mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-07 23:28:16 -05:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 18.6% (91 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/uk/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Shevtsov <ashevtsovs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: S <snoblomma@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -18,17 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обидва поля необов'язкові. Якщо нічого не вказано, замість цього буде "
|
||||
"відображено ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
@@ -87,22 +89,25 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href="
|
||||
"\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-profile\""
|
||||
">Довговічний токен доступу</a> для вашої інстанції HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щось на кшталт http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api наприклад"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сховище"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:226
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
@@ -110,89 +115,109 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:246
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID файлу"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:262
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Досягнута максимальна кількість користувачів для цього простору."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:268
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ця адреса електронної пошти вже зайнята!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
|
||||
"to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адреса електронної пошти не обов'язкова, але якщо вона вказана, "
|
||||
"користувачеві буде надіслано посилання для запрошення."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:287
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ім'я вже зайняте."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:298
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прийняти умови використування та конфіденційності"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Визначає, наскільки нечітким є пошук, якщо він використовує зіставлення за "
|
||||
"схожістю триграм (наприклад, низькі значення означають, що більше "
|
||||
"друкарських помилок ігнорується)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть метод пошуку. Натисніть <a href=\"/docs/search/\">тут</a> для "
|
||||
"повного опису опцій."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||||
"importing recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте нечітке зіставлення одиниць вимірювання, ключових слів та "
|
||||
"інгредієнтів під час редагування та імпорту рецептів."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для пошуку без урахування діакритичних знаків. Вибір цієї опції може "
|
||||
"покращити або погіршити якість пошуку залежно від мови"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для пошуку часткових збігів. (наприклад, пошук за запитом «Pie» поверне "
|
||||
"«pie», «piece» та «soapie»)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для пошуку збігів на початку слів. (наприклад, пошук за запитом «sa» "
|
||||
"поверне «salad» та «sandwich»)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для «нечіткого» пошуку. (наприклад, пошук за запитом «recpie» знайде "
|
||||
"«recipe»). Примітка: цей параметр конфліктуватиме з методами пошуку «web» та "
|
||||
"«raw»."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||||
"only function with fulltext fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для повнотекстового пошуку. Примітка: методи пошуку «web», «phrase» та "
|
||||
"«raw» працюють лише з повнотекстовими полями."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод пошуку"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нечіткі пошуки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ігнорувати акцент"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
@@ -200,26 +225,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Починається з"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нечіткий пошук"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повний текст"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб запобігти спаму, запитуваний електронний лист не було надіслано. Будь "
|
||||
"ласка, зачекайте кілька хвилин і спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не ввійшли в систему, тому не можете переглянути цю сторінку!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
|
||||
@@ -232,22 +259,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131
|
||||
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас немає необхідних дозволів для перегляду цієї сторінки!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете взаємодіяти з цим об'єктом, оскільки він вам не належить!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви досягли максимальної кількості рецептів для вашого простору."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вашому просторі більше користувачів, ніж дозволено."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||
msgid "reverse rotation"
|
||||
@@ -259,19 +286,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "замісити"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "згустити"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "розігріти"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ферментувати"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
@@ -279,27 +306,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви повинні вказати розмір порції"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося проаналізувати код шаблону."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улюблене"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
|
||||
msgid "I made this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я зробив це"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||||
"your data ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Імпортер очікував ZIP-файл. Чи ви обрали правильний тип імпортера для своїх "
|
||||
"даних?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -309,24 +338,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступні рецепти були проігноровані, оскільки вони вже існували:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортовано %s рецептів."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Джерело рецепту:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нотатки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
|
||||
msgid "Nutritional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харчова цінність"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
|
||||
msgid "Source"
|
||||
@@ -339,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порції"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
|
||||
msgid "Waiting time"
|
||||
@@ -383,41 +412,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обід"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вечеря"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інше"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
msgid "Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жир"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "г"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вуглеводи"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "Proteins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Білки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "Calories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калорії"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ккал"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -428,54 +457,54 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
|
||||
msgid "Meal-Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "План харчування"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:459
|
||||
msgid "Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Книги"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:460
|
||||
msgid "Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покупки"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:752
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " є частиною кроку рецепта та не може бути видалений"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харчова цінніцть"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алерген"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ціна"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мета"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простий"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
msgid "Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фраза"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
@@ -483,15 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1467
|
||||
msgid "Food Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдонім продукту"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1468
|
||||
msgid "Unit Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдонім одиниці вимірювання"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1469
|
||||
msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдонім ключового слова"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
@@ -528,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Їжа"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
@@ -643,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
|
||||
#: .\cookbook\templates\user_settings.html:8
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
||||
msgid "Email"
|
||||
@@ -871,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "і"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
@@ -951,7 +980,7 @@ msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
@@ -1827,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:102 .\cookbook\templates\system.html:113
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застереження"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user