Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 15.3% (78 of 509 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/sl/
This commit is contained in:
Mario Dvorsek
2022-02-01 09:39:52 +00:00
committed by Weblate
parent 97febe9aa1
commit 231d1695ff

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Luka <storek00@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Dvorsek <mario.dvorsek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Slovenian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/sl/>\n" "recipes-backend/sl/>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n" "%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125 #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
@@ -33,47 +33,47 @@ msgstr "Privzeta enota"
#: .\cookbook\forms.py:55 #: .\cookbook\forms.py:55
msgid "Use fractions" msgid "Use fractions"
msgstr "" msgstr "Uporabi ulomke/frakcije"
#: .\cookbook\forms.py:56 #: .\cookbook\forms.py:56
msgid "Use KJ" msgid "Use KJ"
msgstr "" msgstr "Uporabi KJ"
#: .\cookbook\forms.py:57 #: .\cookbook\forms.py:57
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "Tema"
#: .\cookbook\forms.py:58 #: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Navbar color" msgid "Navbar color"
msgstr "" msgstr "Barva navigacijske vrstice"
#: .\cookbook\forms.py:59 #: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Sticky navbar" msgid "Sticky navbar"
msgstr "" msgstr "Lepljiva navigacijska vrstica"
#: .\cookbook\forms.py:60 #: .\cookbook\forms.py:60
msgid "Default page" msgid "Default page"
msgstr "" msgstr "Privzeta stran"
#: .\cookbook\forms.py:61 #: .\cookbook\forms.py:61
msgid "Show recent recipes" msgid "Show recent recipes"
msgstr "" msgstr "Prikaži nedavne recepte"
#: .\cookbook\forms.py:62 #: .\cookbook\forms.py:62
msgid "Search style" msgid "Search style"
msgstr "" msgstr "Vrsta iskalnika"
#: .\cookbook\forms.py:63 #: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Plan sharing" msgid "Plan sharing"
msgstr "" msgstr "Deli planer"
#: .\cookbook\forms.py:64 #: .\cookbook\forms.py:64
msgid "Ingredient decimal places" msgid "Ingredient decimal places"
msgstr "" msgstr "Decimalno mesto pri sestavini"
#: .\cookbook\forms.py:65 #: .\cookbook\forms.py:65
msgid "Shopping list auto sync period" msgid "Shopping list auto sync period"
msgstr "" msgstr "Čas avtomatske sinhronizacije pri nakupovalnem listku"
#: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 #: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21
#: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47 #: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47
@@ -85,38 +85,44 @@ msgid ""
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
"try them out!" "try them out!"
msgstr "" msgstr ""
"Barva zgornje vrstice za krmarjenje. Ne delujejo vse barve z vsemi temami!"
#: .\cookbook\forms.py:72 #: .\cookbook\forms.py:72
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
msgstr "" msgstr ""
"Privzeta enota, ki se uporablja pri vstavljanju nove sestavine v recept."
#: .\cookbook\forms.py:74 #: .\cookbook\forms.py:74
msgid "" msgid ""
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
"to fractions automatically)" "to fractions automatically)"
msgstr "" msgstr ""
"Omogoča podporo ulomkom/frakcijam v količinah sestavin (npr. samodejno "
"pretvori decimalke v ulomke)"
#: .\cookbook\forms.py:76 #: .\cookbook\forms.py:76
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
msgstr "" msgstr "Prikazuj hranilne energijske količine v joules namesto v kalorijah"
#: .\cookbook\forms.py:78 #: .\cookbook\forms.py:78
msgid "" msgid ""
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
"shared by default." "shared by default."
msgstr "" msgstr ""
"Uporabniki, s katerimi je privzeto deljen novo ustvarjen načrt ali "
"nakupovalni listek."
#: .\cookbook\forms.py:80 #: .\cookbook\forms.py:80
msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgid "Show recently viewed recipes on search page."
msgstr "" msgstr "Prikaži nedavno videne recepte na iskalniku."
#: .\cookbook\forms.py:81 #: .\cookbook\forms.py:81
msgid "Number of decimals to round ingredients." msgid "Number of decimals to round ingredients."
msgstr "" msgstr "Število decimalk, ki so zaokrožene pri sestavinah."
#: .\cookbook\forms.py:82 #: .\cookbook\forms.py:82
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr "V primeru, da želite ustvariti in videti komentarje pod recepti."
#: .\cookbook\forms.py:84 #: .\cookbook\forms.py:84
msgid "" msgid ""
@@ -125,21 +131,28 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavitev na 0 bo onemogočila avtomatsko sinhronizacijo. V pogledu "
"nakupovalnega listka, se seznam osvežuje vsake toliko sekund, če nekdo drug "
"naredi spremembo. To je najbolj uporabno, če nakupovalni listek delimo z "
"večimi osebami. Paziti je potrebno, saj porabi nekaj podatkov v mobilnem "
"omrežju."
#: .\cookbook\forms.py:87 #: .\cookbook\forms.py:87
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr "Nastavi navigacijsko vrstico na vrh strani."
#: .\cookbook\forms.py:103 #: .\cookbook\forms.py:103
msgid "" msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
"Obe polji sta opcijski. V primeru, da ju pustimo prazni bo prikazano "
"uporabniško ime"
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:289 #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:289
#: .\cookbook\templates\url_import.html:158 #: .\cookbook\templates\url_import.html:158
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Ime"
#: .\cookbook\forms.py:125 .\cookbook\forms.py:290 #: .\cookbook\forms.py:125 .\cookbook\forms.py:290
#: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24 #: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24
@@ -150,47 +163,51 @@ msgstr "Ključne besede"
#: .\cookbook\forms.py:126 #: .\cookbook\forms.py:126
msgid "Preparation time in minutes" msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "" msgstr "Priprava v minutah"
#: .\cookbook\forms.py:127 #: .\cookbook\forms.py:127
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr "Čas čakanja v minutah"
#: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:259 .\cookbook\forms.py:291 #: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:259 .\cookbook\forms.py:291
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Pot"
#: .\cookbook\forms.py:129 #: .\cookbook\forms.py:129
msgid "Storage UID" msgid "Storage UID"
msgstr "" msgstr "UID shrambe"
#: .\cookbook\forms.py:157 #: .\cookbook\forms.py:157
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Privzeto"
#: .\cookbook\forms.py:168 .\cookbook\templates\url_import.html:94 #: .\cookbook\forms.py:168 .\cookbook\templates\url_import.html:94
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
"V primeru, da želite preprečiti dvojnike receptov z enakim imenom kot so "
"obstoječi. Če želite uvoziti vse, potrdite to polje."
#: .\cookbook\forms.py:190 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr "Dodaj komentar: "
#: .\cookbook\forms.py:205 #: .\cookbook\forms.py:205
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr "Pusti prazno za dropbox in vnesi geslo za nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:212 #: .\cookbook\forms.py:212
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr "Pusti prazno za nextcloud in vnesi API žeton za dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:221 #: .\cookbook\forms.py:221
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
"Pusti prazno za dropbox in vnesi URL za nextcloud (<code>/remote.php/webdav/"
"</code> je dodano avtomatsko)"
#: .\cookbook\forms.py:258 .\cookbook\views\edit.py:166 #: .\cookbook\forms.py:258 .\cookbook\views\edit.py:166
msgid "Storage" msgid "Storage"
@@ -198,33 +215,35 @@ msgstr "Shramba"
#: .\cookbook\forms.py:260 #: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktivno"
#: .\cookbook\forms.py:265 #: .\cookbook\forms.py:265
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Iskalni niz"
#: .\cookbook\forms.py:292 #: .\cookbook\forms.py:292
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr "ID datoteke"
#: .\cookbook\forms.py:313 #: .\cookbook\forms.py:313
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr "Vpisati moraš vsaj recept ali naslov."
#: .\cookbook\forms.py:326 #: .\cookbook\forms.py:326
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr "Seznam uporabnikov za deljenje receptov lahko vidiš v nastavitvah."
#: .\cookbook\forms.py:327 #: .\cookbook\forms.py:327
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Lahko uporabiš \"markdown\", da urediš to polje. Preveri <a href=\"/docs/"
"markdown/\">tukaj</a>"
#: .\cookbook\forms.py:353 #: .\cookbook\forms.py:353
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr "Maksimalno število uporabnikov za ta prostor je doseženo."
#: .\cookbook\forms.py:359 #: .\cookbook\forms.py:359
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
@@ -235,56 +254,71 @@ msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"E-poštni naslov ni potreben, vendar če je vnešeno, bo povabilo poslano do "
"uporabnika."
#: .\cookbook\forms.py:382 #: .\cookbook\forms.py:382
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Ime je že zasedeno."
#: .\cookbook\forms.py:393 #: .\cookbook\forms.py:393
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "Sprejmi pogoje uporabe"
#: .\cookbook\forms.py:425 #: .\cookbook\forms.py:425
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
"Določa, kakšno je iskanje, če uporablja trigram podobnost ujemanje (npr. "
"nizke vrednosti pomenijo več, tipkanje se prezre)."
#: .\cookbook\forms.py:435 #: .\cookbook\forms.py:435
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full desciption of choices." "full desciption of choices."
msgstr "" msgstr ""
"Izberi metodo iskanja. Klikni <a href=\"/docs/search/\">tukaj</a> za "
"prikaz vseh izbir."
#: .\cookbook\forms.py:436 #: .\cookbook\forms.py:436
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Pri urejanju in uvozu receptov uporabite mehka ujemanja na enotah, ključnih "
"besedah in sestavinah."
#: .\cookbook\forms.py:438 #: .\cookbook\forms.py:438
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za iskanje prezrtih naglasov. Če izberete to možnost, lahko izboljšate "
"ali poslabšate kakovost iskanja, odvisno od jezika"
#: .\cookbook\forms.py:440 #: .\cookbook\forms.py:440
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za iskanje delnih ujemajev. (npr. iskanje \"Pie\" vrne \"pie\" in "
"\"piece\" in \"soapie\")"
#: .\cookbook\forms.py:442 #: .\cookbook\forms.py:442
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
"Polja za iskanje začetka ujemanja besed. (npr. iskanje \"sa\" vrne \"salad\" "
"in \"sandwich\")"
#: .\cookbook\forms.py:444 #: .\cookbook\forms.py:444
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Polja za \"mehko\" iskanje. (npr. iskanje \"recpie\" bo našlo \"recipe\".)"
#: .\cookbook\forms.py:446 #: .\cookbook\forms.py:446
msgid "" msgid ""