From 4337f594f6b0fa630eba22feb4fbc85c0dddac7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Krug Date: Wed, 26 Apr 2023 08:34:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (489 of 489 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/de/ --- cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 346 +++++++++++++---------- 1 file changed, 189 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e518ca358..b2361c937 100644 --- a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Shopping list auto sync period" msgstr "Synchronisierungshäufigkeit der Einkaufsliste" #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\templates\recipe_view.html:36 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "Wenn du in der Lage sein willst, Kommentare unter Rezepten zu erstellen und " "zu sehen." -#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 +#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492 .\cookbook\forms.py:491 msgid "" "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgstr "Navigationsleiste wird oben angeheftet." -#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 +#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495 .\cookbook\forms.py:494 msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgstr "Fügt die Zutaten des Speiseplans automatisch zur Einkaufsliste hinzu." @@ -155,11 +156,12 @@ msgstr "" "Beide Felder sind optional. Wenn keins von beiden gegeben ist, wird der " "Nutzername angezeigt" -#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 +#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297 .\cookbook\forms.py:296 msgid "Name" msgstr "Name" #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88 +#: .\cookbook\forms.py:297 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" @@ -172,6 +174,7 @@ msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten" #: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299 +#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\forms.py:298 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -179,11 +182,11 @@ msgstr "Pfad" msgid "Storage UID" msgstr "Speicher-UID" -#: .\cookbook\forms.py:161 +#: .\cookbook\forms.py:161 .\cookbook\forms.py:160 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .\cookbook\forms.py:173 +#: .\cookbook\forms.py:173 .\cookbook\forms.py:172 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." @@ -191,19 +194,19 @@ msgstr "" "Um Duplikate zu vermeiden werden Rezepte mit dem gleichen Namen ignoriert. " "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alles zu importieren." -#: .\cookbook\forms.py:196 +#: .\cookbook\forms.py:196 .\cookbook\forms.py:195 msgid "Add your comment: " msgstr "Schreibe einen Kommentar: " -#: .\cookbook\forms.py:211 +#: .\cookbook\forms.py:211 .\cookbook\forms.py:210 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:218 +#: .\cookbook\forms.py:218 .\cookbook\forms.py:217 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgstr "Für Nextcloud leer lassen, für Dropbox API-Token eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:227 +#: .\cookbook\forms.py:227 .\cookbook\forms.py:226 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" @@ -211,33 +214,33 @@ msgstr "" "Für Dropbox leer lassen, für Nextcloud Server-URL angeben (/remote.php/" "webdav/ wird automatisch hinzugefügt)" -#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 +#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157 .\cookbook\forms.py:264 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: .\cookbook\forms.py:267 +#: .\cookbook\forms.py:267 .\cookbook\forms.py:266 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: .\cookbook\forms.py:273 +#: .\cookbook\forms.py:273 .\cookbook\forms.py:272 msgid "Search String" msgstr "Suchwort" -#: .\cookbook\forms.py:300 +#: .\cookbook\forms.py:300 .\cookbook\forms.py:299 msgid "File ID" msgstr "Datei-ID" -#: .\cookbook\forms.py:322 +#: .\cookbook\forms.py:322 .\cookbook\forms.py:321 msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden." -#: .\cookbook\forms.py:335 +#: .\cookbook\forms.py:335 .\cookbook\forms.py:334 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgstr "" "Sie können in den Einstellungen Standardbenutzer auflisten, für die Sie " "Rezepte freigeben möchten." -#: .\cookbook\forms.py:336 +#: .\cookbook\forms.py:336 .\cookbook\forms.py:335 msgid "" "You can use markdown to format this field. See the docs here" @@ -245,15 +248,15 @@ msgstr "" "Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe hier für weitere Information" -#: .\cookbook\forms.py:362 +#: .\cookbook\forms.py:362 .\cookbook\forms.py:361 msgid "Maximum number of users for this space reached." msgstr "Maximale Nutzer-Anzahl wurde für diesen Space erreicht." -#: .\cookbook\forms.py:368 +#: .\cookbook\forms.py:368 .\cookbook\forms.py:367 msgid "Email address already taken!" msgstr "Email-Adresse ist bereits vergeben!" -#: .\cookbook\forms.py:376 +#: .\cookbook\forms.py:376 .\cookbook\forms.py:375 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." @@ -261,15 +264,15 @@ msgstr "" "Eine Email-Adresse wird nicht benötigt, aber falls vorhanden, wird der " "Einladungslink zum Benutzer geschickt." -#: .\cookbook\forms.py:391 +#: .\cookbook\forms.py:391 .\cookbook\forms.py:390 msgid "Name already taken." msgstr "Name wird bereits verwendet." -#: .\cookbook\forms.py:402 +#: .\cookbook\forms.py:402 .\cookbook\forms.py:401 msgid "Accept Terms and Privacy" msgstr "AGB und Datenschutzerklärung akzeptieren" -#: .\cookbook\forms.py:434 +#: .\cookbook\forms.py:434 .\cookbook\forms.py:433 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "" "Legt fest wie unscharf eine Suche ist, falls Trigramme verwendet werden (i." "A. führen niedrigere Werte zum ignorieren von mehr Tippfehlern)." -#: .\cookbook\forms.py:444 +#: .\cookbook\forms.py:444 .\cookbook\forms.py:443 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "" "Suchmethode auswählen. Klicke hier für eine " "vollständige Erklärung der Optionen." -#: .\cookbook\forms.py:445 +#: .\cookbook\forms.py:445 .\cookbook\forms.py:444 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "" "Benutze die unscharfe Suche für Einheiten, Schlüsselwörter und Zutaten beim " "ändern und importieren von Rezepten." -#: .\cookbook\forms.py:447 +#: .\cookbook\forms.py:447 .\cookbook\forms.py:446 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "" "Felder bei welchen Akzente ignoriert werden. Das aktivieren dieser Option " "kann die Suchqualität je nach Sprache verbessern oder verschlechtern" -#: .\cookbook\forms.py:449 +#: .\cookbook\forms.py:449 .\cookbook\forms.py:448 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" @@ -309,7 +312,7 @@ msgstr "" "Felder welche auf partielle Treffer durchsucht werden. (z.B. eine Suche " "nach 'Spa' wird 'Spaghetti', 'Spargel' und 'Grünspargel' liefern.)" -#: .\cookbook\forms.py:451 +#: .\cookbook\forms.py:451 .\cookbook\forms.py:450 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" @@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "" "Felder welche auf übereinstimmenden Wortbeginn durchsucht werden. (z.B. eine " "Suche nach \"Spa\" wird \"Spaghetti\" und \"Spargel\" liefern.)" -#: .\cookbook\forms.py:453 +#: .\cookbook\forms.py:453 .\cookbook\forms.py:452 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "" "\"Kuhcen\" wird \"Kuchen\" liefern.) Tipp: Diese Option konfligiert mit den " "\"web\" und \"raw\" Suchtypen." -#: .\cookbook\forms.py:455 +#: .\cookbook\forms.py:455 .\cookbook\forms.py:454 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." @@ -334,35 +337,35 @@ msgstr "" "Felder welche im Volltext durchsucht werden sollen. Tipp: Die Suchtypen \"web" "\", \"raw\" und \"phrase\" funktionieren nur mit Volltext-Feldern." -#: .\cookbook\forms.py:459 +#: .\cookbook\forms.py:459 .\cookbook\forms.py:458 msgid "Search Method" msgstr "Suchmethode" -#: .\cookbook\forms.py:460 +#: .\cookbook\forms.py:460 .\cookbook\forms.py:459 msgid "Fuzzy Lookups" msgstr "Unscharfe Suche" -#: .\cookbook\forms.py:461 +#: .\cookbook\forms.py:461 .\cookbook\forms.py:460 msgid "Ignore Accent" msgstr "Akzente ignorieren" -#: .\cookbook\forms.py:462 +#: .\cookbook\forms.py:462 .\cookbook\forms.py:461 msgid "Partial Match" msgstr "Teilweise Übereinstimmung" -#: .\cookbook\forms.py:463 +#: .\cookbook\forms.py:463 .\cookbook\forms.py:462 msgid "Starts With" msgstr "Beginnt mit" -#: .\cookbook\forms.py:464 +#: .\cookbook\forms.py:464 .\cookbook\forms.py:463 msgid "Fuzzy Search" msgstr "Unpräzise Suche" -#: .\cookbook\forms.py:465 +#: .\cookbook\forms.py:465 .\cookbook\forms.py:464 msgid "Full Text" msgstr "Volltext" -#: .\cookbook\forms.py:490 +#: .\cookbook\forms.py:490 .\cookbook\forms.py:489 msgid "" "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "to see items on their list." @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "" "Benutzer müssen Sie hinzufügen, damit Sie Artikel auf der Liste der Benutzer " "sehen können." -#: .\cookbook\forms.py:496 +#: .\cookbook\forms.py:496 .\cookbook\forms.py:495 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "include all related recipes." @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Essensplan zur Einkaufsliste hinzufügen (manuell oder " "automatisch), fügen Sie alle zugehörigen Rezepte hinzu." -#: .\cookbook\forms.py:497 +#: .\cookbook\forms.py:497 .\cookbook\forms.py:496 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "exclude ingredients that are on hand." @@ -387,98 +390,98 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Essensplan zur Einkaufsliste hinzufügen (manuell oder " "automatisch), schließen Sie Zutaten aus, die Sie gerade zur Hand haben." -#: .\cookbook\forms.py:498 +#: .\cookbook\forms.py:498 .\cookbook\forms.py:497 msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgstr "" "Voreingestellte Anzahl von Stunden für die Verzögerung eines " "Einkaufslisteneintrags." -#: .\cookbook\forms.py:499 +#: .\cookbook\forms.py:499 .\cookbook\forms.py:498 msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgstr "" "Nur für den Supermarkt konfigurierte Kategorien in Einkaufsliste anzeigen." -#: .\cookbook\forms.py:500 +#: .\cookbook\forms.py:500 .\cookbook\forms.py:499 msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgstr "" "Tage der letzten Einträge in der Einkaufsliste, die angezeigt werden sollen." -#: .\cookbook\forms.py:501 +#: .\cookbook\forms.py:501 .\cookbook\forms.py:500 msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgstr "" "Lebensmittel als vorrätig markieren, wenn es in der Einkaufliste abgehakt " "wurde." -#: .\cookbook\forms.py:502 +#: .\cookbook\forms.py:502 .\cookbook\forms.py:501 msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgstr "Separator für CSV-Export." -#: .\cookbook\forms.py:503 +#: .\cookbook\forms.py:503 .\cookbook\forms.py:502 msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgstr "Zusatz wird der in die Zwischenablage kopierten Liste vorangestellt." -#: .\cookbook\forms.py:507 +#: .\cookbook\forms.py:507 .\cookbook\forms.py:506 msgid "Share Shopping List" msgstr "Einkaufsliste teilen" -#: .\cookbook\forms.py:508 +#: .\cookbook\forms.py:508 .\cookbook\forms.py:507 msgid "Autosync" msgstr "Automatischer Abgleich" -#: .\cookbook\forms.py:509 +#: .\cookbook\forms.py:509 .\cookbook\forms.py:508 msgid "Auto Add Meal Plan" msgstr "automatisch dem Menüplan hinzufügen" -#: .\cookbook\forms.py:510 +#: .\cookbook\forms.py:510 .\cookbook\forms.py:509 msgid "Exclude On Hand" msgstr "Ausgenommen Vorrätiges" -#: .\cookbook\forms.py:511 +#: .\cookbook\forms.py:511 .\cookbook\forms.py:510 msgid "Include Related" msgstr "dazugehörend" -#: .\cookbook\forms.py:512 +#: .\cookbook\forms.py:512 .\cookbook\forms.py:511 msgid "Default Delay Hours" msgstr "Standardmäßige Verzögerung in Stunden" -#: .\cookbook\forms.py:513 +#: .\cookbook\forms.py:513 .\cookbook\forms.py:512 msgid "Filter to Supermarket" msgstr "Supermarkt filtern" -#: .\cookbook\forms.py:514 +#: .\cookbook\forms.py:514 .\cookbook\forms.py:513 msgid "Recent Days" msgstr "Vergangene Tage" -#: .\cookbook\forms.py:515 +#: .\cookbook\forms.py:515 .\cookbook\forms.py:514 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV Trennzeichen" -#: .\cookbook\forms.py:516 +#: .\cookbook\forms.py:516 .\cookbook\forms.py:515 msgid "List Prefix" msgstr "Listenpräfix" -#: .\cookbook\forms.py:517 +#: .\cookbook\forms.py:517 .\cookbook\forms.py:516 msgid "Auto On Hand" msgstr "Automatisch als vorrätig markieren" -#: .\cookbook\forms.py:527 +#: .\cookbook\forms.py:527 .\cookbook\forms.py:526 msgid "Reset Food Inheritance" msgstr "Lebensmittelvererbung zurücksetzen" -#: .\cookbook\forms.py:528 +#: .\cookbook\forms.py:528 .\cookbook\forms.py:527 msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgstr "" "Alle Lebensmittel zurücksetzen, um die konfigurierten Felder zu übernehmen." -#: .\cookbook\forms.py:540 +#: .\cookbook\forms.py:540 .\cookbook\forms.py:539 msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgstr "Zutaten, die standardmäßig übernommen werden sollen." -#: .\cookbook\forms.py:541 +#: .\cookbook\forms.py:541 .\cookbook\forms.py:540 msgid "Show recipe counts on search filters" msgstr "Rezeptanzahl im Suchfiltern anzeigen" -#: .\cookbook\forms.py:542 +#: .\cookbook\forms.py:542 .\cookbook\forms.py:541 msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgstr "Pluralform für Einheiten und Essen in diesem Space verwenden." @@ -492,6 +495,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 +#: .\cookbook\views\views.py:114 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!" @@ -505,6 +509,7 @@ msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36 #: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135 +#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um diese Seite zu sehen!" @@ -525,38 +530,47 @@ msgid "You have more users than allowed in your space." msgstr "Du hast mehr Benutzer in Deinem Space als erlaubt." #: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630 +#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570 msgid "One of queryset or hash_key must be provided" msgstr "Es muss die Abfrage oder der Hash_Key angeben werden" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:265 msgid "reverse rotation" msgstr "Linkslauf" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266 msgid "careful rotation" msgstr "Kochlöffel" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267 msgid "knead" msgstr "Kneten" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268 msgid "thicken" msgstr "Andicken" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269 msgid "warm up" msgstr "Erwärmen" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270 msgid "ferment" msgstr "Fermentieren" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272 +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271 msgid "sous-vide" msgstr "Sous-vide" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157 +#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152 msgid "You must supply a servings size" msgstr "Sie müssen eine Portionsgröße angeben" @@ -575,6 +589,7 @@ msgid "I made this" msgstr "Von mir gekocht" #: .\cookbook\integration\integration.py:218 +#: .\cookbook\integration\integration.py:223 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" @@ -583,6 +598,7 @@ msgstr "" "deine Daten ausgewählt?" #: .\cookbook\integration\integration.py:221 +#: .\cookbook\integration\integration.py:226 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." @@ -591,29 +607,30 @@ msgstr "" "die hochgeladene Datei gültig ist." #: .\cookbook\integration\integration.py:226 +#: .\cookbook\integration\integration.py:231 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgstr "Die folgenden Rezepte wurden ignoriert da sie bereits existieren:" #: .\cookbook\integration\integration.py:230 +#: .\cookbook\integration\integration.py:235 #, python-format msgid "Imported %s recipes." msgstr "%s Rezepte importiert." #: .\cookbook\integration\openeats.py:26 #, fuzzy -#| msgid "Recipe Home" msgid "Recipe source:" msgstr "Rezept-Hauptseite" -#: .\cookbook\integration\paprika.py:49 +#: .\cookbook\integration\paprika.py:49 .\cookbook\integration\paprika.py:46 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: .\cookbook\integration\paprika.py:52 +#: .\cookbook\integration\paprika.py:52 .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Nutritional Information" msgstr "Nährwert Informationen" -#: .\cookbook\integration\paprika.py:56 +#: .\cookbook\integration\paprika.py:56 .\cookbook\integration\paprika.py:53 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -686,72 +703,78 @@ msgstr "" #: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\settings.html:18 -#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7 +#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7 .\cookbook\models.py:364 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178 #: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179 +#: .\cookbook\models.py:365 msgid "Meal-Plan" msgstr "Essensplan" #: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118 +#: .\cookbook\models.py:366 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: .\cookbook\models.py:580 +#: .\cookbook\models.py:580 .\cookbook\models.py:579 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" msgstr " ist Teil eines Rezepts und kann nicht gelöscht werden" #: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28 +#: .\cookbook\models.py:1180 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33 +#: .\cookbook\models.py:1181 msgid "Phrase" msgstr "Satz" #: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38 +#: .\cookbook\models.py:1182 msgid "Web" msgstr "Web" #: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47 +#: .\cookbook\models.py:1183 msgid "Raw" msgstr "Rohdaten" -#: .\cookbook\models.py:1231 +#: .\cookbook\models.py:1231 .\cookbook\models.py:1230 msgid "Food Alias" msgstr "Lebensmittel Alias" -#: .\cookbook\models.py:1231 +#: .\cookbook\models.py:1231 .\cookbook\models.py:1230 msgid "Unit Alias" msgstr "Einheiten Alias" -#: .\cookbook\models.py:1231 +#: .\cookbook\models.py:1231 .\cookbook\models.py:1230 msgid "Keyword Alias" msgstr "Stichwort Alias" -#: .\cookbook\models.py:1232 -#, fuzzy +#: .\cookbook\models.py:1231 msgid "Description Replace" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Beschreibung ersetzen" -#: .\cookbook\models.py:1232 -#, fuzzy +#: .\cookbook\models.py:1231 msgid "Instruction Replace" -msgstr "Anleitung" +msgstr "Anleitung ersetzen" #: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36 #: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48 +#: .\cookbook\models.py:1257 msgid "Recipe" msgstr "Rezept" -#: .\cookbook\models.py:1259 +#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\models.py:1258 msgid "Food" msgstr "Lebensmittel" #: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141 +#: .\cookbook\models.py:1259 msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" @@ -767,49 +790,49 @@ msgstr "Du hast Dein Datei-Uploadlimit erreicht." msgid "Cannot modify Space owner permission." msgstr "Die Eigentumsberechtigung am Space kann nicht geändert werden." -#: .\cookbook\serializer.py:1093 +#: .\cookbook\serializer.py:1093 .\cookbook\serializer.py:1085 msgid "Hello" msgstr "Hallo" -#: .\cookbook\serializer.py:1093 +#: .\cookbook\serializer.py:1093 .\cookbook\serializer.py:1085 msgid "You have been invited by " msgstr "Du wurdest eingeladen von " -#: .\cookbook\serializer.py:1094 +#: .\cookbook\serializer.py:1094 .\cookbook\serializer.py:1086 msgid " to join their Tandoor Recipes space " msgstr " um deren Tandoor Recipes Instanz beizutreten " -#: .\cookbook\serializer.py:1095 +#: .\cookbook\serializer.py:1095 .\cookbook\serializer.py:1087 msgid "Click the following link to activate your account: " msgstr "Klicke auf den folgenden Link, um deinen Account zu aktivieren: " -#: .\cookbook\serializer.py:1096 +#: .\cookbook\serializer.py:1096 .\cookbook\serializer.py:1088 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" "Falls der Link nicht funktioniert, benutze den folgenden Code um dem Space " "manuell beizutreten: " -#: .\cookbook\serializer.py:1097 +#: .\cookbook\serializer.py:1097 .\cookbook\serializer.py:1089 msgid "The invitation is valid until " msgstr "Die Einladung ist gültig bis " -#: .\cookbook\serializer.py:1098 +#: .\cookbook\serializer.py:1098 .\cookbook\serializer.py:1090 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" "Tandoor Recipes ist ein Open-Source Rezept-Manager. Mehr Informationen sind " "auf GitHub zu finden " -#: .\cookbook\serializer.py:1101 +#: .\cookbook\serializer.py:1101 .\cookbook\serializer.py:1093 msgid "Tandoor Recipes Invite" msgstr "Tandoor Recipes Einladung" -#: .\cookbook\serializer.py:1242 +#: .\cookbook\serializer.py:1242 .\cookbook\serializer.py:1234 msgid "Existing shopping list to update" msgstr "Bestehende Einkaufliste, die aktualisiert werden soll" -#: .\cookbook\serializer.py:1244 +#: .\cookbook\serializer.py:1244 .\cookbook\serializer.py:1236 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." @@ -817,23 +840,23 @@ msgstr "" "Liste der Zutaten-IDs aus dem Rezept, wenn keine Angabe erfolgt, werden alle " "Zutaten hinzugefügt." -#: .\cookbook\serializer.py:1246 +#: .\cookbook\serializer.py:1246 .\cookbook\serializer.py:1238 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." msgstr "" "Wenn Sie eine list_recipe ID und Portion mit dem Wert 0 angeben, wird diese " "Einkaufsliste gelöscht." -#: .\cookbook\serializer.py:1255 +#: .\cookbook\serializer.py:1255 .\cookbook\serializer.py:1247 msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgstr "" "Menge des Lebensmittels, welches der Einkaufsliste hinzugefügt werden soll" -#: .\cookbook\serializer.py:1257 +#: .\cookbook\serializer.py:1257 .\cookbook\serializer.py:1249 msgid "ID of unit to use for the shopping list" msgstr "ID der Einheit, die für die Einkaufsliste verwendet werden soll" -#: .\cookbook\serializer.py:1259 +#: .\cookbook\serializer.py:1259 .\cookbook\serializer.py:1251 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Lebensmittel aus den aktiven " @@ -1678,11 +1701,12 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26 msgid "by" msgstr "von" #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144 -#: .\cookbook\views\edit.py:171 +#: .\cookbook\views\edit.py:171 .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2311,84 +2335,88 @@ msgid "URL Import" msgstr "URL-Import" #: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202 +#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201 msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted" msgstr "Der Parameter updated_at ist falsch formatiert" #: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325 +#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {pk} exists" msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {pk} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:226 +#: .\cookbook\views\api.py:226 .\cookbook\views\api.py:225 msgid "Cannot merge with the same object!" msgstr "Zusammenführen mit selben Objekt nicht möglich!" -#: .\cookbook\views\api.py:233 +#: .\cookbook\views\api.py:233 .\cookbook\views\api.py:232 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {target} exists" msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {target} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:238 +#: .\cookbook\views\api.py:238 .\cookbook\views\api.py:237 msgid "Cannot merge with child object!" msgstr "Zusammenführen mit untergeordnetem Objekt nicht möglich!" -#: .\cookbook\views\api.py:271 +#: .\cookbook\views\api.py:271 .\cookbook\views\api.py:270 #, python-brace-format msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}" msgstr "{source.name} wurde erfolgreich mit {target.name} zusammengeführt" -#: .\cookbook\views\api.py:276 +#: .\cookbook\views\api.py:276 .\cookbook\views\api.py:275 #, python-brace-format msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}" msgstr "" "Beim zusammenführen von {source.name} mit {target.name} ist ein Fehler " "aufgetreten" -#: .\cookbook\views\api.py:334 +#: .\cookbook\views\api.py:334 .\cookbook\views\api.py:333 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to the root." msgstr "{child.name} wurde erfolgreich zur Wurzel verschoben." #: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355 +#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354 msgid "An error occurred attempting to move " msgstr "Fehler aufgetreten beim verschieben von " -#: .\cookbook\views\api.py:340 +#: .\cookbook\views\api.py:340 .\cookbook\views\api.py:339 msgid "Cannot move an object to itself!" msgstr "Ein Element kann nicht in sich selbst verschoben werden!" -#: .\cookbook\views\api.py:346 +#: .\cookbook\views\api.py:346 .\cookbook\views\api.py:345 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {parent} exists" msgstr "Kein {self.basename} mit ID {parent} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:352 +#: .\cookbook\views\api.py:352 .\cookbook\views\api.py:351 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}" msgstr "" "{child.name} wurde erfolgreich zum Überelement {parent.name} verschoben" -#: .\cookbook\views\api.py:553 +#: .\cookbook\views\api.py:553 .\cookbook\views\api.py:547 #, python-brace-format msgid "{obj.name} was removed from the shopping list." msgstr "{obj.name} wurde von der Einkaufsliste entfernt." #: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888 -#: .\cookbook\views\api.py:901 +#: .\cookbook\views\api.py:901 .\cookbook\views\api.py:552 +#: .\cookbook\views\api.py:882 .\cookbook\views\api.py:895 #, python-brace-format msgid "{obj.name} was added to the shopping list." msgstr "{obj.name} wurde der Einkaufsliste hinzugefügt." -#: .\cookbook\views\api.py:685 +#: .\cookbook\views\api.py:685 .\cookbook\views\api.py:679 msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter." msgstr "" "ID des Rezeptes zu dem ein Schritt gehört. Kann mehrfach angegeben werden." -#: .\cookbook\views\api.py:687 +#: .\cookbook\views\api.py:687 .\cookbook\views\api.py:681 msgid "Query string matched (fuzzy) against object name." msgstr "Abfragezeichenfolge, die mit dem Objektnamen übereinstimmt (ungenau)." -#: .\cookbook\views\api.py:731 +#: .\cookbook\views\api.py:731 .\cookbook\views\api.py:725 msgid "" "Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also " "fulltext search." @@ -2396,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Suchbegriff wird mit dem Rezeptnamen abgeglichen. In Zukunft auch " "Volltextsuche." -#: .\cookbook\views\api.py:733 +#: .\cookbook\views\api.py:733 .\cookbook\views\api.py:727 msgid "" "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. " "Equivalent to keywords_or" @@ -2404,69 +2432,69 @@ msgstr "" "ID des Stichwortes, das ein Rezept haben muss. Kann mehrfach angegeben " "werden. Äquivalent zu keywords_or" -#: .\cookbook\views\api.py:736 +#: .\cookbook\views\api.py:736 .\cookbook\views\api.py:730 msgid "" "Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords" msgstr "" "Stichwort IDs. Kann mehrfach angegeben werden. Listet Rezepte zu jedem der " "angegebenen Stichwörter" -#: .\cookbook\views\api.py:739 +#: .\cookbook\views\api.py:739 .\cookbook\views\api.py:733 msgid "" "Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords." msgstr "" "Stichwort IDs. Kann mehrfach angegeben werden. Listet Rezepte mit allen " "angegebenen Stichwörtern." -#: .\cookbook\views\api.py:742 +#: .\cookbook\views\api.py:742 .\cookbook\views\api.py:736 msgid "" "Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords." msgstr "" "Stichwort ID. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte einem der " "angegebenen Stichwörtern aus." -#: .\cookbook\views\api.py:745 +#: .\cookbook\views\api.py:745 .\cookbook\views\api.py:739 msgid "" "Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords." msgstr "" "Stichwort IDs. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte mit allen " "angegebenen Stichwörtern aus." -#: .\cookbook\views\api.py:747 +#: .\cookbook\views\api.py:747 .\cookbook\views\api.py:741 msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter." msgstr "" "ID einer Zutat, zu der Rezepte gelistet werden sollen. Kann mehrfach " "angegeben werden." -#: .\cookbook\views\api.py:750 +#: .\cookbook\views\api.py:750 .\cookbook\views\api.py:744 msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods" msgstr "" "Zutat ID. Kann mehrfach angegeben werden. Listet Rezepte mindestens einer " "der Zutaten" -#: .\cookbook\views\api.py:752 +#: .\cookbook\views\api.py:752 .\cookbook\views\api.py:746 msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods." msgstr "" "Zutat ID. Kann mehrfach angegeben werden. Listet Rezepte mit allen " "angegebenen Zutaten." -#: .\cookbook\views\api.py:754 +#: .\cookbook\views\api.py:754 .\cookbook\views\api.py:748 msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods." msgstr "" "Zutat ID. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte aus, die eine der " "angegebenen Zutaten enthalten." -#: .\cookbook\views\api.py:756 +#: .\cookbook\views\api.py:756 .\cookbook\views\api.py:750 msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods." msgstr "" "Zutat ID. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte aus, die alle " "angegebenen Zutaten enthalten." -#: .\cookbook\views\api.py:757 +#: .\cookbook\views\api.py:757 .\cookbook\views\api.py:751 msgid "ID of unit a recipe should have." msgstr "ID der Einheit, die ein Rezept haben sollte." -#: .\cookbook\views\api.py:759 +#: .\cookbook\views\api.py:759 .\cookbook\views\api.py:753 msgid "" "Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters " "rating less than." @@ -2474,50 +2502,50 @@ msgstr "" "Mindestbewertung eines Rezeptes (0-5). Negative Werte filtern nach " "Maximalbewertung." -#: .\cookbook\views\api.py:760 +#: .\cookbook\views\api.py:760 .\cookbook\views\api.py:754 msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter." msgstr "Buch ID, in dem das Rezept ist. Kann mehrfach angegeben werden." -#: .\cookbook\views\api.py:762 +#: .\cookbook\views\api.py:762 .\cookbook\views\api.py:756 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books" msgstr "" "Buch ID. Kann mehrfach angegeben werden. Listet alle Rezepte aus den " "angegebenen Büchern" -#: .\cookbook\views\api.py:764 +#: .\cookbook\views\api.py:764 .\cookbook\views\api.py:758 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books." msgstr "" "Buch ID. Kann mehrfach angegeben werden. Listet die Rezepte, die in allen " "Büchern enthalten sind." -#: .\cookbook\views\api.py:766 +#: .\cookbook\views\api.py:766 .\cookbook\views\api.py:760 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books." msgstr "" "Buch IDs. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte aus den " "angegebenen Büchern aus." -#: .\cookbook\views\api.py:768 +#: .\cookbook\views\api.py:768 .\cookbook\views\api.py:762 msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books." msgstr "" "Buch IDs. Kann mehrfach angegeben werden. Schließt Rezepte aus, die in allen " "angegebenen Büchern enthalten sind." -#: .\cookbook\views\api.py:770 +#: .\cookbook\views\api.py:770 .\cookbook\views\api.py:764 msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]" msgstr "Nur interne Rezepte sollen gelistet werden. [ja/nein]" -#: .\cookbook\views\api.py:772 +#: .\cookbook\views\api.py:772 .\cookbook\views\api.py:766 msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]" msgstr "" "Die Suchergebnisse sollen in zufälliger Reihenfolge gelistet werden. [ja/" "nein]" -#: .\cookbook\views\api.py:774 +#: .\cookbook\views\api.py:774 .\cookbook\views\api.py:768 msgid "Returns new results first in search results. [true/false]" msgstr "" "Die neuesten Suchergebnisse sollen zuerst angezeigt werden. [ja/nein]" -#: .\cookbook\views\api.py:776 +#: .\cookbook\views\api.py:776 .\cookbook\views\api.py:770 msgid "" "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less " "than X times" @@ -2525,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Rezepte listen, die mindestens x-mal gekocht wurden. Eine negative Zahl " "listet Rezepte, die weniger als x-mal gekocht wurden" -#: .\cookbook\views\api.py:778 +#: .\cookbook\views\api.py:778 .\cookbook\views\api.py:772 msgid "" "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on " "or before date." @@ -2534,7 +2562,7 @@ msgstr "" "wurden. Mit vorangestelltem - , werden Rezepte am oder vor dem Datum " "gelistet." -#: .\cookbook\views\api.py:780 +#: .\cookbook\views\api.py:780 .\cookbook\views\api.py:774 msgid "" "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "before date." @@ -2542,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Rezepte listen, die am angegebenen Datum oder später erstellt wurden. Wenn - " "vorangestellt wird, wird am oder vor dem Datum gelistet." -#: .\cookbook\views\api.py:782 +#: .\cookbook\views\api.py:782 .\cookbook\views\api.py:776 msgid "" "Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or " "before date." @@ -2550,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Rezepte listen, die am angegebenen Datum oder später aktualisiert wurden. " "Wenn - vorangestellt wird, wird am oder vor dem Datum gelistet." -#: .\cookbook\views\api.py:784 +#: .\cookbook\views\api.py:784 .\cookbook\views\api.py:778 msgid "" "Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on " "or before date." @@ -2558,13 +2586,13 @@ msgstr "" "Rezepte listen, die am angegebenen Datum oder später zuletzt angesehen " "wurden. Wenn - vorangestellt wird, wird am oder vor dem Datum gelistet." -#: .\cookbook\views\api.py:786 +#: .\cookbook\views\api.py:786 .\cookbook\views\api.py:780 msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]" msgstr "" "Rezepte listen, die mit vorhandenen Zutaten gekocht werden können. [ja/" "nein]" -#: .\cookbook\views\api.py:946 +#: .\cookbook\views\api.py:946 .\cookbook\views\api.py:940 msgid "" "Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values " "allowed." @@ -2572,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Zeigt denjenigen Eintrag auf der Einkaufliste mit der angegebenen ID. Kann " "mehrfach angegeben werden." -#: .\cookbook\views\api.py:951 +#: .\cookbook\views\api.py:951 .\cookbook\views\api.py:945 msgid "" "Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent]
- recent includes unchecked items and recently completed items." @@ -2581,45 +2609,47 @@ msgstr "" "kürzlich]
- kürzlich enthält nicht abgehakte Einträge und " "kürzlich abgeschlossene Einträge." -#: .\cookbook\views\api.py:954 +#: .\cookbook\views\api.py:954 .\cookbook\views\api.py:948 msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order." msgstr "" "Listet die Einträge der Einkaufsliste sortiert nach Supermarktkategorie." -#: .\cookbook\views\api.py:1166 +#: .\cookbook\views\api.py:1166 .\cookbook\views\api.py:1160 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." -#: .\cookbook\views\api.py:1198 +#: .\cookbook\views\api.py:1198 .\cookbook\views\api.py:1180 msgid "Invalid Url" msgstr "Ungültige URL" -#: .\cookbook\views\api.py:1205 +#: .\cookbook\views\api.py:1205 .\cookbook\views\api.py:1187 msgid "Connection Refused." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: .\cookbook\views\api.py:1210 +#: .\cookbook\views\api.py:1210 .\cookbook\views\api.py:1192 msgid "Bad URL Schema." msgstr "Ungültiges URL Schema." -#: .\cookbook\views\api.py:1233 +#: .\cookbook\views\api.py:1233 .\cookbook\views\api.py:1215 msgid "No usable data could be found." msgstr "Es konnten keine nutzbaren Daten gefunden werden." #: .\cookbook\views\api.py:1326 .\cookbook\views\import_export.py:117 +#: .\cookbook\views\api.py:1308 .\cookbook\views\import_export.py:114 msgid "Importing is not implemented for this provider" msgstr "Importieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert" #: .\cookbook\views\api.py:1372 .\cookbook\views\data.py:31 #: .\cookbook\views\edit.py:120 .\cookbook\views\new.py:90 +#: .\cookbook\views\api.py:1352 msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!" msgstr "Diese Funktion ist in dieser Version von Tandoor noch nicht verfügbar!" -#: .\cookbook\views\api.py:1394 +#: .\cookbook\views\api.py:1394 .\cookbook\views\api.py:1374 msgid "Sync successful!" msgstr "Synchronisation erfolgreich!" -#: .\cookbook\views\api.py:1399 +#: .\cookbook\views\api.py:1399 .\cookbook\views\api.py:1379 msgid "Error synchronizing with Storage" msgstr "Fehler beim Synchronisieren" @@ -2683,7 +2713,7 @@ msgstr "Änderungen gespeichert!" msgid "Error saving changes!" msgstr "Fehler beim Speichern der Daten!" -#: .\cookbook\views\import_export.py:104 +#: .\cookbook\views\import_export.py:104 .\cookbook\views\import_export.py:101 msgid "" "The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an " "experimental state." @@ -2733,10 +2763,12 @@ msgstr "Beim Importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten!" #: .\cookbook\views\views.py:73 .\cookbook\views\views.py:191 #: .\cookbook\views\views.py:213 .\cookbook\views\views.py:399 +#: .\cookbook\views\views.py:188 .\cookbook\views\views.py:210 +#: .\cookbook\views\views.py:396 msgid "This feature is not available in the demo version!" msgstr "Diese Funktion ist in der Demo-Version nicht verfügbar!" -#: .\cookbook\views\views.py:89 +#: .\cookbook\views\views.py:89 .\cookbook\views\views.py:86 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." @@ -2744,20 +2776,20 @@ msgstr "" "Du hast erfolgreich deinen eigenen Rezept-Space erstellt. Beginne, indem Du " "ein paar Rezepte hinzufügst oder weitere Leute einlädst." -#: .\cookbook\views\views.py:143 +#: .\cookbook\views\views.py:143 .\cookbook\views\views.py:140 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" msgstr "" "Du hast nicht die notwendige Berechtigung, um diese Aktion durchzuführen!" -#: .\cookbook\views\views.py:154 +#: .\cookbook\views\views.py:154 .\cookbook\views\views.py:151 msgid "Comment saved!" msgstr "Kommentar gespeichert!" -#: .\cookbook\views\views.py:253 +#: .\cookbook\views\views.py:253 .\cookbook\views\views.py:250 msgid "You must select at least one field to search!" msgstr "Es muss mindestens ein Feld ausgewählt sein!" -#: .\cookbook\views\views.py:258 +#: .\cookbook\views\views.py:258 .\cookbook\views\views.py:255 msgid "" "To use this search method you must select at least one full text search " "field!" @@ -2765,11 +2797,11 @@ msgstr "" "Um diese Suchmethode zu verwenden muss mindestens ein Feld für die " "Volltextsuche ausgewählt sein!" -#: .\cookbook\views\views.py:262 +#: .\cookbook\views\views.py:262 .\cookbook\views\views.py:259 msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!" msgstr "Die \"Ungenaue\" Suche ist mit diesem Suchtyp nicht kompatibel!" -#: .\cookbook\views\views.py:338 +#: .\cookbook\views\views.py:338 .\cookbook\views\views.py:335 msgid "" "The setup page can only be used to create the first user! If you have " "forgotten your superuser credentials please consult the django documentation " @@ -2778,27 +2810,27 @@ msgstr "" "Die Setup-Seite kann nur für den ersten Nutzer verwendet werden. Zum " "Zurücksetzen von Passwörtern bitte der Django-Dokumentation folgen." -#: .\cookbook\views\views.py:345 +#: .\cookbook\views\views.py:345 .\cookbook\views\views.py:342 msgid "Passwords dont match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: .\cookbook\views\views.py:353 +#: .\cookbook\views\views.py:353 .\cookbook\views\views.py:350 msgid "User has been created, please login!" msgstr "Benutzer wurde erstellt, bitte einloggen!" -#: .\cookbook\views\views.py:369 +#: .\cookbook\views\views.py:369 .\cookbook\views\views.py:366 msgid "Malformed Invite Link supplied!" msgstr "Fehlerhafter Einladungslink angegeben!" -#: .\cookbook\views\views.py:386 +#: .\cookbook\views\views.py:386 .\cookbook\views\views.py:383 msgid "Successfully joined space." msgstr "Space erfolgreich beigetreten." -#: .\cookbook\views\views.py:392 +#: .\cookbook\views\views.py:392 .\cookbook\views\views.py:389 msgid "Invite Link not valid or already used!" msgstr "Einladungslink ungültig oder bereits genutzt!" -#: .\cookbook\views\views.py:409 +#: .\cookbook\views\views.py:409 .\cookbook\views\views.py:406 msgid "" "Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the " "page administrator to report problems." @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Das melden von Links ist in dieser Instanz nicht aktiviert. Bitte " "kontaktieren sie den Seitenadministrator um Probleme zu melden." -#: .\cookbook\views\views.py:415 +#: .\cookbook\views\views.py:415 .\cookbook\views\views.py:412 msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator."