diff --git a/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index a5f5347c5..e0a3ffa0e 100644 --- a/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:06+0000\n" -"Last-Translator: Luka \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Mario Dvorsek \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 @@ -33,47 +33,47 @@ msgstr "Privzeta enota" #: .\cookbook\forms.py:55 msgid "Use fractions" -msgstr "" +msgstr "Uporabi ulomke/frakcije" #: .\cookbook\forms.py:56 msgid "Use KJ" -msgstr "" +msgstr "Uporabi KJ" #: .\cookbook\forms.py:57 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: .\cookbook\forms.py:58 msgid "Navbar color" -msgstr "" +msgstr "Barva navigacijske vrstice" #: .\cookbook\forms.py:59 msgid "Sticky navbar" -msgstr "" +msgstr "Lepljiva navigacijska vrstica" #: .\cookbook\forms.py:60 msgid "Default page" -msgstr "" +msgstr "Privzeta stran" #: .\cookbook\forms.py:61 msgid "Show recent recipes" -msgstr "" +msgstr "Prikaži nedavne recepte" #: .\cookbook\forms.py:62 msgid "Search style" -msgstr "" +msgstr "Vrsta iskalnika" #: .\cookbook\forms.py:63 msgid "Plan sharing" -msgstr "" +msgstr "Deli planer" #: .\cookbook\forms.py:64 msgid "Ingredient decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimalno mesto pri sestavini" #: .\cookbook\forms.py:65 msgid "Shopping list auto sync period" -msgstr "" +msgstr "Čas avtomatske sinhronizacije pri nakupovalnem listku" #: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 #: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47 @@ -85,38 +85,44 @@ msgid "" "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "try them out!" msgstr "" +"Barva zgornje vrstice za krmarjenje. Ne delujejo vse barve z vsemi temami!" #: .\cookbook\forms.py:72 msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgstr "" +"Privzeta enota, ki se uporablja pri vstavljanju nove sestavine v recept." #: .\cookbook\forms.py:74 msgid "" "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "to fractions automatically)" msgstr "" +"Omogoča podporo ulomkom/frakcijam v količinah sestavin (npr. samodejno " +"pretvori decimalke v ulomke)" #: .\cookbook\forms.py:76 msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" -msgstr "" +msgstr "Prikazuj hranilne energijske količine v joules namesto v kalorijah" #: .\cookbook\forms.py:78 msgid "" "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " "shared by default." msgstr "" +"Uporabniki, s katerimi je privzeto deljen novo ustvarjen načrt ali " +"nakupovalni listek." #: .\cookbook\forms.py:80 msgid "Show recently viewed recipes on search page." -msgstr "" +msgstr "Prikaži nedavno videne recepte na iskalniku." #: .\cookbook\forms.py:81 msgid "Number of decimals to round ingredients." -msgstr "" +msgstr "Število decimalk, ki so zaokrožene pri sestavinah." #: .\cookbook\forms.py:82 msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." -msgstr "" +msgstr "V primeru, da želite ustvariti in videti komentarje pod recepti." #: .\cookbook\forms.py:84 msgid "" @@ -125,21 +131,28 @@ msgid "" "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." msgstr "" +"Nastavitev na 0 bo onemogočila avtomatsko sinhronizacijo. V pogledu " +"nakupovalnega listka, se seznam osvežuje vsake toliko sekund, če nekdo drug " +"naredi spremembo. To je najbolj uporabno, če nakupovalni listek delimo z " +"večimi osebami. Paziti je potrebno, saj porabi nekaj podatkov v mobilnem " +"omrežju." #: .\cookbook\forms.py:87 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." -msgstr "" +msgstr "Nastavi navigacijsko vrstico na vrh strani." #: .\cookbook\forms.py:103 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" +"Obe polji sta opcijski. V primeru, da ju pustimo prazni bo prikazano " +"uporabniško ime" #: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:289 #: .\cookbook\templates\url_import.html:158 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: .\cookbook\forms.py:125 .\cookbook\forms.py:290 #: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24 @@ -150,47 +163,51 @@ msgstr "Ključne besede" #: .\cookbook\forms.py:126 msgid "Preparation time in minutes" -msgstr "" +msgstr "Priprava v minutah" #: .\cookbook\forms.py:127 msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" -msgstr "" +msgstr "Čas čakanja v minutah" #: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:259 .\cookbook\forms.py:291 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Pot" #: .\cookbook\forms.py:129 msgid "Storage UID" -msgstr "" +msgstr "UID shrambe" #: .\cookbook\forms.py:157 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Privzeto" #: .\cookbook\forms.py:168 .\cookbook\templates\url_import.html:94 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" +"V primeru, da želite preprečiti dvojnike receptov z enakim imenom kot so " +"obstoječi. Če želite uvoziti vse, potrdite to polje." #: .\cookbook\forms.py:190 msgid "Add your comment: " -msgstr "" +msgstr "Dodaj komentar: " #: .\cookbook\forms.py:205 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." -msgstr "" +msgstr "Pusti prazno za dropbox in vnesi geslo za nextcloud." #: .\cookbook\forms.py:212 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." -msgstr "" +msgstr "Pusti prazno za nextcloud in vnesi API žeton za dropbox." #: .\cookbook\forms.py:221 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" +"Pusti prazno za dropbox in vnesi URL za nextcloud (/remote.php/webdav/" +" je dodano avtomatsko)" #: .\cookbook\forms.py:258 .\cookbook\views\edit.py:166 msgid "Storage" @@ -198,33 +215,35 @@ msgstr "Shramba" #: .\cookbook\forms.py:260 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #: .\cookbook\forms.py:265 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Iskalni niz" #: .\cookbook\forms.py:292 msgid "File ID" -msgstr "" +msgstr "ID datoteke" #: .\cookbook\forms.py:313 msgid "You must provide at least a recipe or a title." -msgstr "" +msgstr "Vpisati moraš vsaj recept ali naslov." #: .\cookbook\forms.py:326 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." -msgstr "" +msgstr "Seznam uporabnikov za deljenje receptov lahko vidiš v nastavitvah." #: .\cookbook\forms.py:327 msgid "" "You can use markdown to format this field. See the docs here" msgstr "" +"Lahko uporabiš \"markdown\", da urediš to polje. Preveri tukaj" #: .\cookbook\forms.py:353 msgid "Maximum number of users for this space reached." -msgstr "" +msgstr "Maksimalno število uporabnikov za ta prostor je doseženo." #: .\cookbook\forms.py:359 msgid "Email address already taken!" @@ -235,56 +254,71 @@ msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"E-poštni naslov ni potreben, vendar če je vnešeno, bo povabilo poslano do " +"uporabnika." #: .\cookbook\forms.py:382 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "Ime je že zasedeno." #: .\cookbook\forms.py:393 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Sprejmi pogoje uporabe" #: .\cookbook\forms.py:425 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Določa, kakšno je iskanje, če uporablja trigram podobnost ujemanje (npr. " +"nizke vrednosti pomenijo več, tipkanje se prezre)." #: .\cookbook\forms.py:435 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full desciption of choices." msgstr "" +"Izberi metodo iskanja. Klikni tukaj za " +"prikaz vseh izbir." #: .\cookbook\forms.py:436 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" +"Pri urejanju in uvozu receptov uporabite mehka ujemanja na enotah, ključnih " +"besedah in sestavinah." #: .\cookbook\forms.py:438 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Polja za iskanje prezrtih naglasov. Če izberete to možnost, lahko izboljšate " +"ali poslabšate kakovost iskanja, odvisno od jezika" #: .\cookbook\forms.py:440 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Polja za iskanje delnih ujemajev. (npr. iskanje \"Pie\" vrne \"pie\" in " +"\"piece\" in \"soapie\")" #: .\cookbook\forms.py:442 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Polja za iskanje začetka ujemanja besed. (npr. iskanje \"sa\" vrne \"salad\" " +"in \"sandwich\")" #: .\cookbook\forms.py:444 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Polja za \"mehko\" iskanje. (npr. iskanje \"recpie\" bo našlo \"recipe\".)" #: .\cookbook\forms.py:446 msgid ""