een queryset of hash_key opgegeven worden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||||
msgid "You must supply a recipe or mealplan"
|
||||
msgstr "Je moet minimaal één recept of titel te specificeren."
|
||||
msgstr "Je moet een recept of maaltijdplan aanleveren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:58
|
||||
msgid "You must supply a created_by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je moet een created_by aanleveren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:61
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:63
|
||||
@@ -727,7 +720,7 @@ msgstr "Etiket alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:175
|
||||
msgid "A user is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een gebruiker is verplicht"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:195
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
@@ -739,13 +732,15 @@ msgstr "U heeft de uploadlimiet bereikt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:962
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestaande boodschappenlijst is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lijst van ingrediënten ID's van het toe te voegen recept, als deze niet "
|
||||
"opgegeven worden worden alle ingrediënten toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:965
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user