/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -213,33 +213,33 @@ msgstr ""
"Deixeu-lo buit per a Dropbox i introduïu només l'URL base per a Nextcloud "
"(/remote.php/webdav/ s'afegeix automàticament)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Cerca Cadena"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "ID d'Arxiu"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Has de proporcionar com a mínim una recepta o un títol."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Podeu llistar els usuaris predeterminats amb els quals voleu compartir "
"receptes a la configuració."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Podeu utilitzar el marcador per donar format a aquest camp. Consulteu els documents aquí "
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Nombre màxim d'usuaris assolit per a aquest espai."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Adreça de correu electrònic existent!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"No cal una adreça de correu electrònic, però si està present, s'enviarà "
"l'enllaç d'invitació a l'usuari."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Nom agafat."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepteu les condicions i la privadesa"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"de trigrama (p. ex., els valors baixos signifiquen que s'ignoren més errors "
"ortogràfics)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de mètode de cerca. Feu clic aquí per obtenir una descripció completa de les opcions."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu la concordança difusa en unitats, paraules clau i ingredients quan "
"editeu i importeu receptes."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar ignorant els accents. La selecció d'aquesta opció pot "
"millorar o degradar la qualitat de la cerca en funció de l'idioma"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar coincidències parcials. (p. ex., en cercar \"Pastís\" "
"tornarà \"pastís\" i \"peça\" i \"sabó\")"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Camps per cercar l'inici de les coincidències de paraula. (p. ex., en cercar "
"\"sa\" es tornarà \"amanida\" i \"entrepà\")"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"trobareu \"recepta\".) Nota: aquesta opció entrarà en conflicte amb els "
"mètodes de cerca \"web\" i \"cru\"."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -337,35 +337,35 @@ msgstr ""
"Camps per a la cerca de text complet. Nota: els mètodes de cerca \"web\", "
"\"frase\" i \"en brut\" només funcionen amb camps de text complet."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Mètode de cerca"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Cerques difuses"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignora Accents"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Cerca Parcial"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Comença amb"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Cerca Difusa"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Text Sencer"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Els usuaris veuran tots els articles que afegiu a la vostra llista de la "
"compra. Us han d'afegir per veure els elements de la seva llista."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (de manera manual o "
"automàtica), inclou totes les receptes relacionades."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -389,95 +389,95 @@ msgstr ""
"Quan afegiu un pla d'àpats a la llista de la compra (manual o "
"automàticament), excloeu els ingredients que teniu a mà."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
"Nombre d'hores per defecte per retardar l'entrada d'una llista de la compra."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Filtreu la llista de compres per incloure només categories de supermercats."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Dies de les entrades recents de la llista de la compra per mostrar."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "Marca el menjar com a \"A mà\" quan marqueu la llista de la compra."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitador per a les exportacions CSV."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefix per afegir en copiar la llista al porta-retalls."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compartir Llista de la Compra"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
-msgstr "Autosync"
+msgstr "Autosinc"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Afegeix automàticament un pla d'àpats"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Exclou a mà"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Incloure Relacionats"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Hores de retard per defecte"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrar a supermercat"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Dies recents"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Prefix de Llista"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto a mà"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Restablir Herència Alimentària"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Restableix tots els aliments per heretar els camps configurats."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Camps dels aliments que s'han d'heretar per defecte."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostra el recompte de receptes als filtres de cerca"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
-msgstr ""
+msgstr "Empra el plural d'aquestes unitats i menjars dins de l'espai."
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:39
msgid ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"uns minuts i torneu-ho a provar."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "No heu iniciat la sessió, no podeu veure aquesta pàgina."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "No teniu els permisos necessaris per veure aquesta pàgina!"
@@ -521,11 +521,41 @@ msgstr "Has arribat al nombre màxim de receptes per al vostre espai."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "Tens més usuaris dels permesos al teu espai."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "S'ha de proporcionar una de queryset o hash_key"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fractions"
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "Utilitza fraccions"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Heu de proporcionar una mida de porcions"
@@ -543,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "I made this"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -551,7 +581,7 @@ msgstr ""
"S'esperava un fitxer .zip. Heu escollit el tipus d'importador correcte per a "
"les vostres dades?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -559,24 +589,30 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat durant la importació. Assegureu-vos que heu "
"penjat un fitxer vàlid."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "Les receptes següents s'han ignorat perquè ja existien:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s Receptes Importades."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipe Home"
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Receptari"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Informació Nutricional"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Font"
@@ -647,78 +683,78 @@ msgstr ""
"Emmagatzematge màxim de fitxers per espai en MB. 0 per il·limitat, -1 per "
"desactivar la càrrega de fitxers."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Plans de Menjar"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Receptes"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " forma part d'un pas de recepta i no es pot suprimir"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Cru"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Alies Menjar"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Àlies Unitat"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Àlies Paraula clau"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Replace"
msgstr "Descripció"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Instruccions"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Recepta"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
#, fuzzy
#| msgid "Foods"
msgid "Food"
msgstr "Menjars"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula Clau"
@@ -734,47 +770,47 @@ msgstr "Límit de càrrega de fitxers Assolit."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Hola"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Convidat per "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " per unir-se al seu espai de Receptes "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Click per activar el teu compte: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Si l'enllaç no funciona, utilitzeu el codi següent per unir-vos a l'espai: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "Invitació vàlida fins "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recipes és un gestor de receptes de codi obert. Comprova a GitHub "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Invitació de receptes Tandoor"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Llista de la compra existent a actualitzar"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -782,22 +818,22 @@ msgstr ""
"Llista d'ingredients IDs de la recepta per afegir, si no es proporciona, "
"s'afegiran tots els ingredients."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
"Proporcionant un list_recipe ID i porcions de 0, se suprimirà aquesta llista "
"de la compra."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "Quantitat de menjar per afegir a la llista de la compra"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID de la unitat a utilitzar per a la llista de la compra"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Quan s'estableix a true, se suprimirà tots els aliments de les llistes de "
@@ -1414,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
-msgstr "Cerca Recepta..."
+msgstr "Cerca Recepta ..."
#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
@@ -1642,11 +1678,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "per"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -2177,81 +2213,81 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "Importació d’URL"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "El paràmetre updated_at té un format incorrecte"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "No {self.basename} amb id {pk} existeix"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "No es pot fusionar amb el mateix objecte!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "No {self.basename} amb id {target} existeix"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "No es pot combinar amb l'objecte fill!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} s'ha fusionat amb {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr "Error en intentar combinar {source.name} amb {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} s'ha mogut correctament a l'arrel."
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "Error a l'intentar moure "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "No es pot moure un objecte cap a si mateix!"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "No existeix {self.basename} amb identificador {parent}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} s'ha mogut correctament al pare {parent.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} eliminat de la llista de la compra."
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "Afegit {obj.name} a la llista de la compra."
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr "ID de recepta forma part d'un pas. Per a múltiples repeteix paràmetre."
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "La cadena de consulta coincideix (difusa) amb el nom de l'objecte."
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
@@ -2259,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Cadena de consulta coincideix (difusa) amb el nom de la recepta. En el futur "
"també cerca text complet."
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
#, fuzzy
#| msgid "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgid ""
@@ -2269,177 +2305,177 @@ msgstr ""
"ID de la paraula clau que hauria de tenir una recepta. Per a múltiples "
"repeteix paràmetre."
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID d'aliments que ha de tenir una recepta. Per a múltiples repeteix "
"paràmetres."
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr "ID d'unitat que hauria de tenir una recepta."
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID del llibre hauria d'haver-hi en una recepta. Per al paràmetre de "
"repetició múltiple."
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -211,33 +211,33 @@ msgstr ""
"Für Dropbox leer lassen, für Nextcloud Server-URL angeben (/remote.php/"
"webdav/ wird automatisch hinzugefügt)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Suchwort"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "Datei-ID"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Sie können in den Einstellungen Standardbenutzer auflisten, für die Sie "
"Rezepte freigeben möchten."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe hier für weitere Information"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Maximale Nutzer-Anzahl wurde für diesen Space erreicht."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Email-Adresse ist bereits vergeben!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
"Eine Email-Adresse wird nicht benötigt, aber falls vorhanden, wird der "
"Einladungslink zum Benutzer geschickt."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Name wird bereits verwendet."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "AGB und Datenschutzerklärung akzeptieren"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Legt fest wie unscharf eine Suche ist, falls Trigramme verwendet werden (i."
"A. führen niedrigere Werte zum ignorieren von mehr Tippfehlern)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Suchmethode auswählen. Klicke hier für eine "
"vollständige Erklärung der Optionen."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -293,23 +293,23 @@ msgstr ""
"Benutze die unscharfe Suche für Einheiten, Schlüsselwörter und Zutaten beim "
"ändern und importieren von Rezepten."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
-"Felder bei welchen Akzente ignoriert werden. Das aktivieren dieser Option "
+"Felder bei welchen Akzente ignoriert werden. Das aktivieren dieser Option "
"kann die Suchqualität je nach Sprache verbessern oder verschlechtern"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
"Felder welche auf partielle Treffer durchsucht werden. (z.B. eine Suche "
-"nach \"Spa\" wird \"Spaghetti\", \"Spargel\" und \"Grünspargel\" liefern.)"
+"nach 'Spa' wird 'Spaghetti', 'Spargel' und 'Grünspargel' liefern.)"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Felder welche auf übereinstimmenden Wortbeginn durchsucht werden. (z.B. eine "
"Suche nach \"Spa\" wird \"Spaghetti\" und \"Spargel\" liefern.)"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\"Kuhcen\" wird \"Kuchen\" liefern.) Tipp: Diese Option konfligiert mit den "
"\"web\" und \"raw\" Suchtypen."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -334,35 +334,35 @@ msgstr ""
"Felder welche im Volltext durchsucht werden sollen. Tipp: Die Suchtypen \"web"
"\", \"raw\" und \"phrase\" funktionieren nur mit Volltext-Feldern."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Suchmethode"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Unscharfe Suche"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Akzente ignorieren"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Teilweise Übereinstimmung"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Beginnt mit"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Unpräzise Suche"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Volltext"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Benutzer müssen Sie hinzufügen, damit Sie Artikel auf der Liste der Benutzer "
"sehen können."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie einen Essensplan zur Einkaufsliste hinzufügen (manuell oder "
"automatisch), fügen Sie alle zugehörigen Rezepte hinzu."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -387,98 +387,98 @@ msgstr ""
"Wenn Sie einen Essensplan zur Einkaufsliste hinzufügen (manuell oder "
"automatisch), schließen Sie Zutaten aus, die Sie gerade zur Hand haben."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
"Voreingestellte Anzahl von Stunden für die Verzögerung eines "
"Einkaufslisteneintrags."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Nur für den Supermarkt konfigurierte Kategorien in Einkaufsliste anzeigen."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr ""
"Tage der letzten Einträge in der Einkaufsliste, die angezeigt werden sollen."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Lebensmittel als vorrätig markieren, wenn es in der Einkaufliste abgehakt "
"wurde."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Separator für CSV-Export."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Zusatz wird der in die Zwischenablage kopierten Liste vorangestellt."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste teilen"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Automatischer Abgleich"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "automatisch dem Menüplan hinzufügen"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Ausgenommen Vorrätiges"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "dazugehörend"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Standardmäßige Verzögerung in Stunden"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Supermarkt filtern"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Vergangene Tage"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Trennzeichen"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Listenpräfix"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Automatisch als vorrätig markieren"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Lebensmittelvererbung zurücksetzen"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr ""
"Alle Lebensmittel zurücksetzen, um die konfigurierten Felder zu übernehmen."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Zutaten, die standardmäßig übernommen werden sollen."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Rezeptanzahl im Suchfiltern anzeigen"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "Pluralform für Einheiten und Essen in diesem Space verwenden."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"warte ein paar Minuten und versuche es erneut."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um diese Seite zu sehen!"
@@ -524,40 +524,39 @@ msgstr "Du hast die maximale Anzahl an Rezepten für Deinen Space erreicht."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "Du hast mehr Benutzer in Deinem Space als erlaubt."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "Es muss die Abfrage oder der Hash_Key angeben werden"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:265
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
msgid "reverse rotation"
msgstr "Linkslauf"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
msgid "careful rotation"
msgstr "Kochlöffel"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
msgid "knead"
msgstr "Kneten"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
msgid "thicken"
msgstr "Andicken"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
msgid "warm up"
msgstr "Erwärmen"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
msgid "ferment"
msgstr "Fermentieren"
-#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
msgid "sous-vide"
msgstr "Sous-vide"
-
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Sie müssen eine Portionsgröße angeben"
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Favorit"
msgid "I made this"
msgstr "Von mir gekocht"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -583,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Importer erwartet eine .zip Datei. Hast du den richtigen Importer-Typ für "
"deine Daten ausgewählt?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -591,24 +590,28 @@ msgstr ""
"Ein unerwarteter Fehler trat beim Importieren auf. Bitte stelle sicher, dass "
"die hochgeladene Datei gültig ist."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "Die folgenden Rezepte wurden ignoriert da sie bereits existieren:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s Rezepte importiert."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Rezept-Quelle:"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Nährwert Informationen"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -679,76 +682,72 @@ msgstr ""
"Maximale Datei-Speichergröße in MB. 0 für unbegrenzt, -1 um den Datei-Upload "
"zu deaktivieren."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Essensplan"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " ist Teil eines Rezepts und kann nicht gelöscht werden"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Satz"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Rohdaten"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Lebensmittel Alias"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Einheiten Alias"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Stichwort Alias"
-#: .\cookbook\models.py:1231
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Beschreibung ersetzen"
-#: .\cookbook\models.py:1231
-#, fuzzy
-#| msgid "Instructions"
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
-msgstr "Anleitung"
+msgstr "Anleitung ersetzen"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr "Lebensmittel"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Schlüsselwort"
@@ -764,49 +763,49 @@ msgstr "Du hast Dein Datei-Uploadlimit erreicht."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "Die Eigentumsberechtigung am Space kann nicht geändert werden."
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Du wurdest eingeladen von "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " um deren Tandoor Recipes Instanz beizutreten "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Klicke auf den folgenden Link, um deinen Account zu aktivieren: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Falls der Link nicht funktioniert, benutze den folgenden Code um dem Space "
"manuell beizutreten: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "Die Einladung ist gültig bis "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recipes ist ein Open-Source Rezept-Manager. Mehr Informationen sind "
"auf GitHub zu finden "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Tandoor Recipes Einladung"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Bestehende Einkaufliste, die aktualisiert werden soll"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -814,23 +813,23 @@ msgstr ""
"Liste der Zutaten-IDs aus dem Rezept, wenn keine Angabe erfolgt, werden alle "
"Zutaten hinzugefügt."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
"Wenn Sie eine list_recipe ID und Portion mit dem Wert 0 angeben, wird diese "
"Einkaufsliste gelöscht."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
"Menge des Lebensmittels, welches der Einkaufsliste hinzugefügt werden soll"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID der Einheit, die für die Einkaufsliste verwendet werden soll"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Lebensmittel aus den aktiven "
@@ -963,7 +962,7 @@ msgid ""
" issue a new e-mail confirmation "
"request."
msgstr ""
-"Dieser Email-Bestätigungslink ist abgelaufen oder ungültig. Bitte \n"
+"Dieser Email-Bestätigungslink ist abgelaufen oder ungültig. Bitte\n"
" beantrage einen neuen Email-"
"Bestätigungslink."
@@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgstr "passwort ändern"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Ausloggen"
#: .\cookbook\templates\base.html:360
msgid "You are using the free version of Tandor"
-msgstr "Du benützt die Gratis-Version von Tandoor"
+msgstr "Du benutzt die Gratis-Version von Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:361
msgid "Upgrade Now"
@@ -1437,18 +1436,18 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Password und Token werden im Klartext in der Datenbank "
+" Passwort und Token werden im Klartext in der Datenbank "
"gespeichert.\n"
" Dies ist notwendig da Passwort oder Token benötigt werden, um API-"
-"Anfragen zu stellen, bringt jedoch auch ein Sicherheitsrisiko mit sich. /remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
msgstr ""
+"Αφήστε το κενό για το Dropbox και εισάγετε μόνο τη βασική διεύθυνση URL για "
+"το Nextcloud (το /remote.php/webdav/ προστίθεται αυτόματα)"
#: .\cookbook\forms.py:269 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος αποθήκευσης"
#: .\cookbook\forms.py:271
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: .\cookbook\forms.py:277
msgid "Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο αναζήτησης"
#: .\cookbook\forms.py:304
msgid "File ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID αρχείου"
#: .\cookbook\forms.py:326
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να παρέχετε τουλάχιστον μια συνταγή ή έναν τίτλο."
#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
+"Μπορείτε να καταχωρίσετε τους προεπιλεγμένους χρήστες με τους οποίους θέλετε "
+"να μοιράζεστε συνταγές στις ρυθμίσεις."
#: .\cookbook\forms.py:340
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μορφοποίηση Markdown για να διαμορφώσετε αυτό "
+"το πεδίο. Δείτε τα έγγραφα εδώ"
#: .\cookbook\forms.py:366
msgid "Maximum number of users for this space reached."
-msgstr ""
+msgstr "Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος αριθμός χρηστών για αυτόν τον χώρο."
#: .\cookbook\forms.py:372
msgid "Email address already taken!"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι διαθέσιμη!"
#: .\cookbook\forms.py:380
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
+"Δεν απαιτείται η διεύθυνση email, αλλά αν υπάρχει, ο σύνδεσμος πρόσκλησης θα "
+"αποσταλεί στον χρήστη."
#: .\cookbook\forms.py:395
msgid "Name already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη πιασμένο."
#: .\cookbook\forms.py:406
msgid "Accept Terms and Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή των όρων και της πολιτικής απορρήτου"
#: .\cookbook\forms.py:438
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
+"Καθορίζει πόσο ασαφής είναι η αναζήτηση εάν χρησιμοποιείται η αντιστοίχιση "
+"ομοιότητας τριγώνων (trigram similarity matching) (π.χ. χαμηλές τιμές "
+"σημαίνουν ότι αγνοούνται περισσότερα λάθη πληκτρολόγησης)."
#: .\cookbook\forms.py:448
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη μέθοδο αναζήτησης. Κάντε κλικ εδώ "
+"για πλήρη περιγραφή των επιλογών."
#: .\cookbook\forms.py:449
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε ασαφείς (fuzzy) αντιστοιχίες σε μονάδες μέτρησης, λέξεις-"
+"κλειδιά και συστατικά κατά την επεξεργασία και εισαγωγή συνταγών."
#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
+"Πεδία αναζήτησης αγνοώντας τις τόνους. Η επιλογή αυτή μπορεί να βελτιώσει "
+"ή να επιδεινώσει την ποιότητα της αναζήτησης, ανάλογα με τη γλώσσα"
#: .\cookbook\forms.py:453
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
+"Πεδία για αναζήτηση μερικών αντιστοιχιών. (π.χ. αναζήτηση για 'πίτα' τα "
+"'τυρόπιτα' και 'απιτα' θα βρίσκονται στα αποτελέσματα)"
#: .\cookbook\forms.py:455
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
+"Πεδία για αναζήτηση αρχής λέξεων. (π.χ. η αναζήτηση για το γράμμα 'σα' θα "
+"επιστρέψει τις λέξεις 'σαλάτα' και 'σάντουιτς')"
#: .\cookbook\forms.py:457
msgid ""
@@ -306,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:463
msgid "Search Method"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος αναζήτησης"
#: .\cookbook\forms.py:464
msgid "Fuzzy Lookups"
@@ -314,101 +360,115 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:465
msgid "Ignore Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση τόνων"
#: .\cookbook\forms.py:466
msgid "Partial Match"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική ταύτιση"
#: .\cookbook\forms.py:467
msgid "Starts With"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεκινάει με"
#: .\cookbook\forms.py:468
msgid "Fuzzy Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ασαφής αναζήτηση(fuzzy)"
#: .\cookbook\forms.py:469
msgid "Full Text"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρες κείμενο"
#: .\cookbook\forms.py:494
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
msgstr ""
+"Οι χρήστες θα μπορούν να δουν όλα τα αντικείμενα που προστίθενται στην λίστα "
+"αγορών σας. Για να δείτε τα αντικείμενα στις λίστα αυτών θα πρέπει να σας "
+"προστέσουν."
#: .\cookbook\forms.py:500
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
msgstr ""
+"Όταν προστίθεται ένα πρόγραμμα γευμάτων στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή "
+"αυτόματα), να συμπεριλαμβάνονται όλες οι σχετικές συνταγές."
#: .\cookbook\forms.py:501
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
+"Όταν προσθέτετε ένα προγραμματισμό γεύματος στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή "
+"αυτόματα), αποκλείστε τα συστατικά που έχετε ήδη στη διάθεσή σας."
#: .\cookbook\forms.py:502
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
+"Προεπιλεγμένος αριθμός ωρών για την καθυστέρηση μιας εγγραφής στη λίστα "
+"αγορών."
#: .\cookbook\forms.py:503
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
+"Φιλτράρισμα λίστας αγορών ώστε να περιλαμβάνει μόνο τις κατηγορίες του "
+"supermarker."
#: .\cookbook\forms.py:504
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ημερών για τη προβολή των πρόσφατων εγγραφών της λίστας αγορών."
#: .\cookbook\forms.py:505
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
+"Χαρακτηρισμός ενός τροφίμου ως 'Διαθέσιμο' όταν τσεκαριστεί στη λίστα αγορών."
#: .\cookbook\forms.py:506
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
-msgstr ""
+msgstr "Το σημείο στίξης διαχωρισμού δεκαδικών για τις εξαγωγές σε αρχεία CSV."
#: .\cookbook\forms.py:507
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
+"Πρόθεμα που προστίθεται κατά την αντιγραφή της λίστας στο πρόχειρο "
+"(clipboard)."
#: .\cookbook\forms.py:511
msgid "Share Shopping List"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινοποίηση λίστας αγορών"
#: .\cookbook\forms.py:512
msgid "Autosync"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός"
#: .\cookbook\forms.py:513
msgid "Auto Add Meal Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη προγραμματισμού γευμάτων"
#: .\cookbook\forms.py:514
msgid "Exclude On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκλεισμός διαθέσιμων"
#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Include Related"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη σχετικών"
#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Default Delay Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες καθυστέρησης"
#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Filter to Supermarket"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση ανά Supermarket"
#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Recent Days"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσφατες ημέρες"
#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "CSV Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "CSV σημείο στίξης διαχωρισμού δεκαδικών"
#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "List Prefix"
@@ -416,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:521
msgid "Auto On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα διαθέσιμο"
#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Reset Food Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά κληρονομιάς φαγητών"
#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
@@ -428,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία στα φαγητά που πρέπει να κληρονομούνται από προεπιλογή."
#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Show recipe counts on search filters"
@@ -439,11 +499,13 @@ msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again."
msgstr ""
+"Για να αποκλείσουμε πιθανά spam, το email που ζητήθηκε δεν στάλθηκε. "
+"Παρακαλώ περιμένετε λίγα λεπτά και δοκιμάστε ξανά."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:149
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:172 .\cookbook\views\views.py:152
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορείτε να δείτε αυτή τη σελίδα γιατί δεν είστε συνδεδεμένος!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:153
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159
@@ -455,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:163 .\cookbook\views\views.py:170
#: .\cookbook\views\views.py:249
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα να δείτε αυτή τη σελίδα!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:177
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:200
@@ -463,22 +525,23 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να αλληλεπιδράστε με αυτό το αντικείμενο γιατί δεν σας ανήκει!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε υπερβεί τον μέγιστο αριθμό συνταγών για τον χώρο σας."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:333
msgid "You have more users than allowed in your space."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε περισσότερους χρήστες από το επιτρεπόμενο στον χώρο σας."
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:565
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να παρέχετε είτε το queryset είτε το hash_key"
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
msgid "You must supply a servings size"
-msgstr ""
+msgstr "Θα πρέπει να προσθέσετε το μέγεθος της μερίδας"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:64
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:66
@@ -488,150 +551,158 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:41
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένα"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:70
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:63
msgid "Imported from"
-msgstr ""
+msgstr "Εισήχθη από"
#: .\cookbook\integration\integration.py:223
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
+"Ο εισαγωγέας περίμενε ένα αρχείο .zip. Έχετε σίγουρα διαλέξει τον σωστό τύπο "
+"εισαγωγέα για τα δεδομένα θέλετε να εισάγετε;"
#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα απρόβλεπτο σφάλμα κατά την εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε "
+"μεταφορτώσει ένα έγκυρο αρχείο."
#: .\cookbook\integration\integration.py:231
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω συνταγές αγνοήθηκαν επειδή υπήρχαν ήδη:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:235
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
-msgstr ""
+msgstr "Εισήχθησαν %s συνταγές."
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώσεις"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Nutritional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Διατροφικές πληροφορίες"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
msgid "Servings"
-msgstr ""
+msgstr "Μερίδες"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος αναμονής"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος προετοιμασίας"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο συνταγών"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Τομέας"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδόμηση πλήρους ευρετηρίου αναζήτησης κειμένου για τις συνταγές"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
+"Μόνο οι βάσεις δεδομένων Postgresql χρησιμοποιούν αναζήτηση πλήρους "
+"κειμένου, δεν υπάρχει ανάγκη ανασύνθεσης των ευρετηρίων"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
-msgstr ""
+msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών ολοκληρώθηκε."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
-msgstr ""
+msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών απέτυχε."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωινό"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσημεριανό"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner"
-msgstr ""
+msgstr "Βραδινό"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο"
#: .\cookbook\models.py:251
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
+"Μέγιστος χώρος αποθήκευσης αρχείων σε MB. Ορίστε το σε 0 για απεριόριστο "
+"χώρο, σε -1 για να απενεργοποιήσετε τη μεταφόρτωση αρχείων."
#: .\cookbook\models.py:353 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: .\cookbook\models.py:354 .\cookbook\templates\base.html:107
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματισμός γευμάτων"
#: .\cookbook\models.py:355 .\cookbook\templates\base.html:115
msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλία"
#: .\cookbook\models.py:363
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό"
#: .\cookbook\models.py:363
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλο"
#: .\cookbook\models.py:363 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο"
#: .\cookbook\models.py:584
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr " είναι μέρος ενός βήματος συνταγής και δεν μπορεί να διαγράφει"
#: .\cookbook\models.py:1162 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό"
#: .\cookbook\models.py:1163 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Φράση"
#: .\cookbook\models.py:1164 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
#: .\cookbook\models.py:1165 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
@@ -654,71 +725,78 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:36 .\cookbook\views\edit.py:251
#: .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Συνταγή"
#: .\cookbook\models.py:1228
msgid "Food"
-msgstr ""
+msgstr "Φαγητό"
#: .\cookbook\models.py:1229 .\cookbook\templates\base.html:138
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη κλειδί"
#: .\cookbook\serializer.py:207
msgid "Cannot modify Space owner permission."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των δικαιωμάτων του ιδιοκτήτη του χώρου."
#: .\cookbook\serializer.py:290
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μεταφορτώσεις αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον χώρο."
#: .\cookbook\serializer.py:301
msgid "You have reached your file upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε φτάσει το όριο μεταφόρτωσης αρχείων."
#: .\cookbook\serializer.py:1081
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Γεια"
#: .\cookbook\serializer.py:1081
msgid "You have been invited by "
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε προσκληθεί από "
#: .\cookbook\serializer.py:1082
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
-msgstr ""
+msgstr " για να συνδεθείτε στό χώρο συνταγών του Tandoor "
#: .\cookbook\serializer.py:1083
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
+"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας: "
#: .\cookbook\serializer.py:1084
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
+"Εάν ο σύνδεσμος δεν λειτουργεί, χρησιμοποιήστε τον παρακάτω κωδικό για να "
+"εγγραφείτε χειροκίνητα στον χώρο: "
#: .\cookbook\serializer.py:1085
msgid "The invitation is valid until "
-msgstr ""
+msgstr "Η πρόσκληση είναι σε ισχύ μέχρι "
#: .\cookbook\serializer.py:1086
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
+"Το Tandoor Recipes είναι ένας διαχειριστής συνταγών ανοιχτού κώδικα. Ρίξτε "
+"μια ματιά στο GitHub "
#: .\cookbook\serializer.py:1089
msgid "Tandoor Recipes Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσκληση στο Tandoor Recipes"
#: .\cookbook\serializer.py:1209
msgid "Existing shopping list to update"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσα λίστα αγορών για ενημέρωση"
#: .\cookbook\serializer.py:1211
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
+"Λίστα αναγνωριστικών συστατικών (ID) από τη συνταγή προς προσθήκη. Εάν δεν "
+"παρέχονται όλα τα συστατικά θα προστεθούν."
#: .\cookbook\serializer.py:1213
msgid ""
@@ -727,21 +805,23 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1222
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσότητα του φαγητού που θα προστεθεί στη λίστα αγορών"
#: .\cookbook\serializer.py:1224
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
-msgstr ""
+msgstr "Το ID της μονάδας μέτρησης που θα χρησιμοποιείται στη λίστα αγορών"
#: .\cookbook\serializer.py:1226
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
+"Όταν οριστεί σε true, θα διαγραφούν όλα τα τρόφιμα από τις ενεργές λίστες "
+"αγορών."
#: .\cookbook\tables.py:36 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:82
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση"
#: .\cookbook\tables.py:116 .\cookbook\tables.py:131
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
@@ -749,28 +829,28 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error"
-msgstr ""
+msgstr "404 Error"
#: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Η σελίδα που αναζητάτε δεν μπορεί να βρεθεί."
#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε με στη αρχική σελίδα"
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σφάλματος"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
msgid "E-mail Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
@@ -779,68 +859,71 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω διευθύνσεις e-mail συνδέονται με τον λογαριασμό σας:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιημένο"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Μη πιστοποιημένο"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριο"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
msgid "Make Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή σε κύριο"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
msgid "Re-send Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναποστολή της επαλήθευσης"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
+"Προς το παρόν, δεν έχετε καμία διεύθυνση e-mail καταχωρημένη. Θα πρέπει να "
+"προσθέσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ώστε να μπορείτε να "
+"λαμβάνετε ειδοποιήσεις, να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης, κ.λπ."
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
msgid "Add E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
msgid "Add E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε την επιλεγμένη διεύθυνση e-mail;"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
msgid "Confirm E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
#, python-format
@@ -850,11 +933,15 @@ msgid ""
"for user %(user_display)s\n"
" ."
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι το\n"
+" %(email)s είναι μια διεύθυνση "
+"e-mail για τον χρήστη %(user_display)s\n"
+" ."
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
#, python-format
@@ -863,11 +950,15 @@ msgid ""
" issue a new e-mail confirmation "
"request."
msgstr ""
+"Αυτός ο σύνδεσμος επιβεβαίωσης έχει λήξει είναι δεν είναι έγκυρος. Παρακαλώ "
+"\n"
+" κάντε ένα νέο αίτημα για επιβεβαιωτικό "
+"e-mail."
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8
#: .\cookbook\templates\base.html:340 .\cookbook\templates\openid\login.html:8
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
@@ -877,41 +968,43 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
#: .\cookbook\templates\account\login.html:41
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:40
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Χασάτε τον κωδικό πρόσβασης;"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:52
msgid "Social Login"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με social media"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:53
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιονδήποτε από τους παρακάτω παρόχους για να "
+"συνδεθείτε."
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση"
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
@@ -921,44 +1014,50 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
#: .\cookbook\templates\settings.html:76
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
msgid "Forgot Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:10
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
+"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης σας; Εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
+"ταχυδρομείου σας παρακάτω και θα σας στείλουμε ένα email που θα σας "
+"επιτρέψει να τον επαναφέρετε."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
msgid "Password reset is disabled on this instance."
msgstr ""
+"Η επαναφορά κωδικού πρόσβασης είναι απενεργοποιημένη σε αυτήν την πλατφόρμα."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16
msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
+"Σας έχουμε στείλει ένα email. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας αν δεν το "
+"λάβετε εντός λίγων λεπτών."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
msgid "Bad Token"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο token"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format
@@ -968,222 +1067,230 @@ msgid ""
" Please request a new "
"password reset."
msgstr ""
+"Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης ήταν άκυρος, πιθανώς επειδή έχει "
+"ήδη χρησιμοποιηθεί.\n"
+" Παρακαλώ ζητήστε έναν νέο σύνδεσμο επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
msgid "Your password is now changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει."
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Κωδικού Πρόσβασης"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
msgid "Create an Account"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
msgid "I accept the follwoing"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδέχομαι τα παρακάτω"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Όροι και προϋποθέσεις"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "και"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Πολιτική απορρήτου"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ήδη λογαριασμό;"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
msgid "Sign Up Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Οι εγγραφές έκλεισαν"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Λυπούμαστε, αλλά οι εγγραφές έχουν ήδη κλείσει."
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:330
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
msgid "API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκμηρίωση API"
#: .\cookbook\templates\base.html:103 .\cookbook\templates\index.html:87
#: .\cookbook\templates\stats.html:22
msgid "Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Συνταγές"
#: .\cookbook\templates\base.html:111
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Αγορές"
#: .\cookbook\templates\base.html:150 .\cookbook\views\lists.py:105
msgid "Foods"
-msgstr ""
+msgstr "Φαγητά"
#: .\cookbook\templates\base.html:162
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
#: .\cookbook\templates\stats.html:26 .\cookbook\views\lists.py:122
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδες μέτρησης"
#: .\cookbook\templates\base.html:176 .\cookbook\templates\supermarket.html:7
msgid "Supermarket"
-msgstr ""
+msgstr "Supermarket"
#: .\cookbook\templates\base.html:188
msgid "Supermarket Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία Supermarket"
#: .\cookbook\templates\base.html:200 .\cookbook\views\lists.py:171
msgid "Automations"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοματισμοί"
#: .\cookbook\templates\base.html:214 .\cookbook\views\lists.py:207
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία"
#: .\cookbook\templates\base.html:226
msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζική Επεξεργασία"
#: .\cookbook\templates\base.html:238 .\cookbook\templates\history.html:6
#: .\cookbook\templates\history.html:14
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικό"
#: .\cookbook\templates\base.html:252
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
msgid "Ingredient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής Συστατικών"
#: .\cookbook\templates\base.html:264
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή"
#: .\cookbook\templates\base.html:280 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή συνταγής"
#: .\cookbook\templates\base.html:282
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία"
#: .\cookbook\templates\base.html:295
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
#: .\cookbook\templates\stats.html:43
msgid "External Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικές Συνταγές"
#: .\cookbook\templates\base.html:298
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:15
msgid "Space Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις χώρου"
#: .\cookbook\templates\base.html:303 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα"
#: .\cookbook\templates\base.html:305
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
#: .\cookbook\templates\base.html:309
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
msgid "Your Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Οι χώροι σας"
#: .\cookbook\templates\base.html:320
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
#: .\cookbook\templates\base.html:324
msgid "Markdown Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός χρήσης του Markdown"
#: .\cookbook\templates\base.html:326
msgid "GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:328
msgid "Translate Tandoor"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφράστε το Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:332
msgid "API Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής API"
#: .\cookbook\templates\base.html:335
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση"
#: .\cookbook\templates\base.html:357
msgid "You are using the free version of Tandor"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείται την δωρεάν έκδοση του Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:358
msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβαθμιστείτε τώρα"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζική τροποποίηση κατηγοριών"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζική τροποποίηση Συνταγών"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr ""
+"Προσθέστε τις καθορισμένες λέξεις-κλειδιά σε όλες τις συνταγές που περιέχουν "
+"μια λέξη"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:73
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση φακέλων που έχουν προβληθεί"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced."
msgstr ""
+"Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να διαχειριστείτε όλες τις τοποθεσίες "
+"αποθήκευσης φακέλων που πρέπει να παρακολουθούνται και να συγχρονίζονται."
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαδρομή (path) πρέπει να είναι στην ακόλουθη μορφή"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
@@ -1195,55 +1302,57 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:202
#: .\cookbook\templates\settings.html:213
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
msgid "Manage External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση εξωτερικού χώρου αποθήκευσης"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
msgid "Sync Now!"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός τώρα!"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
msgid "Show Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Συνταγών"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή αρχείων καταγραφής"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Οι συνταγές εισάγονται"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
msgstr ""
+"Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά, ανάλογα με τον αριθμό των "
+"συνταγών που πρέπει να συγχρονιστούν, παρακαλώ περιμένετε."
#: .\cookbook\templates\books.html:7
msgid "Recipe Books"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλία Συνταγών"
#: .\cookbook\templates\export.html:8 .\cookbook\templates\test2.html:6
msgid "Export Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή Συνταγών"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή μια νέας συνταγή"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
msgid "Edit Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση συνταγής"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση υλικών"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
@@ -1255,32 +1364,41 @@ msgid ""
"them.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Την παρακάτω φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην περίπτωση που, κατά "
+"λάθος, δημιουργήθηκαν δύο (ή περισσότερες) μονάδες μέτρησης ή συστατικά που "
+"θα έπρεπε να είναι\n"
+" τα ίδια.\n"
+" Αυτή η φόρμα συγχωνεύει δύο μονάδες ή συστατικά και ενημερώνει όλες "
+"τις συνταγές που τα χρησιμοποιούν.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να συγχωνεύσετε αυτές τις δύο μονάδες;"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να συγχωνεύσετε αυτά τα δύο υλικά;"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s "
msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα %(title)s: %(object)s "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
msgid "This cannot be undone!"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί!"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Προστατευμένο"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
msgid "Cascade"
@@ -1288,68 +1406,68 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
msgid "Delete original file"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή πρωτότυπου αρχείου"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:36
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:41
msgid "Import all"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή όλων"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:121
msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "προηγούμενο"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:143
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "επόμενο"
#: .\cookbook\templates\history.html:20
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή αρχείων καταγραφής"
#: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής μαγειρέματος"
#: .\cookbook\templates\import.html:6
msgid "Import Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Συνταγών"
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:86
#: .\cookbook\views\edit.py:191
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32
msgid "Open Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Συνταγής"
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας"
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid ""
@@ -1366,32 +1484,32 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση συνταγής ..."
#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα συνταγή"
#: .\cookbook\templates\index.html:53
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση για προχωρημένους"
#: .\cookbook\templates\index.html:57
msgid "Reset Search"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά αναζήτησης"
#: .\cookbook\templates\index.html:85
msgid "Last viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταίες προβολές"
#: .\cookbook\templates\index.html:94
msgid "Log in to view recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις συνταγές"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
msgid "Markdown Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες για το Markdown"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
msgid ""
@@ -1411,31 +1529,33 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
msgstr ""
+"Οι αλλαγές γραμμής εισάγονται προσθέτοντας δύο κενά μετά το τέλος μιας "
+"γραμμής"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
msgid "or by leaving a blank line in between."
-msgstr ""
+msgstr "ή αφήνοντας μια κενή γραμμή μεταξύ τους."
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
msgid "This text is bold"
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο είναι έντονο (bold)"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
msgid "This text is italic"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το κείμενο είναι πλάγιο (italic)"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
@@ -1444,7 +1564,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστες"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
msgid ""
@@ -1482,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
msgid "Images & Links"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτογραφίες και σύνδεσμοι"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
msgid ""
@@ -2608,3 +2728,5 @@ msgid ""
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
"contact the page administrator."
msgstr ""
+"Ο σύνδεσμος κοινοποίησης συνταγής έχει απενεργοποιηθεί! Για περαιτέρω "
+"πληροφορίες, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας."
diff --git a/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
index 21b6b9356..a5abded59 100644
--- a/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-19 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME /remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:285 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:287
msgid "Active"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:293
msgid "Search String"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:320
msgid "File ID"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:342
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:355
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:356
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:382
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:388
msgid "Email address already taken!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:396
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:411
msgid "Name already taken."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:422
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:454
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:465
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:467
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:469
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:471
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:473
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:475
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Search Method"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Partial Match"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:483
msgid "Starts With"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:484
msgid "Fuzzy Search"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:485
msgid "Full Text"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:510
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:521
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:522
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:523
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Share Shopping List"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Autosync"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Exclude On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Include Related"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "Default Delay Hours"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Recent Days"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:535
msgid "CSV Delimiter"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:536
msgid "List Prefix"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:537
msgid "Auto On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:547
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:548
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:560
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:561
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:562
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
@@ -425,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:113
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr ""
@@ -438,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:124 .\cookbook\views\views.py:131
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr ""
@@ -457,16 +468,44 @@ msgstr ""
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:632
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
+msgid "reverse rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:317
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:318
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:319
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:320
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:321
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:322
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\template_helper.py:79
-#: .\cookbook\helper\template_helper.py:81
+#: .\cookbook\helper\template_helper.py:90
+#: .\cookbook\helper\template_helper.py:92
msgid "Could not parse template code."
msgstr ""
@@ -479,36 +518,40 @@ msgstr ""
msgid "I made this"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
-msgid "Notes"
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -565,155 +608,205 @@ msgstr ""
msgid "Dinner"
msgstr ""
-#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
+#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:774
msgid "Other"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:261
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
+msgid "Fat"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
+msgid "Carbohydrates"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
+msgid "Proteins"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
+msgid "Calories"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
+msgid "kcal"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:264
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:372 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:373 .\cookbook\templates\base.html:112
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:374 .\cookbook\templates\base.html:120
msgid "Books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:611
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:773
+msgid "Nutrition"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:773
+msgid "Allergen"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:774
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:774
+msgid "Goal"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:1275 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1276 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1277 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1278 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1327
msgid "Food Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1327
msgid "Unit Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1327
msgid "Keyword Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1328
msgid "Description Replace"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1328
msgid "Instruction Replace"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1329
+msgid "Never Unit"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:1329
+msgid "Transpose Words"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\models.py:1355 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1356
msgid "Food"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1357 .\cookbook\templates\base.html:147
msgid "Keyword"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:198
+#: .\cookbook\serializer.py:222
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:209
+#: .\cookbook\serializer.py:233
msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:291
+#: .\cookbook\serializer.py:318
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1233
msgid "Hello"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1233
msgid "You have been invited by "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1235
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1237
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1239
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1241
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1243
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1388
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1390
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1392
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1401
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1403
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1405
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
@@ -748,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:11
-#: .\cookbook\templates\base.html:296 .\cookbook\templates\settings.html:6
+#: .\cookbook\templates\base.html:329 .\cookbook\templates\settings.html:6
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
#: .\cookbook\templates\user_settings.html:8
@@ -838,7 +931,7 @@ msgid ""
"request."
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:343
+#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:382
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -1001,124 +1094,132 @@ msgstr ""
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:333
+#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:372
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
msgid "API Documentation"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:106 .\cookbook\templates\index.html:87
+#: .\cookbook\templates\base.html:108 .\cookbook\templates\index.html:87
msgid "Recipes"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:114
+#: .\cookbook\templates\base.html:116
msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:153 .\cookbook\views\lists.py:105
+#: .\cookbook\templates\base.html:159 .\cookbook\views\lists.py:105
msgid "Foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:165 .\cookbook\views\lists.py:122
+#: .\cookbook\templates\base.html:171 .\cookbook\views\lists.py:122
msgid "Units"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:179 .\cookbook\templates\supermarket.html:7
+#: .\cookbook\templates\base.html:185 .\cookbook\templates\supermarket.html:7
msgid "Supermarket"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:191
+#: .\cookbook\templates\base.html:197
msgid "Supermarket Category"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:203 .\cookbook\views\lists.py:171
+#: .\cookbook\templates\base.html:209 .\cookbook\views\lists.py:171
msgid "Automations"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:217 .\cookbook\views\lists.py:207
+#: .\cookbook\templates\base.html:223 .\cookbook\views\lists.py:207
msgid "Files"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:229
+#: .\cookbook\templates\base.html:235
msgid "Batch Edit"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:241 .\cookbook\templates\history.html:6
+#: .\cookbook\templates\base.html:247 .\cookbook\templates\history.html:6
#: .\cookbook\templates\history.html:14
msgid "History"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:255
+#: .\cookbook\templates\base.html:261
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
msgid "Ingredient Editor"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:267
+#: .\cookbook\templates\base.html:273
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:283 .\cookbook\templates\index.html:47
+#: .\cookbook\templates\base.html:285
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\templates\base.html:299 .\cookbook\views\lists.py:240
+msgid "Unit Conversions"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\templates\base.html:316 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:285
+#: .\cookbook\templates\base.html:318
msgid "Create"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:298
+#: .\cookbook\templates\base.html:331
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
msgid "External Recipes"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
+#: .\cookbook\templates\base.html:334 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
msgid "Space Settings"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:306 .\cookbook\templates\system.html:13
+#: .\cookbook\templates\base.html:339 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:308
+#: .\cookbook\templates\base.html:341
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:312
+#: .\cookbook\templates\base.html:345
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
msgid "Your Spaces"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:323
+#: .\cookbook\templates\base.html:356
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:327
+#: .\cookbook\templates\base.html:366
msgid "Markdown Guide"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:329
+#: .\cookbook\templates\base.html:368
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:331
+#: .\cookbook\templates\base.html:370
msgid "Translate Tandoor"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:335
+#: .\cookbook\templates\base.html:374
msgid "API Browser"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:338
+#: .\cookbook\templates\base.html:377
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:360
+#: .\cookbook\templates\base.html:400
msgid "You are using the free version of Tandor"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\base.html:361
+#: .\cookbook\templates\base.html:401
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
@@ -1501,11 +1602,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -1886,11 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Start your own recipe space and invite other users to it."
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:20
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
-#: .\cookbook\templates\system.html:22
+#: .\cookbook\templates\system.html:14
msgid ""
"\n"
" Django Recipes is an open source free software application. It can "
@@ -1901,21 +1998,33 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:36
+#: .\cookbook\templates\system.html:20
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\templates\system.html:41
+msgid ""
+"\n"
+" You need to execute version.py in your update "
+"script to generate version information (done automatically in docker).\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\templates\system.html:46
msgid "Media Serving"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:37 .\cookbook\templates\system.html:52
-#: .\cookbook\templates\system.html:68
+#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
+#: .\cookbook\templates\system.html:75
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:37 .\cookbook\templates\system.html:52
-#: .\cookbook\templates\system.html:68 .\cookbook\templates\system.html:83
+#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
+#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:39
+#: .\cookbook\templates\system.html:49
msgid ""
"Serving media files directly using gunicorn/python is not recommend!\n"
" Please follow the steps described\n"
@@ -1925,16 +2034,16 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:45 .\cookbook\templates\system.html:61
-#: .\cookbook\templates\system.html:76 .\cookbook\templates\system.html:90
+#: .\cookbook\templates\system.html:55 .\cookbook\templates\system.html:70
+#: .\cookbook\templates\system.html:83 .\cookbook\templates\system.html:95
msgid "Everything is fine!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:50
+#: .\cookbook\templates\system.html:59
msgid "Secret Key"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:54
+#: .\cookbook\templates\system.html:63
msgid ""
"\n"
" You do not have a SECRET_KEY configured in your "
@@ -1947,11 +2056,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:66
+#: .\cookbook\templates\system.html:73
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:70
+#: .\cookbook\templates\system.html:77
msgid ""
"\n"
" This application is still running in debug mode. This is most "
@@ -1962,15 +2071,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:81
+#: .\cookbook\templates\system.html:86
msgid "Database"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:83
+#: .\cookbook\templates\system.html:88
msgid "Info"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\system.html:85
+#: .\cookbook\templates\system.html:90
msgid ""
"\n"
" This application is not running with a Postgres database "
@@ -1983,258 +2092,258 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:120 .\cookbook\views\api.py:214
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:234 .\cookbook\views\api.py:341
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:245
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:250
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:286
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:292
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:350
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:353 .\cookbook\views\api.py:371
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:356
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:362
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:368
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:586
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:591 .\cookbook\views\api.py:1006
+#: .\cookbook\views\api.py:1019
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:824
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:826
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:829
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:832
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:835
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:838
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:840
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:843
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:845
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:847
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:849
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:850
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:852
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:853
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:855
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:857
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:859
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:861
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:863
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:865
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:867
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:869
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:871
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:873
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:875
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:877
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:879
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:1099
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:1104
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -216,33 +216,33 @@ msgstr ""
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
"(/remote.php/webdav/ se añade automáticamente)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "ID de Fichero"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Debe proporcionar al menos una receta o un título."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en "
"la configuración."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
"Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la documentación aqui"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de usuarios en este espacio."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "¡El correo electrónico ya existe!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"El correo electrónico es opcional. Si se añade uno se mandará un link de "
"invitación."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "El nombre ya existe."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Aceptar términos y condiciones"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"similitud de trigramas(Ej. Valores más pequeños indican que más fallos se "
"van a ignorar)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Selecciona el tipo de búsqueda. Haz click aquí"
"a> para una descripción completa de las opciones."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Utilizar comparación difusa en unidades, palabras clave e ingredientes al "
"editar e importar recetas."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda ignorando acentos. La selección de esta opción puede "
"mejorar o degradar la calidad de la búsqueda dependiendo del idioma"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda para coincidencias parciales. (por ejemplo, buscar 'Pie' "
"devolverá 'pie' y 'piece' y 'soapie')"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Campos de búsqueda para coincidencias al principio de la palabra. (por "
"ejemplo, buscar 'sa' devolverá 'ensalada' y 'sándwich')"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"'receta'). Nota: esta opción entrará en conflicto con los métodos de "
"búsqueda 'web' y 'raw'."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -340,35 +340,35 @@ msgstr ""
"Campos para búsqueda de texto completo. Nota: los métodos de búsqueda 'web', "
"'phrase' y 'raw' solo funcionan con campos de texto completo."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Método de Búsqueda"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Búsquedas difusas"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignorar Acento"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Coincidencia Parcial"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Comienza Con"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Búsqueda Difusa"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Texto Completo"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Los usuarios verán todos los elementos que agregues a tu lista de compras. "
"Deben agregarte para ver los elementos en su lista."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
"automáticamente), incluir todas las recetas relacionadas."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -392,96 +392,96 @@ msgstr ""
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
"automáticamente), excluir los ingredientes que están disponibles."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
"Número predeterminado de horas para retrasar una entrada en la lista de "
"compras."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Filtrar la lista de compras para incluir solo categorías de supermercados."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Días de entradas recientes en la lista de compras a mostrar."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Marcar los alimentos como 'Disponible' cuando se marca en la lista de "
"compras."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitador a utilizar para exportaciones CSV."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefijo a agregar al copiar la lista al portapapeles."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compartir Lista de la Compra"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Autosincronización"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Agregar Plan de Comidas automáticamente"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Excluir Disponible"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Incluir Relacionados"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Horas de Retraso Predeterminadas"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrar según Supermercado"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Días Recientes"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Prefijo de la lista"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto en existencia"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Restablecer la herencia de alimentos"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Reiniciar todos los alimentos para heredar los campos configurados."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Campos en los alimentos que deben ser heredados por defecto."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostrar cantidad de recetas en los filtros de búsquedas"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
"Utilice la forma plural para las unidades y alimentos dentro de este espacio."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"favor, espere unos minutos e inténtelo de nuevo."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "¡No ha iniciado sesión y por lo tanto no puede ver esta página!"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "¡No ha iniciado sesión y por lo tanto no puede ver esta página!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "¡No tienes los permisos necesarios para ver esta página!"
@@ -527,11 +527,41 @@ msgstr "Ha alcanzado el número máximo de recetas para su espacio."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fractions"
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "Usar fracciones"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr "amasar"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr "espesar"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr "precalentar"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr "fermentar"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Debe proporcionar un tamaño de porción"
@@ -543,13 +573,13 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorito"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
msgid "I made this"
-msgstr ""
+msgstr "Lo he preparado"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -557,30 +587,34 @@ msgstr ""
"El importador esperaba un fichero.zip. ¿Has escogido el tipo de importador "
"correcto para tus datos?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "Las siguentes recetas han sido ignordas por que ya existen:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "Se importaron %s recetas."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Fuente de la receta:"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Información Nutricional"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
@@ -611,19 +645,21 @@ msgstr "Sección"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruye el índice de búsqueda por texto completo de la receta"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
+"Solo las bases de datos Postgresql utilizan la búsqueda por texto completo, "
+"no hay índice para reconstruir"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
-msgstr ""
+msgstr "Se reconstruyó el índice de la receta."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
-msgstr ""
+msgstr "No fue posible reconstruir el índice de la receta."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
@@ -647,155 +683,159 @@ msgid ""
"upload."
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Régimen de comidas"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr " es parte del paso de una receta y no puede ser eliminado"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Crudo"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Alias de la Comida"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "Unit Alias"
msgstr "Unidades"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Palabras clave"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Replace"
msgstr "Descripción"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Instrucciones"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
#, fuzzy
#| msgid "Food"
msgid "Food"
msgstr "Comida"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: .\cookbook\serializer.py:198
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
-msgstr ""
+msgstr "Las cargas de archivo no están habilitadas para esta Instancia."
#: .\cookbook\serializer.py:209
msgid "You have reached your file upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "Has alcanzado el límite de cargas de archivo."
#: .\cookbook\serializer.py:291
msgid "Cannot modify Space owner permission."
-msgstr ""
+msgstr "No puedes modificar los permisos del propietario de la Instancia."
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hola"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
-msgstr ""
+msgstr "Has sido invitado por: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
-msgstr ""
+msgstr " para unirte a su instancia de Tandoor Recipes "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
-msgstr ""
+msgstr "Haz click en el siguiente enlace para activar tu cuenta: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
+"Si el enlace no funciona, utiliza el siguiente código para unirte "
+"manualmente a la instancia: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
-msgstr ""
+msgstr "La invitación es válida hasta "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
+"Tandoor Recipes es un administrador de recetas Open Source. Dale una ojeada "
+"en GitHub "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitación para Tandoor Recipes"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
@@ -1664,11 +1704,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "por"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2207,266 +2247,266 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "Importar URL"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
#, fuzzy
#| msgid "Parameter filter_list incorrectly formatted"
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Parámetro filter_list formateado incorrectamente"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "¡No se puede unir con el mismo objeto!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
#, fuzzy
#| msgid "Cannot merge with the same object!"
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "¡No se puede unir con el mismo objeto!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -220,33 +220,33 @@ msgstr ""
"Laisser vide pour Dropbox et saisissez seulement l’URL de base pour "
"Nextcloud (/remote.php/webdav/ est ajouté automatiquement)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Texte recherché"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "ID du fichier"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Vous devez au moins fournir une recette ou un titre."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Vous pouvez lister les utilisateurs par défaut avec qui partager des "
"recettes dans les paramètres."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser du markdown pour mettre en forme ce champ. Voir la documentation ici"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Nombre maximum d’utilisateurs atteint pour ce groupe."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Adresse mail déjà utilisée !"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"Une adresse mail n’est pas requise mais si elle est renseignée, le lien "
"d’invitation sera envoyé à l’utilisateur."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Nom déjà utilisé."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepter les conditions d’utilisation"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -287,15 +287,15 @@ msgstr ""
"par similarité de trigrammes (par exemple, des valeurs faibles signifient "
"que davantage de fautes de frappe sont ignorées)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
msgstr ""
-"Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer ici pour une description complète des choix."
+"Sélectionner la méthode de recherche. Cliquer ici pour une description complète des choix."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Utilisez la correspondance floue sur les unités, les mots-clés et les "
"ingrédients lors de l’édition et de l’importation de recettes."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"peut améliorer ou dégrader la qualité de la recherche en fonction de la "
"langue."
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Champs à rechercher pour les correspondances partielles. (par exemple, la "
"recherche de « Tarte » renverra « tarte », « tartelette » et « tartes »)"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"exemple, si vous recherchez « sa », vous obtiendrez « salade » et "
"« sandwich»)."
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"« rectte», vous trouverez « recette ».) Remarque : cette option est "
"incompatible avec les méthodes de recherche « web » et « brute »."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -347,35 +347,35 @@ msgstr ""
"« web », « phrase » et « brute » ne fonctionnent qu’avec des champs en texte "
"intégral."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Méthode de recherche"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Recherches floues"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignorer les accents"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "correspondance partielle"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Commence par"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Recherche floue"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Texte intégral"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"courses. Ils doivent vous ajouter pour que vous puissiez voir les éléments "
"de leur liste."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Lors de l’ajout d’un menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou "
"automatique), inclure toutes les recettes connexes."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -400,97 +400,97 @@ msgstr ""
"Lors de l’ajout d’un menu de la semaine à la liste de courses (manuel ou "
"automatique), exclure les ingrédients disponibles."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
"Nombre d'heures par défaut pour retarder l'ajoût d'un article à la liste de "
"courses."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Filtrer la liste de courses pour n’inclure que des catégories de "
"supermarchés."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Jours des entrées récentes de la liste de courses à afficher."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Marquer l’aliment comme disponible lorsqu’il est rayé de la liste de courses."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Caractère de séparation à utiliser pour les exportations CSV."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Préfixe à ajouter lors de la copie de la liste dans le presse-papiers."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Partager la liste de courses"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Synchronisation automatique"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Ajouter le menu de la semaine automatiquement"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Exclure ingrédients disponibles"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Inclure recettes connexes"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Heures de retard par défaut"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtrer par supermarché"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Jours récents"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Caractère de séparation CSV"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Préfixe de la liste"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Disponible automatique"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Réinitialiser l'héritage alimentaire"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Réinitialiser tous les aliments pour hériter les champs configurés."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Champs sur les aliments à hériter par défaut."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr ""
"Afficher le nombre de consultations par recette sur les filtres de recherche"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
"Utiliser la forme plurielle pour les unités et les aliments dans ce groupe."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Veuillez patienter quelques minutes et réessayer."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr ""
"Vous n’êtes pas connecté(e) et ne pouvez donc pas afficher cette page !"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Vous ne disposez pas de droits suffisants pour afficher cette page !"
@@ -541,11 +541,39 @@ msgstr ""
"Le nombre d’utilisateurs dans votre groupe dépasse le nombre d’utilisateurs "
"autorisé."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "Il est nécessaire de fournir soit le queryset, soit la clé de hachage"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "sens inverse"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr "pétrir"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr "réchauffer"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr "fermenter"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Vous devez fournir une information de portion"
@@ -560,11 +588,10 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
-#, fuzzy
msgid "I made this"
msgstr "J'ai fait ça"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -572,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Un fichier .zip était attendu à l’importation. Avez-vous choisi le bon "
"format pour vos données ?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -580,24 +607,28 @@ msgstr ""
"Une erreur imprévue est survenue durant l’importation. Vérifiez que vous "
"avez téléversé un fichier valide."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "Les recettes suivantes ont été ignorées car elles existaient déjà :"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s recettes importées."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Source de la recette :"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Informations nutritionnelles"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -612,7 +643,7 @@ msgstr "Portions"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time"
-msgstr "temps d’attente"
+msgstr "Temps d’attente"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time"
@@ -668,72 +699,72 @@ msgstr ""
"Le stockage maximal de fichiers pour ce groupe en Mo. Mettre 0 pour ne pas "
"avoir de limite et -1 pour empêcher le téléversement de fichiers."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Menu de la semaine"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " fait partie d’une étape de la recette et ne peut être supprimé(e)"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Aliment équivalent"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Unité équivalente"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Mot-clé équivalent"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr "Remplacer la Description"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Remplacer l'instruction"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Recette"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr "Aliment"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
@@ -749,49 +780,49 @@ msgstr "Vous avez atteint votre limite de téléversement de fichiers."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "Impossible de modifier les permissions du propriétaire de groupe."
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Vous avez été invité par "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " pour rejoindre leur groupe Tandoor Recipes "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Cliquez le lien suivant pour activer votre compte : "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Si le lien ne fonctionne pas, utilisez le code suivant pour rejoindre le "
"groupe manuellement : "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "L’invitation est valide jusqu’au "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recipes est un gestionnaire de recettes open source. Venez-voir "
"notre Github "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Invitation Tandoor Recipes"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Liste de courses existante à mettre à jour"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -799,22 +830,22 @@ msgstr ""
"Liste d’identifiants d’ingrédient de la recette à ajouter, si non renseigné, "
"tous les ingrédients seront ajoutés."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
"Fournir un identifiant de liste de courses et un nombre de portions de 0 "
"supprimera cette liste de courses."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "Quantité d’aliments à ajouter à la liste de courses"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID de l’unité à utiliser pour la liste de courses"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
#, fuzzy
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
@@ -1059,8 +1090,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le lien de changement du mot de passe n’est pas valide, probablement parce "
"qu’il a déjà été utilisé.\n"
-" Merci de demander un nouveau changement de mot de passe."
+" Merci de demander un nouveau changement de mot de passe."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
@@ -1430,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
-msgstr "Rechercher une recette..."
+msgstr "Rechercher une recette ..."
#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
@@ -1663,11 +1694,11 @@ msgstr "Retour"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "par"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -1724,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Les recherches en texte intégral tentent de normaliser les mots "
"fournis pour qu'ils correspondent aux variantes courantes. Par exemple : "
-"\"forked\", \"forking\", \"forks\" seront tous normalisés en \"fork\".\n"
+"'forked', 'forking', 'forks' seront tous normalisés en 'fork'.\n"
" Il existe plusieurs méthodes, décrites ci-dessous, qui "
"permettent de contrôler la façon dont la recherche doit réagir lorsque "
"plusieurs mots sont recherchés.\n"
@@ -1983,10 +2014,10 @@ msgstr ""
"efficacement. \n"
" Vous pouvez reconstruire les index de tous les champs dans la "
"page d'administration des recettes, en sélectionnant toutes les recettes et "
-"en exécutant la commande \"rebuild index for selected recipes\".\n"
+"en exécutant la commande 'rebuild index for selected recipes'.\n"
" Vous pouvez également reconstruire les index en ligne de "
-"commande en exécutant la commande de gestion \"python manage.py rebuildindex"
-"\".\n"
+"commande en exécutant la commande de gestion 'python manage.py "
+"rebuildindex'.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\settings.html:25
@@ -2368,264 +2399,264 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "Import URL"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Le paramètre « update_at » n'est pas correctement formaté"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "Il n’existe aucun(e) {self.basename} avec l’identifiant {pk}"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "Impossible de fusionner un objet avec lui-même !"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "Il n’existe aucun(e) {self.basename} avec l’id {target}"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Impossible de fusionner avec l’objet enfant !"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} a été fusionné avec succès avec {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative de fusion de {source.name} avec "
"{target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} a été déplacé avec succès vers la racine."
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de déplacer "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "Impossible de déplacer un objet vers lui-même !"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "Il n’existe aucun(e) {self.basename} avec l’id {parent}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} a été déplacé avec succès vers le parent {parent.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} a été supprimé(e) de la liste de courses."
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} a été ajouté(e) à la liste de courses."
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"Identifiant de la recette dont fait partie une étape. Pour plusieurs "
"paramètres de répétition."
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -215,33 +215,33 @@ msgstr ""
"Hagyja üresen a dropbox esetén, és csak a nextcloud alap url-jét adja meg "
"(/remote.php/webdav/ automatikusan hozzáadódik)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Tárhely"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Keresési kifejezés"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "Fájl ID"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Legalább egy receptet vagy címet kell megadnia."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"A beállításokban megadhatja a receptek megosztására szolgáló alapértelmezett "
"felhasználókat."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"A mező formázásához használhatja a markdown formátumot. Lásd a dokumentációt itt"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Elérte a felhasználók maximális számát ezen a területen."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Az e-mail cím már foglalt!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"Az e-mail cím megadása nem kötelező, de ha van, a meghívó linket elküldi a "
"felhasználónak."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "A név már foglalt."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Feltételek és adatvédelem elfogadása"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"párosítást használ (pl. az alacsony értékek azt jelentik, hogy több gépelési "
"hibát figyelmen kívül hagynak)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select type method of search. Click here "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Válassza ki a keresés típusát. Kattintson ide "
"a lehetőségek teljes leírásáért."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"A receptek szerkesztése és importálása során az egységek, kulcsszavak és "
"összetevők bizonytalan megfeleltetése."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Az ékezetek figyelmen kívül hagyásával keresendő mezők. Ennek az opciónak a "
"kiválasztása javíthatja vagy ronthatja a keresés minőségét a nyelvtől függően"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Részleges egyezések keresésére szolgáló mezők. (pl. a 'Pie' keresése a "
"'pie' és a 'piece' és a 'soapie' kifejezéseket adja vissza.)"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Mezők a szó eleji egyezések kereséséhez. (pl. a 'sa' keresés a 'salad' és a "
"'sandwich' kifejezéseket adja vissza)"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"'recipe' szót.) Megjegyzés: ez az opció ütközik a 'web' és a 'raw' keresési "
"módszerekkel."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -343,37 +343,37 @@ msgstr ""
"Mezők a teljes szöveges kereséshez. Megjegyzés: A 'web', 'phrase' és 'raw' "
"keresési módszerek csak teljes szöveges mezőkkel működnek."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Keresési módszer"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Bizonytalan keresések"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ékezetek ignorálása"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Részleges találat"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "Starts Wtih"
msgid "Starts With"
msgstr "Kezdődik a következővel"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Bizonytalan keresés"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Teljes szöveg"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Ahhoz, hogy láthassák a saját listájukon szereplő tételeket, hozzá kell "
"adniuk téged."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy "
"automatikusan), vegye fel az összes kapcsolódó receptet."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -398,96 +398,96 @@ msgstr ""
"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy "
"automatikusan), zárja ki a kéznél lévő összetevőket."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "A bevásárlólista bejegyzés késleltetésének alapértelmezett ideje."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Szűrje a bevásárlólistát úgy, hogy csak a szupermarket kategóriákat "
"tartalmazza."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "A legutóbbi bevásárlólista bejegyzések megjelenítendő napjai."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Jelölje meg a \" Kéznél van\" jelölést, ha a bevásárlólistáról kipipálta az "
"élelmiszert."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "A CSV exportáláshoz használandó elválasztójel."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "A lista vágólapra másolásakor hozzáadandó előtag."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Bevásárlólista megosztása"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Automatikus szinkronizálás"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Automatikus étkezési terv hozzáadása"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Kéznél levő kihagyása"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Tartalmazza a kapcsolódókat"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Alapértelmezett késleltetési órák"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Szűrő a szupermarkethez"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Legutóbbi napok"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV elválasztó"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Lista előtagja"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Automatikus Kéznél lévő"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Élelmiszer-öröklés visszaállítása"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Állítsa vissza az összes ételt, hogy örökölje a konfigurált mezőket."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr ""
"Az élelmiszerek azon mezői, amelyeket alapértelmezés szerint örökölni kell."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "A receptek számának megjelenítése a keresési szűrőkön"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"néhány percet, és próbálja meg újra."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Ön nincs bejelentkezve, ezért nem tudja megtekinteni ezt az oldalt!"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Ön nincs bejelentkezve, ezért nem tudja megtekinteni ezt az oldalt!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Nem rendelkezik a szükséges jogosultságokkal az oldal megtekintéséhez!"
@@ -533,11 +533,41 @@ msgstr "Elérte a maximális számú receptet a helyén."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "Több felhasználója van, mint amennyit engedélyeztek a térben."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "A queryset vagy a hash_key valamelyikét meg kell adni"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fractions"
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "Törtek használata"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
#, fuzzy
#| msgid "You must supply a created_by"
msgid "You must supply a servings size"
@@ -557,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "I made this"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -565,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Az importáló egy .zip fájlt várt. A megfelelő importálótípust választotta az "
"adataihoz?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -573,24 +603,30 @@ msgstr ""
"Az importálás során váratlan hiba történt. Kérjük, ellenőrizze, hogy "
"érvényes fájlt töltött-e fel."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "A következő recepteket figyelmen kívül hagytuk, mert már léteztek:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "Importálva %s recept."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipe Home"
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Recipe Home"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Táplálkozási információk"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@@ -665,78 +701,78 @@ msgstr ""
"Maximális tárhely a fájloknak MB-ban. 0 a korlátlan, -1 a fájlfeltöltés "
"letiltásához."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Étkezési terv"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " egy recept része, ezért nem törölhető"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Kifejezés"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Nyers"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Élelmiszer álneve"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Egység álneve"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Kulcsszó álneve"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Replace"
msgstr "Leírás"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Elkészítés"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Recept"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
#, fuzzy
#| msgid "Foods"
msgid "Food"
msgstr "Ételek"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
@@ -752,48 +788,48 @@ msgstr "Elérte a fájlfeltöltési limitet."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Helló"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Önt meghívta "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " hogy csatlakozzon a Tandoor Receptek helyhez "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Kattintson az alábbi linkre fiókja aktiválásához: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Ha a link nem működik, használja a következő kódot, hogy manuálisan "
"csatlakozzon a térhez: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "A meghívó a következő időpontig érvényes "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"A Tandoor Receptek egy nyílt forráskódú receptkezelő. Nézze meg a GitHubon "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Tandoor receptek meghívó"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Meglévő bevásárlólista frissítése"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -801,20 +837,20 @@ msgstr ""
"A hozzáadandó összetevők azonosítóinak listája a receptből, ha nincs "
"megadva, az összes összetevő hozzáadásra kerül."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr "A list_recipe azonosító és a 0 adag megadása törli a bevásárlólistát."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "A bevásárlólistához hozzáadandó élelmiszerek mennyisége"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "A bevásárlólistához használandó egység azonosítója"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor minden élelmiszert töröl az aktív "
@@ -1435,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
-msgstr "Recept keresése..."
+msgstr "Recept keresése ..."
#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
@@ -1671,11 +1707,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "által"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -2364,83 +2400,83 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "URL importálása"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Az updated_at paraméter helytelenül van formázva"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "Nem létezik {self.basename} azonosítóval {pk}"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "Nem egyesíthető ugyanazzal az objektummal!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "Nem létezik {self.basename} azonosítóval {target}"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Nem lehet egyesíteni a gyermekobjektummal!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} sikeresen egyesült a {target.name} -vel"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr "Hiba történt a {source.name} és a {target.name} egyesítése során"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} sikeresen átkerült a gyökérbe."
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "Hiba történt az áthelyezés közben "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "Nem lehet egy objektumot önmagába mozgatni!"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "Nem létezik {self.basename} azonosítóval {parent}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} sikeresen átkerült a {parent.name} szülőhöz"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} lekerült a bevásárlólistáról."
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} hozzá lett adva a bevásárlólistához."
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"A recept azonosítója, amelynek egy lépés része. Többszörös ismétlés esetén "
"paraméter."
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "A lekérdezés karakterlánca az objektum nevével összevetve (fuzzy)."
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
@@ -2448,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"A lekérdezési karakterláncot a recept nevével összevetve (fuzzy). A jövőben "
"teljes szöveges keresés is."
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
#, fuzzy
#| msgid "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgid ""
@@ -2457,132 +2493,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"A recept kulcsszavának azonosítója. Többszörös ismétlődő paraméter esetén."
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"Az ételek azonosítója egy receptnek tartalmaznia kell. Többszörös ismétlődő "
"paraméter esetén."
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr "Az egység azonosítója, amellyel a receptnek rendelkeznie kell."
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"A könyv azonosítója, amelyben a receptnek szerepelnie kell. Többszörös "
"ismétlés esetén paraméter."
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr "Ha csak a belső recepteket kell visszaadni. [true/false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
"Az eredményeket véletlenszerű sorrendben adja vissza. [true/false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
"Az új találatokat adja vissza először a keresési eredmények között. [true/"
"false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
#, fuzzy
#| msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr "Ha csak a belső recepteket kell visszaadni. [true/false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
@@ -2590,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Visszaadja az id elsődleges kulccsal rendelkező bevásárlólista-bejegyzést. "
"Több érték megengedett."
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -213,33 +213,33 @@ msgstr ""
"Lascia vuoto per dropbox e inserisci solo l'url base per nextcloud (/"
"remote.php/webdav/ è aggiunto automaticamente)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Stringa di Ricerca"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "ID del File"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Devi fornire almeno una ricetta o un titolo."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"È possibile visualizzare l'elenco degli utenti predefiniti con cui "
"condividere le ricette nelle impostazioni."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Puoi usare markdown per formattare questo campo. Guarda la documentazione qui"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di utenti per questa istanza."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Questo indirizzo email è già in uso!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"Non è obbligatorio specificare l'indirizzo email, ma se presente verrà "
"utilizzato per mandare all'utente un link di invito."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Nome già in uso."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accetta i Termini d'uso e Privacy"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"trigrammi (ad esempio, valori bassi significano che vengono ignorati più "
"errori di battitura)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca qui "
"per avere maggiori informazioni."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Usa la corrispondenza vaga per unità, parole chiave e ingredienti durante la "
"modifica e l'importazione di ricette."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr ""
"Campi da cercare ignorando gli accenti. A seconda alla lingua utilizzata, "
"questa opzione può migliorare o peggiorare la ricerca"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
-"Campi da cercare con corrispondenza parziale. (ad esempio, cercando \"Torta"
-"\" verranno mostrati \"torta\", \"tortino\" e \"contorta\")"
+"Campi da cercare con corrispondenza parziale. (ad esempio, cercando 'Torta' "
+"verranno mostrati 'torta', 'tortino' e 'contorta')"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -320,16 +320,16 @@ msgstr ""
"Campi da cercare all'inizio di parole corrispondenti (es. cercando per 'ins' "
"mostrerà 'insalata' e 'insaccati')"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
"Campi in cui usare la ricerca 'vaga'. (ad esempio cercando per 'riceta' "
-"verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la "
+"verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la "
"ricerca 'web' o 'raw'."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -337,35 +337,35 @@ msgstr ""
"Campi per la ricerca full-text. Nota: i metodi di ricerca 'web', 'frase' e "
"'raw' funzionano solo con i campi full-text."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Metodo di ricerca"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "Ricerche vaghe"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Ignora accento"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Corrispondenza parziale"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Inizia con"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Ricerca vaga"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Full Text"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Gli utenti potranno vedere tutti gli elementi che aggiungi alla tua lista "
"della spesa. Devono aggiungerti per vedere gli elementi nella loro lista."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o "
"automaticamente), includi tutte le ricette correlate."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -389,97 +389,97 @@ msgstr ""
"Quando si aggiunge un piano alimentare alla lista della spesa (manualmente o "
"automaticamente), escludi gli ingredienti già disponibili."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
"Il numero predefinito di ore per ritardare l'inserimento di una lista della "
"spesa."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
"Filtra la lista della spesa per includere solo categorie dei supermercati."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Giorni di visualizzazione di voci recenti della lista della spesa."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Contrassegna gli alimenti come 'Disponibili' quando spuntati dalla lista "
"della spesa."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Delimitatore usato per le esportazioni CSV."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "Prefisso da aggiungere quando si copia una lista negli appunti."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Condividi lista della spesa"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Sincronizzazione automatica"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Aggiungi automaticamente al piano alimentare"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Escludi Disponibile"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Includi correlati"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Ore di ritardo predefinite"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filtra per supermercato"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Giorni recenti"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitatore CSV"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Prefisso lista"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Disponibilità automatica"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Ripristina Eredità Alimenti"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Ripristina tutti gli alimenti per ereditare i campi configurati."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr ""
"Campi su alimenti che devono essere ereditati per impostazione predefinita."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
"Usare la forma plurale per le unità e gli alimenti all'interno di questo "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"riprova."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Non sei loggato e quindi non puoi visualizzare questa pagina!"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Non sei loggato e quindi non puoi visualizzare questa pagina!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Non hai i permessi necessari per visualizzare questa pagina!"
@@ -526,11 +526,39 @@ msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di ricette nella tua istanza."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "Hai più utenti di quanti permessi nella tua istanza."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "Uno tra queryset o has_key deve essere fornito"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "rotazione inversa"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Devi fornire le dimensione delle porzioni"
@@ -548,7 +576,7 @@ msgstr "Preferito"
msgid "I made this"
msgstr "L'ho preparato"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
@@ -556,7 +584,7 @@ msgstr ""
"La procedura di import necessita di un file .zip. Hai scelto il tipo di "
"importazione corretta per i tuoi dati?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -564,24 +592,28 @@ msgstr ""
"Un errore imprevisto si è verificato durante l'importazione. Assicurati di "
"aver caricato un file valido."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "Le seguenti ricette sono state ignorate perché già esistenti:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "Importate %s ricette."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Fonte ricetta:"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Informazioni nutrizionali"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@@ -652,72 +684,72 @@ msgstr ""
"Archiviazione massima in MB. 0 per illimitata, -1 per disabilitare il "
"caricamento dei file."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Piano alimentare"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Libri"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " è parte dello step di una ricetta e non può essere eliminato"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Alias Alimento"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Alias Unità"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Alias Parola Chiave"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr "Sostituisci Descrizione"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Sostituisci Istruzione"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Ricetta"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr "Alimento"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
@@ -733,49 +765,49 @@ msgstr "Hai raggiungo il limite per il caricamento dei file."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "Impossibile modificare i permessi del proprietario dell'istanza."
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Sei stato invitato da "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " per entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Clicca il link qui di seguito per attivare il tuo account: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Se il link non funziona, usa il seguente codice per entrare manualmente "
"nell'istanza: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "L'invito è valido fino al "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recipes è un gestore di ricette Open Source. Dagli una occhiata su "
"GitHub "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Invito per Tandoor Recipes"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Lista della spesa esistente da aggiornare"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -783,22 +815,22 @@ msgstr ""
"Lista degli ID degli ingredienti dalla ricetta da aggiungere, se non è "
"fornita saranno aggiunti tutti gli ingredienti."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
"Fornendo un ID list_recipe e impostando le porzioni a 0, la lista della "
"spesa verrà eliminata."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "Quantità di alimenti da aggiungere alla lista della spesa"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID dell'unità da usare per la lista della spesa"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Quando impostato su vero, eliminerà tutti gli alimenti dalle liste della "
@@ -1042,7 +1074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il link per il reset della password non è corretto, probabilmente perché è "
"stato già utilizzato.\n"
-" Puoi richiedere un nuovo reset della password."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
@@ -1648,11 +1680,11 @@ msgstr "Indietro"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "di"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -1707,15 +1739,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
" Le ricerche full-text cercano di normalizzare le parole fornite "
-"per abbinare varianti comuni. Ad esempio, \"separato\", \"separando\", "
-"\"separa\" verranno tutti normalizzati in \"separare\".\n"
+"per abbinare varianti comuni. Ad esempio, 'separato', 'separando', 'separa' "
+"verranno tutti normalizzati in 'separare'.\n"
" Ci sono diversi metodi disponibili, descritti di seguito, che "
"controlleranno il comportamento della ricerca in caso di ricerca con più "
"parole.\n"
" I dettagli tecnici completi su come questi funzionano possono "
"essere visualizzati sul sito web di "
-"Postgresql.\n"
+"textsearch-controls.html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>sito web di Postgresql."
+"a>\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
@@ -1893,10 +1925,12 @@ msgid ""
"Allows fine control over search results but might not return results if too "
"many spelling mistakes are made."
msgstr ""
+"Consente un controllo preciso sui risultati della ricerca, ma potrebbe non "
+"mostrare risultati se vengono commessi troppi errori."
#: .\cookbook\templates\settings.html:44
msgid "Perfect for large Databases"
-msgstr "Perfetto per database grandi"
+msgstr "Ideale per database grandi"
#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5
msgid "Cookbook Setup"
@@ -1918,10 +1952,8 @@ msgstr "Crea super utente"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:7
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Social Login"
msgid "Social Network Login Failure"
-msgstr "Login con social network"
+msgstr "Errore di login con Social Network"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:25
msgid ""
@@ -2210,266 +2242,266 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "Importa da URL"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Il parametro updated_at non è formattato correttamente"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "Non esiste nessun {self.basename} con id {pk}"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "Non è possibile unirlo con lo stesso oggetto!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "Non esiste nessun {self.basename} con id {target}"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Non è possibile unirlo con un oggetto secondario!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} è stato unito con successo a {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'unione di {source.name} con {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} è stato spostato con successo alla radice."
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "Non è possibile muovere un oggetto a sé stesso!"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "Non esiste nessun {self.basename} con id {parent}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} è stato spostato con successo al primario {parent.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} è stato rimosso dalla lista della spesa."
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID di una ricetta di cui uno step ne fa parte. Usato per parametri di "
"ripetizione multipla."
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "Stringa di ricerca abbinata (vaga) al nome dell'oggetto."
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
"Filtra le ricette che possono essere preparate con alimenti già disponibili. "
"[true/false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
msgstr ""
+"La det stå tomt for Dropbox, og skriv bare inn grunn-URLen for Nextcloud "
+"(/remote.php/webdav/ blir lagt til automatisk)"
#: .\cookbook\forms.py:291
msgid "Search String"
@@ -177,11 +193,12 @@ msgstr "Fil-ID"
#: .\cookbook\forms.py:354
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi minst en oppskrift eller en tittel."
#: .\cookbook\forms.py:367
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
+"Du kan liste opp standardbrukere for å dele oppskrifter innen innstillingene."
#: .\cookbook\forms.py:368
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:377
@@ -189,10 +206,14 @@ msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
+"Du kan bruke Markdown for å formatere dette feltet. Se dokumentasjonen her"
#: .\cookbook\forms.py:393
msgid "A username is not required, if left blank the new user can choose one."
msgstr ""
+"Et brukernavn er ikke påkrevd. Hvis det blir stående tomt, kan den nye "
+"brukeren velge ett selv."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:123
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:129
@@ -204,37 +225,40 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:112 .\cookbook\views\views.py:116
#: .\cookbook\views\views.py:184
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
-msgstr "Du har ikke påkrevd tilgang for å vise denne siden."
+msgstr "Du har ikke påkrevd tilgang for å vise denne siden!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:141
-#, fuzzy
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
-msgstr "Du er ikke innlogget og kan derfor ikke vise siden."
+msgstr "Du er ikke innlogget og kan derfor ikke vise siden!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:145
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:167
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:182
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke samhandle med dette objektet, da det ikke tilhører deg!"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:40 .\cookbook\views\api.py:549
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
msgstr ""
+"Nettstedet du har forespurt, har levert feilformatert data som ikke kan "
+"leses."
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:54
msgid ""
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
"recipe from."
msgstr ""
+"Det forespurte nettstedet gir ingen gjenkjennelig dataformat som kan "
+"importeres oppskriften fra."
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:160
msgid "Imported from"
-msgstr ""
+msgstr "Importert fra"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:60
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:62
msgid "Could not parse template code."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke analysere mal-koden."
#: .\cookbook\integration\integration.py:102
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
@@ -243,50 +267,52 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:233 .\cookbook\views\delete.py:60
#: .\cookbook\views\edit.py:190
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importér"
#: .\cookbook\integration\integration.py:131
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
+"Importøren forventet en .zip-fil. Har du valgt riktig type importør for "
+"dataene dine?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:134
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende oppskrifter ble ignorert fordi de allerede eksisterte:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:137
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
-msgstr ""
+msgstr "Importerte %s oppskrifter."
#: .\cookbook\integration\paprika.py:44
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notater"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:47
msgid "Nutritional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Næringsinformasjon"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:50
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde"
#: .\cookbook\integration\safron.py:23
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:75
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
#: .\cookbook\templates\url_import.html:84
msgid "Servings"
-msgstr ""
+msgstr "Porsjoner"
#: .\cookbook\integration\safron.py:25
msgid "Waiting time"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid"
#: .\cookbook\integration\safron.py:27
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:69
msgid "Preparation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Forberedelsestid"
#: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:71
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
@@ -322,7 +348,7 @@ msgstr "Søk"
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152
#: .\cookbook\views\edit.py:224 .\cookbook\views\new.py:188
msgid "Meal-Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Måltidsplan"
#: .\cookbook\models.py:112 .\cookbook\templates\base.html:82
msgid "Books"
@@ -330,11 +356,11 @@ msgstr "Bøker"
#: .\cookbook\models.py:119
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Liten"
#: .\cookbook\models.py:119
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Stor"
#: .\cookbook\models.py:327
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:198
@@ -379,7 +405,7 @@ msgstr "Finner ikke siden du leter etter."
#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake til Startsiden"
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
@@ -388,12 +414,12 @@ msgstr "Rapporter en feil"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:7
#: .\cookbook\templates\base.html:170
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:13
#: .\cookbook\templates\account\login.html:28
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett bruker"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
msgid "Social Login"
@@ -401,7 +427,7 @@ msgstr "Sosial innlogging"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en av følgende leverandører for å logge på."
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
@@ -416,20 +442,20 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:5
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:5
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill passord"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:9
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:9
msgid "Password reset is not implemented for the time being!"
-msgstr ""
+msgstr "Det er foreløpig ikke implementert funksjon for å nullstille passord!"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:5
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:9
msgid "Create your Account"
-msgstr "Opprett din konto"
+msgstr "Opprett konto"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:14
msgid "Create User"
@@ -442,11 +468,11 @@ msgstr "API-dokumentasjon"
#: .\cookbook\templates\base.html:78
msgid "Utensils"
-msgstr ""
+msgstr "Redskaper"
#: .\cookbook\templates\base.html:88
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Handle"
#: .\cookbook\templates\base.html:102 .\cookbook\views\delete.py:84
#: .\cookbook\views\edit.py:93 .\cookbook\views\lists.py:26
@@ -456,27 +482,27 @@ msgstr "Nøkkelord"
#: .\cookbook\templates\base.html:104
msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatere flere"
#: .\cookbook\templates\base.html:109
msgid "Storage Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datalagring"
#: .\cookbook\templates\base.html:113
msgid "Storage Backends"
-msgstr ""
+msgstr "Lagringsplasser"
#: .\cookbook\templates\base.html:115
msgid "Configure Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer synkronisering"
#: .\cookbook\templates\base.html:117
msgid "Discovered Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdagede oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\base.html:119
msgid "Discovery Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg Oppdagelser"
#: .\cookbook\templates\base.html:121 .\cookbook\templates\stats.html:10
msgid "Statistics"
@@ -484,7 +510,7 @@ msgstr "Statistikk"
#: .\cookbook\templates\base.html:123
msgid "Units & Ingredients"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter & Ingredienser"
#: .\cookbook\templates\base.html:125
msgid "Import Recipe"
@@ -521,58 +547,61 @@ msgid "API Browser"
msgstr "API-utforsker"
#: .\cookbook\templates\base.html:165
-#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater flere kategorier"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater flere oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til spesifikt nøkkelord til alle oppskrifter som inneholder et ord"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:76
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle overvåkede mapper"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced."
msgstr ""
+"Her kan du behandle alle lagringsmapper og plasseringer for monitorering og "
+"synkronisering."
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
-msgstr ""
+msgstr "Stien må være i følgende format"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser nå!"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Importerer oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
msgstr ""
+"Dette kan ta noen minutter, avhenging av antall oppskrifter som skal "
+"synkroniseres. Vennligst vent."
#: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11
msgid "Recipe Books"
-msgstr ""
+msgstr "Oppskriftsbøker"
#: .\cookbook\templates\books.html:15
msgid "New Book"
@@ -584,32 +613,32 @@ msgstr "av"
#: .\cookbook\templates\books.html:34
msgid "Toggle Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\books.html:54
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64
msgid "Last cooked"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige tilbereding"
#: .\cookbook\templates\books.html:71
msgid "There are no recipes in this book yet."
-msgstr ""
+msgstr "Det er foreløpig ingen oppskrifter i denne boken."
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
msgid "Export Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:347
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Importer ny oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:389
@@ -635,29 +664,29 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:72
msgid "Waiting Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:78
msgid "Servings Text"
-msgstr ""
+msgstr "Porsjon beskrivelse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:89
msgid "Select Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Velg nøkkelord"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90
#: .\cookbook\templates\url_import.html:212
msgid "Add Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til nøkkelord"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108
msgid "Nutrition"
-msgstr ""
+msgstr "Næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:112
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:162
msgid "Delete Step"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:116
msgid "Calories"
@@ -678,15 +707,15 @@ msgstr "Proteiner"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:146
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:454
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:167
msgid "Show as header"
-msgstr ""
+msgstr "Vis som overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:173
msgid "Hide as header"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:178
msgid "Move Up"
@@ -698,15 +727,15 @@ msgstr "Flytt nedover"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192
msgid "Step Name"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn navn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:196
msgid "Step Type"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn type"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:207
msgid "Step time in Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn tid i minutter"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:261
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:183
@@ -740,7 +769,7 @@ msgstr "Velg mat"
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256
#: .\cookbook\templates\url_import.html:171
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notis"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:319
msgid "Delete Ingredient"
@@ -748,7 +777,7 @@ msgstr "Slett ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:325
msgid "Make Header"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk som overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:331
msgid "Make Ingredient"
@@ -756,15 +785,15 @@ msgstr "Opprett ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:337
msgid "Disable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiver mengde"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:343
msgid "Enable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver mengde"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:348
msgid "Copy Template Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier mal-referanse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:374
#: .\cookbook\templates\url_import.html:196
@@ -773,29 +802,28 @@ msgstr "Instruksjoner"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:387
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:418
-#, fuzzy
msgid "Save & View"
msgstr "Lagre og vis"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:391
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:424
msgid "Add Step"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:394
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:428
msgid "Add Nutrition"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:396
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:430
msgid "Remove Nutrition"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:398
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:433
msgid "View Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Vis oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:400
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:435
@@ -804,11 +832,11 @@ msgstr "Slett oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:441
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
@@ -820,54 +848,61 @@ msgid ""
"them.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Følgende skjema kan brukes dersom, tilfeldigvis, to eller flere "
+"enheter eller ingredienser er opprettet,\n"
+" og burde være identiske.\n"
+" Det slår sammen to enheter eller ingredienser og oppdaterer alle "
+"oppskrifter som inneholder disse.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
#: .\cookbook\templates\stats.html:26
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse enhetene?"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
msgid "Merge"
-msgstr "Flett"
+msgstr "Slå sammen"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse ingrediensene?"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s "
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette %(title)s: %(object)s "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34
msgid "Delete original file"
-msgstr ""
+msgstr "Slett opprinnelig fil"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30
msgid "Import all"
-msgstr ""
+msgstr "Importer alle"
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
@@ -891,19 +926,19 @@ msgstr "Vis logg"
#: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log"
-msgstr ""
+msgstr "Tilberedingslogg"
#: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6
msgid "Import Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Importer oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
msgid "Log Recipe Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfør tilberedt oppskrift"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
msgid "All fields are optional and can be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "Alle felt er valgfri og kan stå tomme."
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
msgid "Rating"
@@ -943,44 +978,53 @@ msgid ""
"can be used.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Passord og nøkkelfeltene er lagret som ren tekst i "
+"databasen.\n"
+" Dette er nødvendig for å kunne utføre API-forespørsler, men det øker "
+"samtidig risiko for\n"
+" uønsket tilgang til dem./remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
@@ -209,33 +209,33 @@ msgstr ""
"Laat leeg voor dropbox en vul enkel de base url voor nextcloud in. (/"
"remote.php/webdav/ wordt automatisch toegevoegd.)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Zoekopdracht"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "Bestands ID"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "Je moet minimaal één recept of titel te specificeren."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Je kan in de instellingen standaard gebruikers in stellen om de recepten met "
"te delen."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"Je kunt markdown gebruiken om dit veld te op te maken. Bekijk de documentatie hier"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Maximum aantal gebruikers voor deze ruimte bereikt."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "E-mailadres reeds in gebruik!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"Een e-mailadres is niet vereist, maar indien aanwezig zal de "
"uitnodigingslink naar de gebruiker worden gestuurd."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Naam reeds in gebruik."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Accepteer voorwaarden"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Bepaalt hoe 'fuzzy' een zoekopdracht is als het trigram vergelijken gebruikt "
"(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Selecteer zoekmethode. Klik hier voor een "
"beschrijving van de keuzes."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Gebruik 'fuzzy' koppelen bij eenheden, etiketten en ingrediënten bij "
"bewerken en importeren van recepten."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"deze optie kan de zoekkwaliteit afhankelijk van de taal, zowel verbeteren "
"als verslechteren"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op gedeelde overeenkomsten. (zoeken op 'Appel' vindt "
"'appel', 'aardappel' en 'appelsap')"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op overeenkomsten aan het begin van het woord. (zoeken op "
"'sa' vindt 'salade' en 'sandwich')"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Velden 'fuzzy' doorzoeken. (zoeken op 'recetp' vindt ook 'recept') Noot: "
"deze optie conflicteert met de zoekmethoden 'web' en 'raw'."
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
@@ -332,35 +332,35 @@ msgstr ""
"Velden doorzoeken op volledige tekst. Noot: Web, Zin en Raw zoekmethoden "
"werken alleen met volledige tekstvelden."
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "Zoekmethode"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "'Fuzzy' zoekopdrachten"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "Negeer accent"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "Begint met"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "'Fuzzy' zoeken"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "Volledige tekst"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Gebruikers zien alle items die je op je boodschappenlijst zet. Ze moeten "
"jou toevoegen om items op hun lijst te zien."
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
"automatisch), neem dan alle recepten op."
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
@@ -384,94 +384,94 @@ msgstr ""
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
"automatisch), sluit ingrediënten die op voorraad zijn dan uit."
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "Standaard aantal uren om een boodschappenlijst item te vertragen."
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "Filter boodschappenlijst om alleen supermarktcategorieën te bevatten."
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "Dagen van recente boodschappenlijst items weer te geven."
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
"Markeer eten 'Op voorraad' wanneer het van het boodschappenlijstje is "
"afgevinkt."
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "Scheidingsteken te gebruiken voor CSV exports."
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
"Toe te voegen Voorvoegsel bij het kopiëren van een lijst naar het klembord."
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Deel boodschappenlijst"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "Autosync"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "Voeg maaltijdplan automatisch toe"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "Sluit op voorraad uit"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "Neem gerelateerde op"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "Standaard vertraging in uren"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "Filter op supermarkt"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "Afgelopen dagen"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV scheidingsteken"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "Lijst voorvoegsel"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "Auto op voorraad"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "Herstel Ingrediënt overname"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "Herstel alle ingrediënten om de geconfigureerde velden over te nemen."
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Velden van ingrediënten die standaard overgenomen moeten worden."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Toon recepten teller bij zoekfilters"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "Gebruik de meervoudsvorm voor eenheden en voedsel in deze ruimte."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"minuten en probeer het opnieuw."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Je bent niet ingelogd en kan deze pagina daarom niet bekijken!"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Je bent niet ingelogd en kan deze pagina daarom niet bekijken!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Je hebt niet de benodigde machtigingen om deze pagina te bekijken!"
@@ -517,11 +517,39 @@ msgstr "Je hebt het maximaal aantal recepten voor jouw ruimte bereikt."
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "Je hebt meer gebruikers dan toegestaan in jouw ruimte."
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "Er moet een queryset of hash_key opgegeven worden"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "omgekeerde rotatie"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr "voorzichtige rotatie"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr "kneden"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr "verdikken"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr "opwarmen"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr "gisten"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr "sous-vide"
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "Je moet een portiegrootte aanleveren"
@@ -539,14 +567,14 @@ msgstr "Favoriet"
msgid "I made this"
msgstr "Ik heb dit gemaakt"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
"De importtool verwachtte een .zip bestand. Heb je het juiste type gekozen?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
@@ -554,24 +582,28 @@ msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het importeren. Controleer of "
"u een geldig bestand hebt geüpload."
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "De volgende recepten zijn genegeerd omdat ze al bestonden:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s recepten geïmporteerd."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Bron van het recept:"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Voedingswaarde"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@@ -642,72 +674,72 @@ msgstr ""
"Maximale bestandsopslag voor ruimte in MB. 0 voor onbeperkt, -1 om uploaden "
"van bestanden uit te schakelen."
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Maaltijdplan"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " is deel van een receptstap en kan niet verwijderd worden"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "Zin"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "Rauw"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "Ingrediënt alias"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "Eenheid alias"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Etiket alias"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr "Verrvang beschrijving"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Vervang instructies"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Recept"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr "Ingrediënt"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Etiket"
@@ -723,48 +755,48 @@ msgstr "U heeft de uploadlimiet bereikt."
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "Kan de rechten van de ruimte-eigenaar niet wijzigen."
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "Je bent uitgenodigd door "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " om zijn/haar Tandoor Recepten ruimte "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "Klik om de volgende link om je account te activeren: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Als de linkt niet werkt, gebruik dan de volgende code om handmatig tot de "
"ruimte toe te treden: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "De uitnodiging is geldig tot "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Tandoor Recepten is een Open Source recepten manager. Bekijk het op GitHub "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "Tandoor Recepten uitnodiging"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "Bestaande boodschappenlijst is bijgewerkt"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
@@ -772,22 +804,22 @@ msgstr ""
"Lijst van ingrediënten ID's van het toe te voegen recept, als deze niet "
"opgegeven worden worden alle ingrediënten toegevoegd."
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
"Als je een list_recipe ID en portiegrootte van 0 opgeeft wordt dat "
"boodschappenlijstje verwijderd."
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "Hoeveelheid eten om aan het boodschappenlijstje toe te voegen"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "ID of eenheid om te gebruik voor het boodschappenlijstje"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
"Wanneer ingesteld op waar, wordt al het voedsel van actieve "
@@ -1632,11 +1664,11 @@ msgstr "Terug"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "door"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -2275,85 +2307,85 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "Importeer URL"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Parameter updatet_at is onjuist geformateerd"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {pk}"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "Kan niet met hetzelfde object samenvoegen!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {target}"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Kan niet met kindobject samenvoegen!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} is succesvol samengevoegd met {target.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
"Er is een error opgetreden bij het samenvoegen van {source.name} met {target."
"name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar het hoogste niveau."
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "Er is een error opgetreden bij het verplaatsen "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "Kan object niet verplaatsen naar zichzelf!"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {parent}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar {parent.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} is verwijderd van het boodschappenlijstje."
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} is toegevoegd aan het boodschappenlijstje."
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID van het recept waar de stap onderdeel van is. Herhaal parameter voor "
"meerdere."
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "Zoekterm komt overeen (fuzzy) met object naam."
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
@@ -2361,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Zoekterm komt overeen (fuzzy) met recept naam. In de toekomst wordt zoeken "
"op volledige tekst ondersteund."
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
@@ -2369,109 +2401,109 @@ msgstr ""
"ID van etiket dat een recept moet hebben. Herhaal parameter voor meerdere. "
"Gelijkwaardig aan keywords_or"
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
"Etiket ID, herhaal voor meerdere. Geeft recepten met elk geselecteerd etiket "
"weer"
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
"Etiket ID, herhaal voor meerdere. Geeft recepten met alle geselecteerde "
"etiketten weer."
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
"Etiket ID, herhaal voor meerdere. Sluit recepten met één van de etiketten "
"uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
"Etiket ID, herhaal voor meerdere. Sluit recepten met alle etiketten uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID van ingrediënt dat een recept moet hebben. Herhaal parameter voor "
"meerdere."
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
"Ingrediënt ID, herhaal voor meerdere. Geeft recepten met elk ingrediënt weer"
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
"Ingrediënt ID, herhaal voor meerdere. Geef recepten met alle ingrediënten "
"weer."
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
"Ingrediënt ID, herhaal voor meerdere. sluit recepten met één van de "
"ingrediënten uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
"Ingrediënt ID, herhaal voor meerdere. Sluit recepten met alle ingrediënten "
"uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr "ID van eenheid dat een recept moet hebben."
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr "Een waardering van een recept gaat van 0 tot 5."
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
"ID van boek dat een recept moet hebben. Herhaal parameter voor meerdere."
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr "Boek ID, herhaal voor meerdere. Geeft recepten uit alle boeken weer"
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr "Boek IDs, herhaal voor meerdere. Geeft recepten weer uit alle boeken."
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
"Boek IDs, herhaal voor meerdere. Sluit recepten uit elk van de boeken uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr "Boek IDs, herhaal voor meerdere. Sluit recepten uit alle boeken uit."
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
"Wanneer alleen interne recepten gevonden moeten worden. [waar/onwaar]"
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
"Geeft de resultaten in willekeurige volgorde weer. [waar/onwaar]"
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr "Geeft nieuwe resultaten eerst weer. [waar/onwaar]"
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
@@ -2479,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"Filter recepten X maal of meer bereid. Negatieve waarden geven minder dan X "
"keer bereide recepten weer"
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
@@ -2487,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"Filter recepten op laatst bereid op of na JJJJ-MM-DD. Voorafgaand - filters "
"op of voor datum."
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
@@ -2495,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"Filter recepten aangemaakt op of na JJJJ-MM-DD. Voorafgaand - filters op of "
"voor datum."
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
@@ -2503,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"Filter recepten op geüpdatet op of na JJJJ-MM-DD. Voorafgaand - filters op "
"of voor datum."
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
@@ -2511,13 +2543,13 @@ msgstr ""
"Filter recepten op laatst bekeken op of na JJJJ-MM-DD. Voorafgaand - filters "
"op of voor datum."
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
"Filter recepten die bereid kunnen worden met ingrediënten die op voorraad "
"zijn. [waar/onwaar]"
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
@@ -2525,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Geeft het boodschappenlijstje item met een primaire sleutel van id. "
"Meerdere waarden toegestaan."
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/"
"remote.php/webdav/é adicionado automaticamente). "
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "Procurar"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "ID the ficheiro"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "É necessário inserir uma receita ou um título."
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"É possível escolher os utilizadores com quem partilhar receitas por defeitos "
"nas definições."
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"É possível utilizar markdown para editar este campo. Documentação disponível aqui"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "Número máximo de utilizadores alcançado."
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "Endereço email já utilizado!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"Um endereço de email não é obrigatório mas se fornecido será enviada uma "
"mensagem ao utilizador."
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "Nome já existente."
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "Aceitar Termos e Condições"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"de semelhança de trigrama (valores mais baixos significam que mais erros são "
"ignorados)."
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select type method of search. Click here "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Selecionar o método de pesquisa. Uma descrição completa das opções pode ser "
"encontrada aqui."
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Utilizar correspondência difusa em unidades, palavras-chave e ingredientes "
"ao editar e importar receitas."
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
@@ -304,171 +304,171 @@ msgstr ""
"Campos de pesquisa que ignoram pontuação. Esta opção pode aumentar ou "
"diminuir a qualidade de pesquisa dependendo da língua em uso"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Method"
msgstr "Procurar"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Procurar"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Full Text"
msgstr "Texto"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
#, fuzzy
#| msgid "Shopping"
msgid "Share Shopping List"
msgstr "Compras"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
#, fuzzy
#| msgid "Food that should be replaced."
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "Prato a ser alterado."
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "Mostrar receitas recentes na página de pesquisa"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Autenticação necessária para aceder a esta página!"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Autenticação necessária para aceder a esta página!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Sem permissões para aceder a esta página!"
@@ -511,11 +511,41 @@ msgstr ""
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fractions"
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "Usar frações"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "É necessário inserir uma receita ou um título"
@@ -533,38 +563,44 @@ msgstr ""
msgid "I made this"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "%s receitas importadas."
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipes"
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "Receitas"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -633,82 +669,82 @@ msgid ""
"upload."
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Plano de refeição"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "Livros"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "New Food"
msgid "Food Alias"
msgstr "Novo Prato"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "Unit Alias"
msgstr "Unidades"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Palavras-chave"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Instruções"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "Receita"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
#, fuzzy
#| msgid "New Food"
msgid "Food"
msgstr "Novo Prato"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
@@ -724,64 +760,64 @@ msgstr ""
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
@@ -1614,11 +1650,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "por"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -2108,258 +2144,258 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr ""
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr ""
@@ -457,11 +457,39 @@ msgstr ""
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr ""
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+msgid "reverse rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr ""
@@ -479,36 +507,40 @@ msgstr ""
msgid "I made this"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
-msgid "Notes"
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+msgid "Recipe source:"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr ""
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -575,72 +607,72 @@ msgid ""
"upload."
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr ""
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr ""
@@ -656,64 +688,64 @@ msgstr ""
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
@@ -1501,11 +1533,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr ""
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -1983,258 +2015,258 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]/remote."
"php/webdav/ is added automatically)"
msgstr ""
+"Lăsați gol pentru dropbox și introduceți numai URL-ul de bază pentru "
+"nextcloud (/remote.php/webdav/ este adăugat automat)"
#: .\cookbook\forms.py:258 .\cookbook\views\edit.py:166
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stocare"
#: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activ"
#: .\cookbook\forms.py:265
msgid "Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Șir de căutare"
#: .\cookbook\forms.py:292
msgid "File ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul fișierului"
#: .\cookbook\forms.py:313
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să furnizați cel puțin o rețetă sau un titlu."
#: .\cookbook\forms.py:326
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
+"Puteți lista utilizatorii impliciți cu care să partajați rețete în setări."
#: .\cookbook\forms.py:327
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
+"Puteți utiliza markdown pentru a formata acest câmp. Vezi documentația aici"
#: .\cookbook\forms.py:353
msgid "Maximum number of users for this space reached."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul maxim de utilizatori pentru acest spațiu atins."
#: .\cookbook\forms.py:359
msgid "Email address already taken!"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de e-mail deja în uz!"
#: .\cookbook\forms.py:367
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
+"Nu este necesară o adresă de e-mail, dar dacă este prezentă, linkul de "
+"invitație va fi trimis utilizatorului."
#: .\cookbook\forms.py:382
msgid "Name already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Nume deja în uz."
#: .\cookbook\forms.py:393
msgid "Accept Terms and Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă condițiile și politicile de confidențialitate"
#: .\cookbook\forms.py:425
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
+"Determină cât de vagă este o căutare dacă utilizează potrivirea "
+"similitudinii trigramelor (de exemplu, valorile scăzute înseamnă că mai "
+"multe greșeli de scriere sunt ignorate)."
#: .\cookbook\forms.py:435
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full desciption of choices."
msgstr ""
+"Selectează metoda de căutare. Apasă aici "
+"pentru descrierea completă a alegerilor."
#: .\cookbook\forms.py:436
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
+"Utilizați potrivirea vagă pe unități, cuvinte cheie și ingrediente atunci "
+"când editați și importați rețete."
#: .\cookbook\forms.py:438
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
+"Câmpuri pentru a căuta ignorând accente. Selectarea acestei opțiuni poate "
+"îmbunătăți sau degrada calitatea căutării în funcție de limbă"
#: .\cookbook\forms.py:440
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
+"Câmpuri pentru a căuta potriviri parțiale. (de exemplu, căutarea "
+"'Plăcintei' va returna 'plăcintă' și 'plăci' și 'simplă')"
#: .\cookbook\forms.py:442
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
+"Câmpuri pentru a căuta începutul potrivirilor de cuvinte. (ex. căutarea 'sa' "
+"va returna 'salată' și 'sandwich')"
#: .\cookbook\forms.py:444
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
+"Câmpuri pentru căutarea 'vagă'. (ex., căutarea 'rețetă' va găsi 'rețetă'. "
+"Notă: această opțiune va intra în conflict cu metodele de căutare 'web' și "
+"'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:446
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
+"Câmpuri pentru căutarea completă a textului. Notă: metodele de căutare "
+"'web', 'frază' și 'raw' funcționează numai cu câmpuri full-text."
#: .\cookbook\forms.py:450
msgid "Search Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodă de căutare"
#: .\cookbook\forms.py:451
msgid "Fuzzy Lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare vagă"
#: .\cookbook\forms.py:452
msgid "Ignore Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră accent"
#: .\cookbook\forms.py:453
msgid "Partial Match"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivire parțială"
#: .\cookbook\forms.py:454
msgid "Starts Wtih"
-msgstr ""
+msgstr "Începe cu"
#: .\cookbook\forms.py:455
msgid "Fuzzy Search"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare vagă"
#: .\cookbook\forms.py:456
msgid "Full Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text complet"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36
msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again."
msgstr ""
+"Pentru a preveni spam-ul, e-mailul solicitat nu a fost trimis. Vă rugăm să "
+"așteptați câteva minute și încercați din nou."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:136
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:149
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr ""
+"Nu sunteți conectat și, prin urmare, nu puteți vizualiza această pagină!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:140
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:146
@@ -339,18 +388,18 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:160 .\cookbook\views\views.py:167
#: .\cookbook\views\views.py:233
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a vizualiza această pagină!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:202
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu poți interacționa cu acest obiect, deoarece nu este deținut de tine!"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:61
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:63
msgid "Could not parse template code."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut analiza codul șablonului."
#: .\cookbook\integration\integration.py:126
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
@@ -363,191 +412,199 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:609 .\cookbook\views\delete.py:89
#: .\cookbook\views\edit.py:200
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă"
#: .\cookbook\integration\integration.py:208
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
+"Importatorul se aștepta la un fișier.zip. Ați ales tipul corect de "
+"importator pentru datele dvs.?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:211
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
+"A apărut o eroare neașteptată în timpul importului. Asigurați-vă că ați "
+"încărcat un fișier valid."
#: .\cookbook\integration\integration.py:216
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarele rețete au fost ignorate pentru că existau deja:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:220
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
-msgstr ""
+msgstr "%s rețete importate."
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Nutritional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații nutriționale"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53 .\cookbook\templates\url_import.html:40
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sursă"
#: .\cookbook\integration\safron.py:23
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
#: .\cookbook\templates\url_import.html:228
#: .\cookbook\templates\url_import.html:459
msgid "Servings"
-msgstr ""
+msgstr "Porții"
#: .\cookbook\integration\safron.py:25
msgid "Waiting time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de așteptare"
#: .\cookbook\integration\safron.py:27
msgid "Preparation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de pregătire"
#: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook"
-msgstr ""
+msgstr "Bucate"
#: .\cookbook\integration\safron.py:31
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Secțiune"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruiește indexul de căutare text complet pe rețetă"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
+"Numai bazele de date Postgress utilizează căutare text complet, nici un "
+"index de reconstruit"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
-msgstr ""
+msgstr "Index rețetă reconstruit complet."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruirea index-ului rețetă nu a reușit."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
-msgstr ""
+msgstr "Mic dejun"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Prânz"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner"
-msgstr ""
+msgstr "Cină"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altele"
#: .\cookbook\models.py:150
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
+"Spațiu maxim de stocare a fișierelor pentru spațiu în MB. 0 pentru "
+"nelimitat, -1 pentru a dezactiva încărcarea fișierelor."
#: .\cookbook\models.py:202 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:59
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare"
#: .\cookbook\models.py:203 .\cookbook\templates\base.html:82
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
#: .\cookbook\templates\meal_plan_new.html:7 .\cookbook\views\delete.py:181
#: .\cookbook\views\edit.py:220 .\cookbook\views\new.py:184
msgid "Meal-Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de alimentare"
#: .\cookbook\models.py:204 .\cookbook\templates\base.html:90
msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Cărți"
#: .\cookbook\models.py:212
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mic"
#: .\cookbook\models.py:212
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Mare"
#: .\cookbook\models.py:212 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nou"
#: .\cookbook\models.py:396
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr " face parte dintr-un pas de rețetă și nu poate fi șters"
#: .\cookbook\models.py:441 .\cookbook\templates\url_import.html:42
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: .\cookbook\models.py:441
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp"
#: .\cookbook\models.py:441 .\cookbook\templates\url_import.html:44
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier"
#: .\cookbook\models.py:441
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260
#: .\cookbook\views\new.py:53
msgid "Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Rețetă"
#: .\cookbook\models.py:871 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simplu"
#: .\cookbook\models.py:872 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frază"
#: .\cookbook\models.py:873 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: .\cookbook\models.py:874 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Crud"
#: .\cookbook\models.py:912
msgid "Food Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim produse alimentare"
#: .\cookbook\models.py:912
msgid "Unit Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim unități"
#: .\cookbook\models.py:912
msgid "Keyword Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim cuvânt cheie"
#: .\cookbook\serializer.py:157
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
-msgstr ""
+msgstr "Încărcările de fișiere nu sunt permise pentru acest spațiu."
#: .\cookbook\serializer.py:168
msgid "You have reached your file upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "Ați atins limita de încărcare a fișierelor."
#: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
@@ -555,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:40
#: .\cookbook\templates\space.html:90
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare"
#: .\cookbook\tables.py:115 .\cookbook\tables.py:138
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
@@ -563,28 +620,28 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere"
#: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare 404"
#: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Pagina pe care o căutați nu a putut fi găsită."
#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
-msgstr ""
+msgstr "Du-ma acasă"
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Raportați o eroare"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
msgid "E-mail Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese e-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
@@ -593,68 +650,71 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarele adrese de e-mail sunt asociate contului dvs.:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Verificat"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Neverificat"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
msgid "Make Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Setează ca principal"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
msgid "Re-send Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Retrimite verificare"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:56
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Atenție:"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
+"În prezent, nu aveți nicio adresă de e-mail configurată. Ar trebui să "
+"adăugați într-adevăr o adresă de e-mail, astfel încât să puteți primi "
+"notificări, resetați parola etc."
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
msgid "Add E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugă adresa de E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
msgid "Add E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiar doriți să eliminați adresa de e-mail selectată?"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
msgid "Confirm E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmarea adresei E-mail"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
#, python-format
@@ -664,11 +724,15 @@ msgid ""
"for user %(user_display)s\n"
" ."
msgstr ""
+"Vă rugăm să confirmați că:\n"
+" %(email)s este adresa de e-mail "
+"a utilizatorului %(user_display)s\n"
+" ."
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:71
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmă"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
#, python-format
@@ -677,51 +741,54 @@ msgid ""
" issue a new e-mail confirmation "
"request."
msgstr ""
+"Acest link de confirmare prin e-mail a expirat sau nu este valid. Vă rugăm\n"
+" să emiteți o nouă solicitare de "
+"confirmare prin e-mail."
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:289
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Conectare"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:15
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:32
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrare"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:36
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Resetarea parolei mele"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "V-ați pierdut parola?"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:48
msgid "Social Login"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare utilizând rețeaua socială"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:49
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți utiliza oricare dintre următorii furnizori pentru a vă conecta."
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Deconectare"
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunteți sigur că doriți să vă deconectați?"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
@@ -731,44 +798,48 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare parolă"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
#: .\cookbook\templates\settings.html:69
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
msgid "Forgot Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ai uitat parola?"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:10
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetare parolă"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
+"V-ați uitat parola? Introduceți adresa de e-mail de mai jos și vă vom "
+"trimite un e-mail care vă permite să o resetați."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
msgid "Password reset is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Resetarea parolei este dezactivată în această instanță."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16
msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
+"V-am trimis un e-mail. Vă rugăm să ne contactați dacă nu îl primiți în "
+"câteva minute."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
msgid "Bad Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token invalid"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format
@@ -778,199 +849,206 @@ msgid ""
" Please request a new "
"password reset."
msgstr ""
+"Linkul de resetare a parolei nu a fost valid, posibil pentru că a fost deja "
+"utilizat.\n"
+" Vă rugam să cereți o "
+"nouă resetare a parolei."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
-msgstr ""
+msgstr "schimbare parolă"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
msgid "Your password is now changed."
-msgstr ""
+msgstr "Parola este acum schimbată."
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Setare parolă"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrare"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
msgid "Create an Account"
-msgstr ""
+msgstr "Create cont"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
msgid "I accept the follwoing"
-msgstr ""
+msgstr "Accept următoarele"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Termeni și condiții"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "și"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politica de confidențialitate"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creare utilizator"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Aveți deja un cont?"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
msgid "Sign Up Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Înscrierea închisă"
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pare rău, dar înscrierea este în prezent închisă."
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:279
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
msgid "API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentare API"
#: .\cookbook\templates\base.html:86
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Cumpărături"
#: .\cookbook\templates\base.html:113
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvânt cheie"
#: .\cookbook\templates\base.html:137
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
#: .\cookbook\templates\space.html:41 .\cookbook\templates\stats.html:26
#: .\cookbook\views\lists.py:146
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități"
#: .\cookbook\templates\base.html:151
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:237
#: .\cookbook\templates\supermarket.html:7
msgid "Supermarket"
-msgstr ""
+msgstr "Supermarket"
#: .\cookbook\templates\base.html:163
msgid "Supermarket Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie supermarket"
#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:195
msgid "Automations"
-msgstr ""
+msgstr "Automatizări"
#: .\cookbook\templates\base.html:189 .\cookbook\views\lists.py:215
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere"
#: .\cookbook\templates\base.html:201
msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare în mod batch"
#: .\cookbook\templates\base.html:213 .\cookbook\templates\history.html:6
#: .\cookbook\templates\history.html:14
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric"
#: .\cookbook\templates\base.html:228 .\cookbook\templates\export.html:14
#: .\cookbook\templates\export.html:20
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:358
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă"
#: .\cookbook\templates\base.html:244 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Importă rețeta"
#: .\cookbook\templates\base.html:246
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:195
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:217
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creează"
#: .\cookbook\templates\base.html:259
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
#: .\cookbook\templates\space.html:58 .\cookbook\templates\stats.html:43
msgid "External Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Rețete externe"
#: .\cookbook\templates\base.html:262 .\cookbook\templates\space.html:7
#: .\cookbook\templates\space.html:19
msgid "Space Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări spațiu"
#: .\cookbook\templates\base.html:267 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: .\cookbook\templates\base.html:269
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: .\cookbook\templates\base.html:273
msgid "Markdown Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Ghid Markdown"
#: .\cookbook\templates\base.html:275
msgid "GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:277
msgid "Translate Tandoor"
-msgstr ""
+msgstr "Traducere Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:281
msgid "API Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser API"
#: .\cookbook\templates\base.html:284
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Deconectare"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Editează categoria in mod batch"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Editează rețetele in mod batch"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr ""
+"Adăugați cuvintele cheie specificate la toate rețetele care conțin un cuvânt"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:82
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizare"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarea folderelor urmărite"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced."
msgstr ""
+"Pe această Pagină puteți gestiona toate locațiile folderului de stocare care "
+"ar trebui monitorizate și sincronizate."
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
-msgstr ""
+msgstr "Calea trebuie să fie în următorul format"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
@@ -982,55 +1060,57 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:195
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:360
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
msgid "Manage External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarea spațiului de stocare extern"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
msgid "Sync Now!"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizează acum!"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
msgid "Show Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare rețete"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare jurnal"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Importă rețete"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
msgstr ""
+"Acest lucru poate dura câteva minute, în funcție de numărul de rețete "
+"sincronizate, vă rugăm să așteptați."
#: .\cookbook\templates\books.html:7
msgid "Recipe Books"
-msgstr ""
+msgstr "Cărți de rețete"
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
msgid "Export Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă rețete"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Importă rețetă nouă"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
msgid "Edit Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Editează rețetă"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
-msgstr ""
+msgstr "Editează ingrediente"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
@@ -1042,104 +1122,112 @@ msgid ""
"them.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Următorul formular poate fi utilizat dacă, accidental, două (sau mai "
+"multe) unități sau ingrediente în cazul în care au fost create care ar "
+"trebui să fie\n"
+" la fel.\n"
+" Îmbină două unități sau ingrediente și actualizează toate rețetele "
+"folosindu-le.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunteți sigur că doriți să uniți aceste două unități?"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Unire"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunteți sigur că doriți să uniți aceste două ingrediente?"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s "
-msgstr ""
+msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %(title)s: %(object)s "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protejat"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascadă"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulare"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizare"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
msgid "Delete original file"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergerea fișierului original"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:21
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Listă"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:34
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:39
msgid "Import all"
-msgstr ""
+msgstr "Importare toate"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:121
msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "precedent"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:143
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "următor"
#: .\cookbook\templates\history.html:20
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Vizionare jurnal"
#: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal de pregătire"
#: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6
msgid "Import Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Importă rețete"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
msgid "Log Recipe Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal rețetă de gătire"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
msgid "All fields are optional and can be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "Toate câmpurile sunt opționale și pot fi lăsate goale."
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluare"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Închide"
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32
msgid "Open Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide rețetă"
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare de securitate"
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid ""
@@ -1153,40 +1241,49 @@ msgid ""
"can be used.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Câmpurile de Parolă și Token sunt stocate ca text simplu"
+"b> în interiorul bazei de date.\n"
+" Acest lucru este necesar deoarece acestea sunt necesare pentru a "
+"face cereri API, dar, de asemenea, crește riscul de\n"
+" furt. SECRET_KEY configurat în fișierul "
+".env. Django utilizează implicit\n"
+" cheia standard\n"
+" prevazuta cu instalația care este cunoscuta public si nesigura! "
+"Vă rugăm să setați\n"
+" SECRET_KEY în fișierul de configurare ."
+"env.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\system.html:78
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de depanare"
#: .\cookbook\templates\system.html:82
msgid ""
@@ -2039,14 +2324,21 @@ msgid ""
"file.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Această aplicație se execută încă în modul de depanare. Acest "
+"lucru nu este cel mai probabil necesar. Rândul său, modul de depanare prin\n"
+" setarea\n"
+" DEBUG=0 in zona .env a fișierului de "
+"configurare.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\system.html:93
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Bază de date"
#: .\cookbook\templates\system.html:95
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informație"
#: .\cookbook\templates\system.html:97
msgid ""
@@ -2056,46 +2348,52 @@ msgid ""
" features only work with postgres databases.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Această aplicație nu se execută cu un backend de bază de date "
+"Postgres. Acest lucru este ok, dar nu este recomandat deoarece unele\n"
+" caracteristicile funcționează numai cu baze de date Postgres.\n"
+" "
#: .\cookbook\templates\url_import.html:6
msgid "URL Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importare URL"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:31
msgid "Drag me to your bookmarks to import recipes from anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți-mă în marcajele dvs., pentru a importa rețete de oriunde"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:32
msgid "Bookmark Me!"
-msgstr ""
+msgstr "Marcaj-mă!"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:36
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:38
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicație"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:62
msgid "Enter website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți adresa URL a site-ului web"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:101
msgid "Select recipe files to import or drop them here..."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați fișierele de rețetă pentru a le importa sau a le fixa aici..."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:122
msgid "Paste json or html source here to load recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Plasează sursa JSON sau HTML aici pentru a încărca rețeta."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:150
msgid "Preview Recipe Data"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizați datele rețetei"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:151
msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below."
msgstr ""
+"Trageți atributele rețetei din dreapta în caseta corespunzătoare de mai jos."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:160
#: .\cookbook\templates\url_import.html:177
@@ -2108,113 +2406,116 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:304
#: .\cookbook\templates\url_import.html:355
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Curățare conținut"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:162
msgid "Text dragged here will be appended to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Textul tras aici va fi adăugat la nume."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:175
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:179
msgid "Text dragged here will be appended to the description."
-msgstr ""
+msgstr "Textul tras aici va fi adăugat la descriere."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:196
msgid "Keywords dragged here will be appended to current list"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvintele cheie trase aici vor fi anexate la lista curentă"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:211
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:243
msgid "Prep Time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de pregătire"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:258
msgid "Cook Time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de gătire"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:279
msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list."
-msgstr ""
+msgstr "Ingredientele trase aici vor fi anexate la lista curentă."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:301
#: .\cookbook\templates\url_import.html:572
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiuni"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:306
msgid ""
"Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions."
msgstr ""
+"Instrucțiunile de rețetă trase aici vor fi anexate la instrucțiunile curente."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:329
msgid "Discovered Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribute descoperite"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:331
msgid ""
"Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. "
"Click any node to display its full properties."
msgstr ""
+"Trageți atributele rețetei de mai jos în caseta corespunzătoare din stânga. "
+"Faceți clic pe orice nod pentru a afișa proprietățile sale complete."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:348
msgid "Show Blank Field"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare câmp gol"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:353
msgid "Blank Field"
-msgstr ""
+msgstr "Câmp gol"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:357
msgid "Items dragged to Blank Field will be appended."
-msgstr ""
+msgstr "Elementele trase în câmpul gol vor fi adăugate."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:404
msgid "Delete Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere text"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:417
msgid "Delete image"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere imagine"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:433
msgid "Recipe Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume rețetă"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:437
msgid "Recipe Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere rețetă"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:499
#: .\cookbook\templates\url_import.html:531
#: .\cookbook\templates\url_import.html:587
msgid "Select one"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați una"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:547
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notă"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:588
msgid "Add Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:601
msgid "All Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Toate cuvintele cheie"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:604
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
-msgstr ""
+msgstr "Importă toate cuvintele cheie, nu numai cele deja existente."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:631
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informație"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:633
msgid ""
@@ -2226,307 +2527,332 @@ msgid ""
"data feel free to post an example in the\n"
" github issues."
msgstr ""
+" Numai site-urile web care conțin informații despre ld+json sau informații "
+"microdata în prezent\n"
+" pot fi importate. Majoritatea pagini "
+"importante de rețete au suport pentru acest lucru. Dacă site-ul nu poate fi "
+"importat, dar\n"
+" crezi că\n"
+" acesta are, probabil, un fel de date "
+"structurate nu ezitați să posta un exemplu în\n"
+" github probleme."
#: .\cookbook\templates\url_import.html:641
msgid "Google ld+json Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informații Google ld+json"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:644
msgid "GitHub Issues"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub Probleme"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:646
msgid "Recipe Markup Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Specificații a Markup-ului de rețetă"
#: .\cookbook\views\api.py:83 .\cookbook\views\api.py:132
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrul updated_at formatat incorect"
#: .\cookbook\views\api.py:152
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există {self.basename} cu id {pk}"
#: .\cookbook\views\api.py:156
msgid "Cannot merge with the same object!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate uni cu același obiect!"
#: .\cookbook\views\api.py:163
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există {self.basename} cu id {target}"
#: .\cookbook\views\api.py:168
msgid "Cannot merge with child object!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate uni cu obiect copil!"
#: .\cookbook\views\api.py:201
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
-msgstr ""
+msgstr "{source.name} a fost unit cu succes cu {target.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:205
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a uni {source.name} cu {target.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:249
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {child} exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există {self.basename} cu id {child}"
#: .\cookbook\views\api.py:258
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
-msgstr ""
+msgstr "{child.name} a fost mutat cu succes la rădăcină."
#: .\cookbook\views\api.py:261 .\cookbook\views\api.py:279
msgid "An error occurred attempting to move "
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a muta "
#: .\cookbook\views\api.py:264
msgid "Cannot move an object to itself!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate muta un obiect la sine!"
#: .\cookbook\views\api.py:270
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există {self.basename} cu id {parent}"
#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
-msgstr ""
+msgstr "{child.name} a fost mutat cu succes la părintele {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:723 .\cookbook\views\data.py:42
#: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
msgstr ""
+"Această funcție nu este încă disponibilă în versiunea găzduită a tandoor!"
#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid "Sync successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizare de succes!"
#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Error synchronizing with Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la sincronizarea cu stocarea"
#: .\cookbook\views\api.py:828
msgid "Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de făcut."
#: .\cookbook\views\api.py:843
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "Site-ul solicitat a furnizat date eronate și nu poate fi citit."
#: .\cookbook\views\api.py:850
msgid "The requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Pagina solicitată nu a putut fi găsită."
#: .\cookbook\views\api.py:859
msgid ""
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
"recipe from."
msgstr ""
+"Site-ul solicitat nu oferă niciun format de date recunoscut din care să "
+"importați rețeta."
#: .\cookbook\views\api.py:873
msgid "No useable data could be found."
-msgstr ""
+msgstr "Nu au putut fi găsite date utilizabile."
#: .\cookbook\views\api.py:889
msgid "I couldn't find anything to do."
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut găsi nimic de făcut."
#: .\cookbook\views\data.py:34 .\cookbook\views\data.py:129
#: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:73
#: .\cookbook\views\new.py:33
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
-msgstr ""
+msgstr "Ai ajuns la numărul maxim de rețete pentru spațiul dvs."
#: .\cookbook\views\data.py:38 .\cookbook\views\data.py:133
#: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:77
#: .\cookbook\views\new.py:37
msgid "You have more users than allowed in your space."
-msgstr ""
+msgstr "Aveți mai mulți utilizatori decât este permis în spațiul dvs."
#: .\cookbook\views\data.py:111
#, python-format
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Editarea de tip batch completă. %(count)d rețetă a fost actualizată."
+msgstr[1] "Editarea de tip batch completă. %(count)d rețete au fost actualizate."
+msgstr[2] "Editarea de tip batch completă. %(count)d rețete au fost actualizate."
#: .\cookbook\views\delete.py:101
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizare"
#: .\cookbook\views\delete.py:125 .\cookbook\views\lists.py:86
#: .\cookbook\views\new.py:101
msgid "Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend de stocare"
#: .\cookbook\views\delete.py:135
msgid ""
"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor."
msgstr ""
+"Nu s-a putut șterge acest backend de stocare, deoarece este utilizat în cel "
+"puțin un supervizor."
#: .\cookbook\views\delete.py:158
msgid "Recipe Book"
-msgstr ""
+msgstr "Carte de rețete"
#: .\cookbook\views\delete.py:170
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcaje"
#: .\cookbook\views\delete.py:192 .\cookbook\views\new.py:235
msgid "Invite Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link de invitare"
#: .\cookbook\views\edit.py:125
msgid "You cannot edit this storage!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu puteți edita acest spațiu de stocare!"
#: .\cookbook\views\edit.py:149
msgid "Storage saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu de stocare salvat!"
#: .\cookbook\views\edit.py:155
msgid "There was an error updating this storage backend!"
-msgstr ""
+msgstr "A existat o eroare la actualizarea acestui backend de stocare!"
#: .\cookbook\views\edit.py:248
msgid "Changes saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Modificări salvate!"
#: .\cookbook\views\edit.py:252
msgid "Error saving changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la salvarea modificărilor!"
#: .\cookbook\views\import_export.py:99
msgid "Importing is not implemented for this provider"
-msgstr ""
+msgstr "Importul nu este implementat pentru acest furnizor"
#: .\cookbook\views\import_export.py:121
msgid "Exporting is not implemented for this provider"
-msgstr ""
+msgstr "Exportul nu este implementat pentru acest furnizor"
#: .\cookbook\views\lists.py:26
msgid "Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal de import"
#: .\cookbook\views\lists.py:39
msgid "Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descoperă"
#: .\cookbook\views\lists.py:69
msgid "Shopping Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de cumpărături"
#: .\cookbook\views\lists.py:129
msgid "Foods"
-msgstr ""
+msgstr "Alimente"
#: .\cookbook\views\lists.py:163
msgid "Supermarkets"
-msgstr ""
+msgstr "Supermarketuri"
#: .\cookbook\views\lists.py:179
msgid "Shopping Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorii de cumpărături"
#: .\cookbook\views\lists.py:232
msgid "New Shopping List"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de cumpărături nouă"
#: .\cookbook\views\new.py:126
msgid "Imported new recipe!"
-msgstr ""
+msgstr "Rețetă nouă importată!"
#: .\cookbook\views\new.py:129
msgid "There was an error importing this recipe!"
-msgstr ""
+msgstr "A existat o eroare la importul acestei rețete!"
#: .\cookbook\views\new.py:209
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Bună"
#: .\cookbook\views\new.py:209
msgid "You have been invited by "
-msgstr ""
+msgstr "Ați fost invitat de "
#: .\cookbook\views\new.py:210
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
-msgstr ""
+msgstr " pentru a vă alătura la spațiul lor de rețete Tandoor "
#: .\cookbook\views\new.py:211
msgid "Click the following link to activate your account: "
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic pe următorul link pentru a vă activa contul: "
#: .\cookbook\views\new.py:212
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
+"Dacă linkul nu funcționează, utilizați următorul cod pentru a vă alătura "
+"manual spațiului: "
#: .\cookbook\views\new.py:213
msgid "The invitation is valid until "
-msgstr ""
+msgstr "Invitația este valabilă până la "
#: .\cookbook\views\new.py:214
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
+"Tandoor Recipes este un manager de rețete Open Source. Priviți pe GitHub "
#: .\cookbook\views\new.py:217
msgid "Tandoor Recipes Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitație Tandoor Recipes"
#: .\cookbook\views\new.py:224
msgid "Invite link successfully send to user."
-msgstr ""
+msgstr "Link-ul invita cu succes trimite la utilizator."
#: .\cookbook\views\new.py:227
msgid ""
-"You have send to many emails, please share the link manually or wait a few "
+"You have sent too many emails, please share the link manually or wait a few "
"hours."
msgstr ""
+"Ați trimis prea multe e-mailuri, vă rugăm să partajați manual linkul sau să "
+"așteptați câteva ore."
#: .\cookbook\views\new.py:229
msgid "Email could not be sent to user. Please share the link manually."
msgstr ""
+"E-mailul nu a putut fi trimis utilizatorului. Vă rugăm să partajați link-ul "
+"manual."
#: .\cookbook\views\views.py:127
msgid ""
"You have successfully created your own recipe space. Start by adding some "
"recipes or invite other people to join you."
msgstr ""
+"V-ați creat cu succes propriul spațiu de rețete. Începeți prin a adăuga "
+"câteva rețete sau invitați alte persoane să vi se alăture."
#: .\cookbook\views\views.py:175
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a efectua această acțiune!"
#: .\cookbook\views\views.py:186
msgid "Comment saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Comentariu salvat!"
#: .\cookbook\views\views.py:277
msgid "This feature is not available in the demo version!"
-msgstr ""
+msgstr "Această funcție nu este disponibilă în versiunea demo!"
#: .\cookbook\views\views.py:340
msgid "You must select at least one field to search!"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să selectați cel puțin un câmp pentru a căuta!"
#: .\cookbook\views\views.py:345
msgid ""
"To use this search method you must select at least one full text search "
"field!"
msgstr ""
+"Pentru a utiliza această metodă de căutare, trebuie să selectați cel puțin "
+"un câmp de căutare text complet!"
#: .\cookbook\views\views.py:349
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
-msgstr ""
+msgstr "Căutarea vagă nu este compatibilă cu această metodă de căutare!"
#: .\cookbook\views\views.py:452
msgid ""
@@ -2534,39 +2860,48 @@ msgid ""
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation "
"on how to reset passwords."
msgstr ""
+"Pagina de inițializare poate fi utilizată numai pentru a crea primul "
+"utilizator! Dacă ați uitat datele superutilizatorului, vă rugăm să "
+"consultați documentația Django despre cum să resetați parolele."
#: .\cookbook\views\views.py:459
msgid "Passwords dont match!"
-msgstr ""
+msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
#: .\cookbook\views\views.py:475
msgid "User has been created, please login!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorul a fost creat, vă rugăm să vă autentificați!"
#: .\cookbook\views\views.py:491
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
-msgstr ""
+msgstr "Link-ul de invitație este furnizat malformat!"
#: .\cookbook\views\views.py:498
msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one."
msgstr ""
+"Sunteți deja membru al unui spațiu și, prin urmare, nu vă puteți alătura "
+"acestuia."
#: .\cookbook\views\views.py:509
msgid "Successfully joined space."
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu alăturat cu succes."
#: .\cookbook\views\views.py:515
msgid "Invite Link not valid or already used!"
-msgstr ""
+msgstr "Link-ul de invitație nu este valid sau deja utilizat!"
#: .\cookbook\views\views.py:579
msgid ""
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
"page administrator to report problems."
msgstr ""
+"Raportarea linkurilor de partajare nu este activată pentru această instanță. "
+"Vă rugăm să anunțați administratorul paginii pentru a raporta probleme."
#: .\cookbook\views\views.py:585
msgid ""
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
"contact the page administrator."
msgstr ""
+"Partajare link-urilor de rețete a fost dezactivată! Pentru informații "
+"suplimentare, vă rugăm să contactați administratorul paginii."
diff --git a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index b891c482d..3e7acced3 100644
Binary files a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 31c4280d7..52a4708a3 100644
--- a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-30 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: Alex /remote.php/webdav/ 会自"
"动添加)"
-#: .\cookbook\forms.py:264 .\cookbook\views\edit.py:157
+#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr "存储"
-#: .\cookbook\forms.py:266
+#: .\cookbook\forms.py:284
msgid "Active"
msgstr "活跃"
-#: .\cookbook\forms.py:272
+#: .\cookbook\forms.py:290
msgid "Search String"
msgstr "搜索字符串"
-#: .\cookbook\forms.py:299
+#: .\cookbook\forms.py:317
msgid "File ID"
msgstr "文件编号"
-#: .\cookbook\forms.py:321
+#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "你必须至少提供一份菜谱或一个标题。"
-#: .\cookbook\forms.py:334
+#: .\cookbook\forms.py:352
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "你可以在设置中列出默认用户来分享菜谱。"
-#: .\cookbook\forms.py:335
+#: .\cookbook\forms.py:353
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the docs here"
msgstr ""
"可以使用 Markdown 设置此字段格式。查看文档"
-#: .\cookbook\forms.py:361
+#: .\cookbook\forms.py:379
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "已达到该空间的最大用户数。"
-#: .\cookbook\forms.py:367
+#: .\cookbook\forms.py:385
msgid "Email address already taken!"
msgstr "电子邮件地址已被注册!"
-#: .\cookbook\forms.py:375
+#: .\cookbook\forms.py:393
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr "电子邮件地址不是必需的,但如果存在,邀请链接将被发送给用户。"
-#: .\cookbook\forms.py:390
+#: .\cookbook\forms.py:408
msgid "Name already taken."
msgstr "名字已被占用。"
-#: .\cookbook\forms.py:401
+#: .\cookbook\forms.py:419
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "接受条款及隐私政策"
-#: .\cookbook\forms.py:433
+#: .\cookbook\forms.py:451
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"确定使用三元图相似性匹配时搜索的模糊程度(例如,较低的值意味着忽略更多的打字"
"错误)。"
-#: .\cookbook\forms.py:443
+#: .\cookbook\forms.py:461
msgid ""
"Select type method of search. Click here for "
"full description of choices."
@@ -262,31 +262,31 @@ msgstr ""
"选择搜索类型方法。 点击此处 查看选项的完整说"
"明。"
-#: .\cookbook\forms.py:444
+#: .\cookbook\forms.py:462
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr "编辑和导入菜谱时,对单位、关键词和食材使用模糊匹配。"
-#: .\cookbook\forms.py:446
+#: .\cookbook\forms.py:464
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr "忽略搜索字段的重音。此选项会因语言差异导致搜索质量产生变化"
-#: .\cookbook\forms.py:448
+#: .\cookbook\forms.py:466
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "用于搜索部分匹配的字段。(如搜索“Pie”会返回“pie”、“piece”和“soapie”)"
-#: .\cookbook\forms.py:450
+#: .\cookbook\forms.py:468
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "用于搜索开头匹配的字段。(如搜索“sa”会返回“salad”和“sandwich”)"
-#: .\cookbook\forms.py:452
+#: .\cookbook\forms.py:470
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
@@ -294,41 +294,41 @@ msgstr ""
"“模糊”搜索字段。(例如搜索“recpie”将会找到“recipe”。)注意:此选项将"
"与“web”和“raw”搜索方法冲突。"
-#: .\cookbook\forms.py:454
+#: .\cookbook\forms.py:472
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr "全文搜索字段。“web”、“phrase”和“raw”搜索方法仅适用于全文字段。"
-#: .\cookbook\forms.py:458
+#: .\cookbook\forms.py:476
msgid "Search Method"
msgstr "搜索方法"
-#: .\cookbook\forms.py:459
+#: .\cookbook\forms.py:477
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "模糊查找"
-#: .\cookbook\forms.py:460
+#: .\cookbook\forms.py:478
msgid "Ignore Accent"
msgstr "忽略重音"
-#: .\cookbook\forms.py:461
+#: .\cookbook\forms.py:479
msgid "Partial Match"
msgstr "部分匹配"
-#: .\cookbook\forms.py:462
+#: .\cookbook\forms.py:480
msgid "Starts With"
msgstr "起始于"
-#: .\cookbook\forms.py:463
+#: .\cookbook\forms.py:481
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "模糊搜索"
-#: .\cookbook\forms.py:464
+#: .\cookbook\forms.py:482
msgid "Full Text"
msgstr "全文"
-#: .\cookbook\forms.py:489
+#: .\cookbook\forms.py:507
msgid ""
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
"to see items on their list."
@@ -336,103 +336,103 @@ msgstr ""
"用户将看到你添加到购物清单中的所有商品。他们必须将你添加到列表才能看到他们清"
"单上的项目。"
-#: .\cookbook\forms.py:495
+#: .\cookbook\forms.py:513
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"include all related recipes."
msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,包括所有相关食谱。"
-#: .\cookbook\forms.py:496
+#: .\cookbook\forms.py:514
msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr "将膳食计划(手动或自动)添加到购物清单时,排除现有食材。"
-#: .\cookbook\forms.py:497
+#: .\cookbook\forms.py:515
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
msgstr "延迟购物清单条目的默认小时数。"
-#: .\cookbook\forms.py:498
+#: .\cookbook\forms.py:516
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
msgstr "筛选购物清单仅包含超市分类。"
-#: .\cookbook\forms.py:499
+#: .\cookbook\forms.py:517
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
msgstr "显示最近几天的购物清单列表。"
-#: .\cookbook\forms.py:500
+#: .\cookbook\forms.py:518
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
msgstr "在核对购物清单时,将食物标记为“入手”。"
-#: .\cookbook\forms.py:501
+#: .\cookbook\forms.py:519
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
msgstr "用于 CSV 导出的分隔符。"
-#: .\cookbook\forms.py:502
+#: .\cookbook\forms.py:520
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr "将清单复制到剪贴板时要添加的前缀。"
-#: .\cookbook\forms.py:506
+#: .\cookbook\forms.py:524
msgid "Share Shopping List"
msgstr "分享购物清单"
-#: .\cookbook\forms.py:507
+#: .\cookbook\forms.py:525
msgid "Autosync"
msgstr "自动同步"
-#: .\cookbook\forms.py:508
+#: .\cookbook\forms.py:526
msgid "Auto Add Meal Plan"
msgstr "自动添加膳食计划"
-#: .\cookbook\forms.py:509
+#: .\cookbook\forms.py:527
msgid "Exclude On Hand"
msgstr "排除现有"
-#: .\cookbook\forms.py:510
+#: .\cookbook\forms.py:528
msgid "Include Related"
msgstr "包括相关"
-#: .\cookbook\forms.py:511
+#: .\cookbook\forms.py:529
msgid "Default Delay Hours"
msgstr "默认延迟时间"
-#: .\cookbook\forms.py:512
+#: .\cookbook\forms.py:530
msgid "Filter to Supermarket"
msgstr "按超市筛选"
-#: .\cookbook\forms.py:513
+#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Recent Days"
msgstr "最近几天"
-#: .\cookbook\forms.py:514
+#: .\cookbook\forms.py:532
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV 分隔符"
-#: .\cookbook\forms.py:515
+#: .\cookbook\forms.py:533
msgid "List Prefix"
msgstr "清单前缀"
-#: .\cookbook\forms.py:516
+#: .\cookbook\forms.py:534
msgid "Auto On Hand"
msgstr "自动入手"
-#: .\cookbook\forms.py:526
+#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Reset Food Inheritance"
msgstr "重置食物材料"
-#: .\cookbook\forms.py:527
+#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
msgstr "重置所有食物以继承配置的字段。"
-#: .\cookbook\forms.py:539
+#: .\cookbook\forms.py:557
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr "默认情况下应继承的食物上的字段。"
-#: .\cookbook\forms.py:540
+#: .\cookbook\forms.py:558
msgid "Show recipe counts on search filters"
msgstr "显示搜索筛选器上的食谱计数"
-#: .\cookbook\forms.py:541
+#: .\cookbook\forms.py:559
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
msgstr "在此空间内使用复数形式表示单位和食物。"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr "为了防止垃圾邮件,所要求的电子邮件没有被发送。请等待几分钟后再试。"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
-#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114
+#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "你没有登录,因此不能查看这个页面!"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "你没有登录,因此不能查看这个页面!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:305
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:342 .\cookbook\views\data.py:36
-#: .\cookbook\views\views.py:125 .\cookbook\views\views.py:132
+#: .\cookbook\views\views.py:128 .\cookbook\views\views.py:135
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "你没有必要的权限来查看这个页面!"
@@ -475,11 +475,41 @@ msgstr "你已经达到了空间的菜谱的最大数量。"
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "你的空间中的用户数超过了允许的数量。"
-#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:570
+#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:630
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
msgstr "必须提供 queryset 或 hash_key 之一"
-#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fractions"
+msgid "reverse rotation"
+msgstr "使用分数"
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:267
+msgid "careful rotation"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:268
+msgid "knead"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:269
+msgid "thicken"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:270
+msgid "warm up"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:271
+msgid "ferment"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:272
+msgid "sous-vide"
+msgstr ""
+
+#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:157
msgid "You must supply a servings size"
msgstr "你必须提供一些份量"
@@ -497,36 +527,42 @@ msgstr "喜欢"
msgid "I made this"
msgstr "我做的"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:223
+#: .\cookbook\integration\integration.py:218
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr "需要一个 .zip 文件。你是否为数据选择了正确的导入器类型?"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:226
+#: .\cookbook\integration\integration.py:221
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr "在导入过程中发生了一个意外的错误。请确认你已经上传了一个有效的文件。"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:231
+#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "以下菜谱被忽略了,因为它们已经存在了:"
-#: .\cookbook\integration\integration.py:235
+#: .\cookbook\integration\integration.py:230
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "导入了%s菜谱。"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
+#: .\cookbook\integration\openeats.py:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipe Home"
+msgid "Recipe source:"
+msgstr "菜谱主页"
+
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes"
msgstr "说明"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information"
msgstr "营养信息"
-#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
+#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr "来源"
@@ -593,72 +629,72 @@ msgid ""
"upload."
msgstr "空间的最大文件存储量,单位为 MB。0表示无限制,-1表示禁止上传文件。"
-#: .\cookbook\models.py:364 .\cookbook\templates\search.html:7
+#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: .\cookbook\models.py:365 .\cookbook\templates\base.html:110
+#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:110
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr "膳食计划"
-#: .\cookbook\models.py:366 .\cookbook\templates\base.html:118
+#: .\cookbook\models.py:367 .\cookbook\templates\base.html:118
msgid "Books"
msgstr "书籍"
-#: .\cookbook\models.py:579
+#: .\cookbook\models.py:580
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr " 是菜谱步骤的一部分,不能删除"
-#: .\cookbook\models.py:1180 .\cookbook\templates\search_info.html:28
+#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr "简明"
-#: .\cookbook\models.py:1181 .\cookbook\templates\search_info.html:33
+#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr "短语"
-#: .\cookbook\models.py:1182 .\cookbook\templates\search_info.html:38
+#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr "网络"
-#: .\cookbook\models.py:1183 .\cookbook\templates\search_info.html:47
+#: .\cookbook\models.py:1184 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr "原始"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Food Alias"
msgstr "食物别名"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Unit Alias"
msgstr "单位别名"
-#: .\cookbook\models.py:1230
+#: .\cookbook\models.py:1231
msgid "Keyword Alias"
msgstr "关键词别名"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Description Replace"
msgstr "描述"
-#: .\cookbook\models.py:1231
+#: .\cookbook\models.py:1232
msgid "Instruction Replace"
msgstr "指示"
-#: .\cookbook\models.py:1257 .\cookbook\views\delete.py:36
+#: .\cookbook\models.py:1258 .\cookbook\views\delete.py:36
#: .\cookbook\views\edit.py:251 .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr "菜谱"
-#: .\cookbook\models.py:1258
+#: .\cookbook\models.py:1259
msgid "Food"
msgstr "食物"
-#: .\cookbook\models.py:1259 .\cookbook\templates\base.html:141
+#: .\cookbook\models.py:1260 .\cookbook\templates\base.html:141
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
@@ -674,64 +710,64 @@ msgstr "你已达到文件上传的限制。"
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr "无法修改空间所有者权限。"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "Hello"
msgstr "你好"
-#: .\cookbook\serializer.py:1085
+#: .\cookbook\serializer.py:1093
msgid "You have been invited by "
msgstr "您已被邀请至 "
-#: .\cookbook\serializer.py:1086
+#: .\cookbook\serializer.py:1094
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr " 加入他们的泥炉食谱空间 "
-#: .\cookbook\serializer.py:1087
+#: .\cookbook\serializer.py:1095
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr "点击以下链接激活您的帐户: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1088
+#: .\cookbook\serializer.py:1096
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr "如果链接不起作用,请使用下面的代码手动加入空间: "
-#: .\cookbook\serializer.py:1089
+#: .\cookbook\serializer.py:1097
msgid "The invitation is valid until "
msgstr "邀请有效期至 "
-#: .\cookbook\serializer.py:1090
+#: .\cookbook\serializer.py:1098
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr "泥炉食谱是一个开源食谱管理器。 在 GitHub 上查看 "
-#: .\cookbook\serializer.py:1093
+#: .\cookbook\serializer.py:1101
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr "泥炉食谱邀请"
-#: .\cookbook\serializer.py:1234
+#: .\cookbook\serializer.py:1242
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr "要更新现有的购物清单"
-#: .\cookbook\serializer.py:1236
+#: .\cookbook\serializer.py:1244
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr "要添加的食谱中食材识别符列表,不提供则添加所有食材。"
-#: .\cookbook\serializer.py:1238
+#: .\cookbook\serializer.py:1246
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr "提供一个菜谱列表识别符或份数为0将删除该购物清单。"
-#: .\cookbook\serializer.py:1247
+#: .\cookbook\serializer.py:1255
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr "要添加到购物清单中的食物数量"
-#: .\cookbook\serializer.py:1249
+#: .\cookbook\serializer.py:1257
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr "用于购物清单的单位识别符"
-#: .\cookbook\serializer.py:1251
+#: .\cookbook\serializer.py:1259
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr "当设置为 true 时,将从活动的购物列表中删除所有食物。"
@@ -1553,11 +1589,11 @@ msgstr "返回"
msgid "Profile"
msgstr "简介"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "评论者"
-#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:144
+#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:144
#: .\cookbook\views\edit.py:171
msgid "Comment"
msgstr "评论"
@@ -2155,217 +2191,217 @@ msgstr ""
msgid "URL Import"
msgstr "链接导入"
-#: .\cookbook\views\api.py:109 .\cookbook\views\api.py:201
+#: .\cookbook\views\api.py:110 .\cookbook\views\api.py:202
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "参数 updated_at 格式不正确"
-#: .\cookbook\views\api.py:221 .\cookbook\views\api.py:324
+#: .\cookbook\views\api.py:222 .\cookbook\views\api.py:325
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr "不存在ID是 {pk} 的 {self.basename}"
-#: .\cookbook\views\api.py:225
+#: .\cookbook\views\api.py:226
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr "无法与同一对象合并!"
-#: .\cookbook\views\api.py:232
+#: .\cookbook\views\api.py:233
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr "不存在 ID 为 {target} 的 {self.basename}"
-#: .\cookbook\views\api.py:237
+#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "无法与子对象合并!"
-#: .\cookbook\views\api.py:270
+#: .\cookbook\views\api.py:271
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr "{source.name} 已成功与 {target.name} 合并"
-#: .\cookbook\views\api.py:275
+#: .\cookbook\views\api.py:276
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr "视图合并 {source.name} 和 {target.name} 时出错"
-#: .\cookbook\views\api.py:333
+#: .\cookbook\views\api.py:334
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr "{child.name} 已成功移动到根目录。"
-#: .\cookbook\views\api.py:336 .\cookbook\views\api.py:354
+#: .\cookbook\views\api.py:337 .\cookbook\views\api.py:355
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr "尝试移动时出错 "
-#: .\cookbook\views\api.py:339
+#: .\cookbook\views\api.py:340
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr "无法将对象移动到自身!"
-#: .\cookbook\views\api.py:345
+#: .\cookbook\views\api.py:346
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr "不存在 ID 为 {parent} 的 {self.basename}"
-#: .\cookbook\views\api.py:351
+#: .\cookbook\views\api.py:352
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr "{child.name} 成功移动到父节点 {parent.name}"
-#: .\cookbook\views\api.py:547
+#: .\cookbook\views\api.py:553
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "{obj.name} 已从购物清单中删除。"
-#: .\cookbook\views\api.py:552 .\cookbook\views\api.py:882
-#: .\cookbook\views\api.py:895
+#: .\cookbook\views\api.py:558 .\cookbook\views\api.py:888
+#: .\cookbook\views\api.py:901
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} 已添加到购物清单中。"
-#: .\cookbook\views\api.py:679
+#: .\cookbook\views\api.py:685
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr "食谱中的步骤ID。 对于多个重复参数。"
-#: .\cookbook\views\api.py:681
+#: .\cookbook\views\api.py:687
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "请求参数与对象名称匹配(模糊)。"
-#: .\cookbook\views\api.py:725
+#: .\cookbook\views\api.py:731
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr "请求参数与食谱名称匹配(模糊)。 未来会添加全文搜索。"
-#: .\cookbook\views\api.py:727
+#: .\cookbook\views\api.py:733
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr "菜谱应包含的关键字 ID。 对于多个重复参数。 相当于keywords_or"
-#: .\cookbook\views\api.py:730
+#: .\cookbook\views\api.py:736
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr "允许多个关键字 ID。 返回带有任一关键字的食谱"
-#: .\cookbook\views\api.py:733
+#: .\cookbook\views\api.py:739
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr "允许多个关键字 ID。 返回带有所有关键字的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:736
+#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr "允许多个关键字 ID。 排除带有任一关键字的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:739
+#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr "允许多个关键字 ID。 排除带有所有关键字的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:741
+#: .\cookbook\views\api.py:747
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr "食谱中食物带有ID。并可添加多个食物。"
-#: .\cookbook\views\api.py:744
+#: .\cookbook\views\api.py:750
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr "食谱中食物带有ID。并可添加多个食物"
-#: .\cookbook\views\api.py:746
+#: .\cookbook\views\api.py:752
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr "食谱中食物带有ID。返回包含任何食物的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:748
+#: .\cookbook\views\api.py:754
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr "食谱中食物带有ID。排除包含任一食物的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:750
+#: .\cookbook\views\api.py:756
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr "食谱中食物带有ID。排除包含所有食物的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:751
+#: .\cookbook\views\api.py:757
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr "食谱应具有单一ID。"
-#: .\cookbook\views\api.py:753
+#: .\cookbook\views\api.py:759
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr "配方的评分范围从 0 到 5。"
-#: .\cookbook\views\api.py:754
+#: .\cookbook\views\api.py:760
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr "烹饪书应该在食谱中具有ID。并且可以添加多本。"
-#: .\cookbook\views\api.py:756
+#: .\cookbook\views\api.py:762
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr "书的ID允许多个。返回包含任一书籍的食谱"
-#: .\cookbook\views\api.py:758
+#: .\cookbook\views\api.py:764
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr "书的ID允许多个。返回包含所有书籍的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:760
+#: .\cookbook\views\api.py:766
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr "书的ID允许多个。排除包含任一书籍的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:762
+#: .\cookbook\views\api.py:768
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr "书的ID允许多个。排除包含所有书籍的食谱。"
-#: .\cookbook\views\api.py:764
+#: .\cookbook\views\api.py:770
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]"
msgstr "只返回内部食谱。 [true/false]"
-#: .\cookbook\views\api.py:766
+#: .\cookbook\views\api.py:772
msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]"
msgstr "按随机排序返回结果。 [true/ false ]"
-#: .\cookbook\views\api.py:768
+#: .\cookbook\views\api.py:774
msgid "Returns new results first in search results. [true/false]"
msgstr "在搜索结果中首先返回新结果。 [是/否]"
-#: .\cookbook\views\api.py:770
+#: .\cookbook\views\api.py:776
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr "筛选烹饪 X 次或更多次的食谱。 负值返回烹饪少于 X 次"
-#: .\cookbook\views\api.py:772
+#: .\cookbook\views\api.py:778
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
"筛选最后烹饪在 YYYY-MM-DD 当天或之后的食谱。 前置 - 在日期或日期之前筛选。"
-#: .\cookbook\views\api.py:774
+#: .\cookbook\views\api.py:780
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr "筛选在 YYYY-MM-DD 或之后创建的食谱。 前置 - 在日期或日期之前过滤。"
-#: .\cookbook\views\api.py:776
+#: .\cookbook\views\api.py:782
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr "筛选在 YYYY-MM-DD 或之后更新的食谱。 前置 - 在日期或日期之前筛选。"
-#: .\cookbook\views\api.py:778
+#: .\cookbook\views\api.py:784
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
"筛选最后查看时间是在 YYYY-MM-DD 或之后的食谱。 前置 - 在日期或日期之前筛选。"
-#: .\cookbook\views\api.py:780
+#: .\cookbook\views\api.py:786
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/false]"
msgstr "筛选可以直接用手制作的食谱。 [真/假]"
-#: .\cookbook\views\api.py:940
+#: .\cookbook\views\api.py:946
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr "返回主键为 id 的购物清单条目。 允许多个值。"
-#: .\cookbook\views\api.py:945
+#: .\cookbook\views\api.py:951
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent"
"b>]