From 22e0108992c9cf00049c65d0b6f199c2b4d51cb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: S Date: Mon, 22 Sep 2025 20:05:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 18.6% (91 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/uk/ --- cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 163 +++++++++++++---------- 1 file changed, 96 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 968dd464f..81f31957f 100644 --- a/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-16 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Anton Shevtsov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:45+0000\n" +"Last-Translator: S \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,17 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1\n" #: .\cookbook\forms.py:45 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" +"Обидва поля необов'язкові. Якщо нічого не вказано, замість цього буде " +"відображено ім'я користувача" #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103 msgid "Keywords" @@ -87,22 +89,25 @@ msgid "" "Long Lived Access Token for your HomeAssistant instance" msgstr "" +"Довговічний токен доступу для вашої інстанції HomeAssistant" #: .\cookbook\forms.py:193 msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" -msgstr "" +msgstr "Щось на кшталт http://homeassistant.local:8123/api" #: .\cookbook\forms.py:205 msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example" -msgstr "" +msgstr "http://homeassistant.local:8123/api наприклад" #: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Сховище" #: .\cookbook\forms.py:222 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активний" #: .\cookbook\forms.py:226 msgid "Search String" @@ -110,89 +115,109 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:246 msgid "File ID" -msgstr "" +msgstr "ID файлу" #: .\cookbook\forms.py:262 msgid "Maximum number of users for this space reached." -msgstr "" +msgstr "Досягнута максимальна кількість користувачів для цього простору." #: .\cookbook\forms.py:268 msgid "Email address already taken!" -msgstr "" +msgstr "Ця адреса електронної пошти вже зайнята!" #: .\cookbook\forms.py:275 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"Адреса електронної пошти не обов'язкова, але якщо вона вказана, " +"користувачеві буде надіслано посилання для запрошення." #: .\cookbook\forms.py:287 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "Ім'я вже зайняте." #: .\cookbook\forms.py:298 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Прийняти умови використування та конфіденційності" #: .\cookbook\forms.py:332 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Визначає, наскільки нечітким є пошук, якщо він використовує зіставлення за " +"схожістю триграм (наприклад, низькі значення означають, що більше " +"друкарських помилок ігнорується)." #: .\cookbook\forms.py:340 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." msgstr "" +"Виберіть метод пошуку. Натисніть тут для " +"повного опису опцій." #: .\cookbook\forms.py:341 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" +"Використовуйте нечітке зіставлення одиниць вимірювання, ключових слів та " +"інгредієнтів під час редагування та імпорту рецептів." #: .\cookbook\forms.py:342 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Поля для пошуку без урахування діакритичних знаків. Вибір цієї опції може " +"покращити або погіршити якість пошуку залежно від мови" #: .\cookbook\forms.py:343 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Поля для пошуку часткових збігів. (наприклад, пошук за запитом «Pie» поверне " +"«pie», «piece» та «soapie»)" #: .\cookbook\forms.py:344 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Поля для пошуку збігів на початку слів. (наприклад, пошук за запитом «sa» " +"поверне «salad» та «sandwich»)" #: .\cookbook\forms.py:345 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Поля для «нечіткого» пошуку. (наприклад, пошук за запитом «recpie» знайде " +"«recipe»). Примітка: цей параметр конфліктуватиме з методами пошуку «web» та " +"«raw»." #: .\cookbook\forms.py:346 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" +"Поля для повнотекстового пошуку. Примітка: методи пошуку «web», «phrase» та " +"«raw» працюють лише з повнотекстовими полями." #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Search Method" -msgstr "" +msgstr "Метод пошуку" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "" +msgstr "Нечіткі пошуки" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати акцент" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Partial Match" @@ -200,26 +225,28 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Starts With" -msgstr "" +msgstr "Починається з" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "" +msgstr "Нечіткий пошук" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Full Text" -msgstr "" +msgstr "Повний текст" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" +"Щоб запобігти спаму, запитуваний електронний лист не було надіслано. Будь " +"ласка, зачекайте кілька хвилин і спробуйте ще раз." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "" +msgstr "Ви не ввійшли в систему, тому не можете переглянути цю сторінку!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 @@ -232,22 +259,22 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35 #: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" -msgstr "" +msgstr "У вас немає необхідних дозволів для перегляду цієї сторінки!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" -msgstr "" +msgstr "Ви не можете взаємодіяти з цим об'єктом, оскільки він вам не належить!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." -msgstr "" +msgstr "Ви досягли максимальної кількості рецептів для вашого простору." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414 msgid "You have more users than allowed in your space." -msgstr "" +msgstr "У вашому просторі більше користувачів, ніж дозволено." #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 msgid "reverse rotation" @@ -259,19 +286,19 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 msgid "knead" -msgstr "" +msgstr "замісити" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 msgid "thicken" -msgstr "" +msgstr "згустити" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314 msgid "warm up" -msgstr "" +msgstr "розігріти" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315 msgid "ferment" -msgstr "" +msgstr "ферментувати" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 msgid "sous-vide" @@ -279,27 +306,29 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 msgid "You must supply a servings size" -msgstr "" +msgstr "Ви повинні вказати розмір порції" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 msgid "Could not parse template code." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося проаналізувати код шаблону." #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Улюблене" #: .\cookbook\integration\copymethat.py:50 msgid "I made this" -msgstr "" +msgstr "Я зробив це" #: .\cookbook\integration\integration.py:209 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" +"Імпортер очікував ZIP-файл. Чи ви обрали правильний тип імпортера для своїх " +"даних?" #: .\cookbook\integration\integration.py:212 msgid "" @@ -309,24 +338,24 @@ msgstr "" #: .\cookbook\integration\integration.py:217 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" -msgstr "" +msgstr "Наступні рецепти були проігноровані, оскільки вони вже існували:" #: .\cookbook\integration\integration.py:221 #, python-format msgid "Imported %s recipes." -msgstr "" +msgstr "Імпортовано %s рецептів." #: .\cookbook\integration\openeats.py:28 msgid "Recipe source:" -msgstr "" +msgstr "Джерело рецепту:" #: .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Нотатки" #: .\cookbook\integration\paprika.py:52 msgid "Nutritional Information" -msgstr "" +msgstr "Харчова цінність" #: .\cookbook\integration\paprika.py:56 msgid "Source" @@ -339,7 +368,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 msgid "Servings" -msgstr "" +msgstr "Порції" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" @@ -383,41 +412,41 @@ msgstr "" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Обід" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 msgid "Dinner" -msgstr "" +msgstr "Вечеря" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Інше" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 msgid "Fat" -msgstr "" +msgstr "Жир" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "г" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 msgid "Carbohydrates" -msgstr "" +msgstr "Вуглеводи" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "Proteins" -msgstr "" +msgstr "Білки" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "Calories" -msgstr "" +msgstr "Калорії" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20 msgid "kcal" -msgstr "" +msgstr "ккал" #: .\cookbook\models.py:325 msgid "" @@ -428,54 +457,54 @@ msgstr "" #: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\settings.html:18 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" #: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 msgid "Meal-Plan" -msgstr "" +msgstr "План харчування" #: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122 #: .\cookbook\views\views.py:459 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Книги" #: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118 #: .\cookbook\views\views.py:460 msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Покупки" #: .\cookbook\models.py:752 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr " є частиною кроку рецепта та не може бути видалений" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Харчова цінніцть" #: .\cookbook\models.py:918 msgid "Allergen" -msgstr "" +msgstr "Алерген" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Ціна" #: .\cookbook\models.py:919 msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Мета" #: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Простий" #: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза" #: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Веб" #: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" @@ -483,15 +512,15 @@ msgstr "" #: .\cookbook\models.py:1467 msgid "Food Alias" -msgstr "" +msgstr "Псевдонім продукту" #: .\cookbook\models.py:1468 msgid "Unit Alias" -msgstr "" +msgstr "Псевдонім одиниці вимірювання" #: .\cookbook\models.py:1469 msgid "Keyword Alias" -msgstr "" +msgstr "Псевдонім ключового слова" #: .\cookbook\models.py:1470 msgid "Description Replace" @@ -528,7 +557,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\models.py:1504 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Їжа" #: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149 msgid "Keyword" @@ -643,7 +672,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 #: .\cookbook\templates\user_settings.html:8 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" @@ -871,7 +900,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:48 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "і" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:52 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43 @@ -951,7 +980,7 @@ msgstr "Експорт" #: .\cookbook\templates\base.html:287 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255 msgid "Unit Conversions" @@ -1827,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88 #: .\cookbook\templates\system.html:102 .\cookbook\templates\system.html:113 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Застереження" #: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61 #: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88