Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 70.0% (342 of 488 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/lv/
This commit is contained in:
Aija Kozlovska
2025-07-21 08:29:49 +00:00
committed by Weblate
parent d2b0aeab52
commit 291ff86c42

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Aija Kozlovska <kozlovska.aija@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/lv/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: .\cookbook\forms.py:45
msgid ""
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr ""
"Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<kods> /"
"remote.php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)"
"Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<code> /remote"
".php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)"
#: .\cookbook\forms.py:188
msgid ""
@@ -147,48 +147,65 @@ msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
"Nosaka cik precīza ir meklēšana gadījumā, ja tiek izmantota trigram līdzība ("
"jo zemāka vērtība, jo vairāk rakstīšanas kļūdas tiek ignorētas)."
#: .\cookbook\forms.py:340
msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices."
msgstr ""
"Izvēlies meklēšanas veidu. Spied <a href=\"/docs/search/\">šeit</a>, lai "
"apskatītu visas iespējas."
#: .\cookbook\forms.py:341
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
"Izmanto aptuveno meklēšanu vienībām, atslēgas vārdiem un sastāvdaļām "
"importējot un labojot receptes."
#: .\cookbook\forms.py:342
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
"Lauki, kurus meklējot ignorēt akcentus. Šī varianta izvēlēšanās var uzlabot "
"vai pasliktināt meklēšanas kvalitāti atkarībā no valodas"
#: .\cookbook\forms.py:343
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
"Lauki, kuros meklēt aptuveno līdzību. (piem. meklējot vārdu 'Kūka' tiks "
"atrasts arī 'kūka' un 'ābolkūka')"
#: .\cookbook\forms.py:344
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
"Lauki, kuros meklēt vārdu līdzības sākumu. (piem meklējot 'la' atradīt "
"'lapas' un 'laims')"
#: .\cookbook\forms.py:345
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
"Lauki, kuriem izmantot aptuveno meklēšanu. (piem. meklējot 'recpte' tiks "
"atrasts 'recepte'.) Piezīme: šis variants konfliktēs ar 'web' un 'raw' "
"meklēšanas metodēm."
#: .\cookbook\forms.py:346
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
"Lauki priekš pilnās teksta meklēšanas. Piezīme: 'web', 'phrase' un 'raw' "
"meklēšanas metodes darbojās tikai ar pilno teksta meklēšanu."
#: .\cookbook\forms.py:350
#, fuzzy
@@ -198,11 +215,11 @@ msgstr "Meklēt"
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
msgstr "Aptuvenā meklēšana"
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
msgstr "Ignorēt akcentus"
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Partial Match"
@@ -745,8 +762,8 @@ msgid ""
" ."
msgstr ""
"Lūdzu apstipriniet, ka\n"
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> ir lietotāja "
"%(user_display) e-pasta adrese\n"
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> ir e-pasta adrese "
"lietotājam %(user_display)\n"
" ."
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
@@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
msgid "or by leaving a blank line in between."
msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp ."
msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp."
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgstr "Nav Tiesību"
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
msgstr "Jūs neesat nevienā grupā un tādēļ nevarat izmantot šo lietotni!"
msgstr "Jūs neesat nevienā grupā un tādēļ nevarat izmantot šo lietotni."
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
@@ -1460,7 +1477,7 @@ msgid ""
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
"action."
msgstr ""
"Jums nav nepieciešamo atļauju, lai skatītu šo vietni vai veiktu šo darbību!"
"Jums nav nepieciešamo atļauju, lai skatītu šo vietni vai veiktu šo darbību."
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
msgid "Offline"
@@ -1548,6 +1565,16 @@ msgid ""
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Pilnā teksta meklēšanas mēģinājums vienkāršot dotos vārdus, lai "
"tie sakristu ar tipiskajiem variantiem. Piemēram: 'griezt', 'griezšana', "
"'griezums' tiks vienkāršots uz 'griez'.\n"
" Lai kontrolētu meklētāja darbību ievadot vairākus meklējamos "
"vārdus, ir pieejamas vairākas zemāk aprakstītās metodes.\n"
" Pilno tehnisko informāciju par tām var apskatīt <a "
"href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-controls.html"
"#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql mājas lapā.</a>\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
msgid ""
@@ -2547,22 +2574,12 @@ msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " This application is not running with a Postgres database "
#| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
#| " features only work with postgres databases.\n"
#| " "
msgid ""
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
msgstr ""
"\n"
" Šī lietojumprogramma nedarbojas, izmantojot Postgres datubāzi. "
"Tas ir labi, bet nav ieteicams, jo dažas\n"
" funkcijas darbojas tikai ar Postgres datu bāzēm.\n"
" "
"Šī lietojumprogramma nedarbojas, izmantojot Postgres datubāzi. Tas ir labi, "
"bet nav ieteicams, jo dažas funkcijas darbojas tikai ar Postgres datu bāzēm."
#: .\cookbook\views\views.py:360
#, fuzzy