Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/cs/
This commit is contained in:
Matěj Kubla
2023-03-25 11:30:10 +00:00
committed by Weblate
parent e739c4d627
commit 2a5fc22dd7

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Weber <joachim.weber@gmx.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Matěj Kubla <matykubla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Cesta musí být v následujícím formátu"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!"
msgstr "Zahájit synchronizaci"
msgstr "Zahájit synchronizaci!"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Tento text je kurzívou"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
msgid "Blockquotes are also possible"
msgstr "Lze použít i kvotace "
msgstr "Lze použít i kvotace"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
msgid "Lists"
@@ -1106,8 +1106,8 @@ msgid ""
"rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one.</a>"
msgstr ""
"Ruční vytváření tabulek pomocí značek je složité. Doporučujeme použít "
"například <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">tento tabulkový editor</a>."
"například <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel="
"\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">tento tabulkový editor.</a>"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
@@ -1256,22 +1256,36 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Modul jídelníčku umožňuje plánovat jídlo pomocí receptů i poznámek.</p>\n"
" <p>Jednoduše vyberte recept ze seznamu naposledy navštívených receptů, nebo ho vyhledejte\n"
" s přetáhněte na požadovaný den v rozvrhu. Můžete také přidat poznámku s popiskem\n"
" a poté přetáhnout recept pro vytvoření plánu s vlatními popisky. Vytvořením samotné poznámky\n"
" je možné přetažením pole poznámky do rozvrhu.</p>\n"
" <p>Kliknutím na recept zobrazíte detailní náhled. Odtud lze také přidat položky\n"
" do nákupního seznamu. Do nákupního seznamu můžete také přidat všechny recepty na daný den\n"
" kliknutím na ikonu nákupního košíku na horní straně tabulky.</p>\n"
" <p>V běžnémípadě se jídelníček plánuje hromadně, proto můžete v nastavení definovat\n"
" se kterými uživateli si přejete jídelníčky sdílet.\n"
" <p>Modul jídelníčku umožňuje plánovat jídlo "
"pomocí receptů i poznámek.</p>\n"
" <p>Jednoduše vyberte recept ze seznamu naposledy "
"navštívených receptů, nebo ho vyhledejte\n"
" s přetáhněte na požadovaný den v rozvrhu. "
"Můžete také přidat poznámku s popiskem\n"
" a poté přetáhnout recept pro vytvoření plánu "
"s vlatními popisky. Vytvořem samotné poznámky\n"
" je možné přetažením pole poznámky do "
"rozvrhu.</p>\n"
" <p>Kliknutím na recept zobrazíte detailní "
"náhled. Odtud lze také přidat položky\n"
" do nákupního seznamu. Do nákupního seznamu "
"můžete také přidat všechny recepty na daný den\n"
" kliknutím na ikonu nákupního košíku na horní "
"straně tabulky.</p>\n"
" <p>V běžném případě se jídelníček plánuje "
"hromadně, proto můžete v nastavení definovat\n"
" se kterými uživateli si přejete jídelníčky "
"sdílet.\n"
" </p>\n"
" <p>Můžete také upravovat typy jídel, které si přejete naplánovat. Pokud budete sdílet jídelníček \n"
" <p>Můžete také upravovat typy jídel, které si "
"přejete naplánovat. Pokud budete sdílet jídelníček \n"
" s někým, kdo\n"
" má přidána jiná jídla, jeho typy jídel se objeví i ve vašem seznamu. Pro předcházení\n"
" má přidána jiná jídla, jeho typy jídel se "
"objeví i ve vašem seznamu. Pro předcházení\n"
" duplicitám (např. Ostatní, Jiná)\n"
" pojmenujte váš typ jídla stejně, jako uživatel se kterým své seznamy sdílíte. Tím budou seznamy sloučeny.</p>\n"
" pojmenujte váš typ jídla stejně, jako "
"uživatel se kterým své seznamy sdílíte. Tím budou seznamy\n"
" sloučeny.</p>\n"
" "
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6
@@ -1333,12 +1347,12 @@ msgstr "Obrázek receptu"
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:46
#: .\cookbook\templates\url_import.html:55
msgid "Preparation time ca."
msgstr "Doba přípravy cca"
msgstr "Doba přípravy cca."
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:52
#: .\cookbook\templates\url_import.html:60
msgid "Waiting time ca."
msgstr "Doba čekání cca"
msgstr "Doba čekání cca."
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:55
msgid "External"
@@ -1386,7 +1400,7 @@ msgid ""
" in the following examples:"
msgstr ""
"Použijte tajný klíč jako autorizační hlavičku definovanou slovním klíčem, "
"jak je uvedeno v následujících příkladech."
"jak je uvedeno v následujících příkladech:"
#: .\cookbook\templates\settings.html:94
msgid "or"
@@ -1808,7 +1822,7 @@ msgstr "Import není pro tohoto poskytovatele implementován!"
#: .\cookbook\views\import_export.py:58
msgid "Exporting is not implemented for this provider"
msgstr "Eport není pro tohoto poskytovatele implementován!"
msgstr "Export není pro tohoto poskytovatele implementován!"
#: .\cookbook\views\lists.py:42
msgid "Import Log"
@@ -1840,7 +1854,7 @@ msgstr "Komentář uložen!"
#: .\cookbook\views\views.py:152
msgid "This recipe is already linked to the book!"
msgstr "Tento recept už v kuchařce existuje."
msgstr "Tento recept už v kuchařce existuje!"
#: .\cookbook\views\views.py:158
msgid "Bookmark saved!"