From 2a5fc22dd71925666b23fed7a85475d6a78e2ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mat=C4=9Bj=20Kubla?= Date: Sat, 25 Mar 2023 11:30:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (362 of 362 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/cs/ --- cookbook/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 62 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index aa14acdf8..18f4d74f6 100644 --- a/cookbook/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:55+0000\n" -"Last-Translator: Joachim Weber \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Matěj Kubla \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Cesta musí být v následujícím formátu" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27 msgid "Sync Now!" -msgstr "Zahájit synchronizaci" +msgstr "Zahájit synchronizaci!" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Tento text je kurzívou" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 msgid "Blockquotes are also possible" -msgstr "Lze použít i kvotace " +msgstr "Lze použít i kvotace" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 msgid "Lists" @@ -1106,8 +1106,8 @@ msgid "" "rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one." msgstr "" "Ruční vytváření tabulek pomocí značek je složité. Doporučujeme použít " -"například tento tabulkový editor." +"například tento tabulkový editor." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 @@ -1256,22 +1256,36 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Modul jídelníčku umožňuje plánovat jídlo pomocí receptů i poznámek.

\n" -"

Jednoduše vyberte recept ze seznamu naposledy navštívených receptů, nebo ho vyhledejte\n" -" s přetáhněte na požadovaný den v rozvrhu. Můžete také přidat poznámku s popiskem\n" -" a poté přetáhnout recept pro vytvoření plánu s vlatními popisky. Vytvořením samotné poznámky\n" -" je možné přetažením pole poznámky do rozvrhu.

\n" -"

Kliknutím na recept zobrazíte detailní náhled. Odtud lze také přidat položky\n" -" do nákupního seznamu. Do nákupního seznamu můžete také přidat všechny recepty na daný den\n" -" kliknutím na ikonu nákupního košíku na horní straně tabulky.

\n" -"

V běžném případě se jídelníček plánuje hromadně, proto můžete v nastavení definovat\n" -" se kterými uživateli si přejete jídelníčky sdílet.\n" +"

Modul jídelníčku umožňuje plánovat jídlo " +"pomocí receptů i poznámek.

\n" +"

Jednoduše vyberte recept ze seznamu naposledy " +"navštívených receptů, nebo ho vyhledejte\n" +" s přetáhněte na požadovaný den v rozvrhu. " +"Můžete také přidat poznámku s popiskem\n" +" a poté přetáhnout recept pro vytvoření plánu " +"s vlatními popisky. Vytvořením samotné poznámky\n" +" je možné přetažením pole poznámky do " +"rozvrhu.

\n" +"

Kliknutím na recept zobrazíte detailní " +"náhled. Odtud lze také přidat položky\n" +" do nákupního seznamu. Do nákupního seznamu " +"můžete také přidat všechny recepty na daný den\n" +" kliknutím na ikonu nákupního košíku na horní " +"straně tabulky.

\n" +"

V běžném případě se jídelníček plánuje " +"hromadně, proto můžete v nastavení definovat\n" +" se kterými uživateli si přejete jídelníčky " +"sdílet.\n" "

\n" -"

Můžete také upravovat typy jídel, které si přejete naplánovat. Pokud budete sdílet jídelníček \n" +"

Můžete také upravovat typy jídel, které si " +"přejete naplánovat. Pokud budete sdílet jídelníček \n" " s někým, kdo\n" -" má přidána jiná jídla, jeho typy jídel se objeví i ve vašem seznamu. Pro předcházení\n" +" má přidána jiná jídla, jeho typy jídel se " +"objeví i ve vašem seznamu. Pro předcházení\n" " duplicitám (např. Ostatní, Jiná)\n" -" pojmenujte váš typ jídla stejně, jako uživatel se kterým své seznamy sdílíte. Tím budou seznamy sloučeny.

\n" +" pojmenujte váš typ jídla stejně, jako " +"uživatel se kterým své seznamy sdílíte. Tím budou seznamy\n" +" sloučeny.

\n" " " #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 @@ -1333,12 +1347,12 @@ msgstr "Obrázek receptu" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:46 #: .\cookbook\templates\url_import.html:55 msgid "Preparation time ca." -msgstr "Doba přípravy cca" +msgstr "Doba přípravy cca." #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:52 #: .\cookbook\templates\url_import.html:60 msgid "Waiting time ca." -msgstr "Doba čekání cca" +msgstr "Doba čekání cca." #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:55 msgid "External" @@ -1386,7 +1400,7 @@ msgid "" " in the following examples:" msgstr "" "Použijte tajný klíč jako autorizační hlavičku definovanou slovním klíčem, " -"jak je uvedeno v následujících příkladech." +"jak je uvedeno v následujících příkladech:" #: .\cookbook\templates\settings.html:94 msgid "or" @@ -1808,7 +1822,7 @@ msgstr "Import není pro tohoto poskytovatele implementován!" #: .\cookbook\views\import_export.py:58 msgid "Exporting is not implemented for this provider" -msgstr "Eport není pro tohoto poskytovatele implementován!" +msgstr "Export není pro tohoto poskytovatele implementován!" #: .\cookbook\views\lists.py:42 msgid "Import Log" @@ -1840,7 +1854,7 @@ msgstr "Komentář uložen!" #: .\cookbook\views\views.py:152 msgid "This recipe is already linked to the book!" -msgstr "Tento recept už v kuchařce existuje." +msgstr "Tento recept už v kuchařce existuje!" #: .\cookbook\views\views.py:158 msgid "Bookmark saved!"