made and compiled messages + fixed lots of typos

This commit is contained in:
vabene1111
2020-12-31 12:56:18 +01:00
parent 6ef173d82d
commit 1bdf14dbf9
42 changed files with 137 additions and 137 deletions

View File

@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Recipes"
msgstr "Recepten"
#: cookbook/templates/index.html:94
msgid "Log in to view Recipes"
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Log in om recepten te bekijken"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
"plain text easily.\n"
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
" convert your text into nice looking html. Its full markdown "
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
"documentation can be found\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Deze tekst is dikgedrukt"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
msgid "This text is in italics"
msgid "This text is italic"
msgstr "Deze tekst is schuingedrukt"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Afbeeldingen & Links"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr ""
"Het is mogelijk om Links te formatteren met Markdown. Deze aplicatie staat "
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
msgid "This will become and Image"
msgid "This will become and image"
msgstr "Dit wordt een afbeelding."
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Boodschappenlijstje"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
msgid "Shopping List currently empty"
msgid "Shopping list currently empty"
msgstr "Boodschappenlijstje is nog leeg"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
@@ -1524,12 +1524,12 @@ msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: cookbook/templates/setup.html:15
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
msgstr ""
"Om deze applicatie te gebruiken dien je eerst een Superuser aan te maken."
#: cookbook/templates/setup.html:20
msgid "Create Superuser"
msgid "Create Superuser account"
msgstr "Superuser creëren"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Select User"
msgstr "Selecteer gebruiker"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
msgstr ""
"Je bent offline, boodschappenlijstje wordt mogelijk niet gesynchroniseerd."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "All Keywords"
msgstr "Alle sleutelwoorden"
#: cookbook/templates/url_import.html:199
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
msgstr "Importeer alle sleutelwoorden, niet alleen de reeds bestaande."
#: cookbook/templates/url_import.html:225