mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-10 00:28:22 -05:00
made and compiled messages + fixed lots of typos
This commit is contained in:
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Recipes"
|
||||
msgstr "Ricette"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/index.html:94
|
||||
msgid "Log in to view Recipes"
|
||||
msgid "Log in to view recipes"
|
||||
msgstr "Effettua il login per vedere le ricette"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format plain text easily.\n"
|
||||
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
|
||||
" convert your text into nice looking html. Its full markdown documentation can be found\n"
|
||||
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown documentation can be found\n"
|
||||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\">here</a>.\n"
|
||||
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found below.\n"
|
||||
" "
|
||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Questo testo è in grassetto"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
|
||||
msgid "This text is in italics"
|
||||
msgid "This text is italic"
|
||||
msgstr "Questo testo è in corsivo"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
|
||||
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Immagini & Link"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
|
||||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I link possono essere formattati con Markdown. Questa applicazione consente "
|
||||
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
|
||||
msgid "This will become and Image"
|
||||
msgid "This will become and image"
|
||||
msgstr "Questo diventerà un Immagine"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Shopping List"
|
||||
msgstr "Lista degli Acquisti"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
|
||||
msgid "Shopping List currently empty"
|
||||
msgid "Shopping list currently empty"
|
||||
msgstr "La Lista degli Acquisti è attualmente vuota"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
|
||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Aiuto per il piano alimentare"
|
||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>The meal plan module allows planning of meals both with recipes or just notes.</p>\n"
|
||||
" <p>The meal plan module allows planning of meals both with recipes and notes.</p>\n"
|
||||
" <p>Simply select a recipe from the list of recently viewed recipes or search the one you\n"
|
||||
" want and drag it to the desired plan position. You can also add a note and a title and\n"
|
||||
" then drag the recipe to create a plan entry with a custom title and note. Creating only\n"
|
||||
@@ -1501,12 +1501,12 @@ msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/setup.html:15
|
||||
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
|
||||
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per iniziare a usare questa applicazione devi prima creare un super utente."
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/setup.html:20
|
||||
msgid "Create Superuser"
|
||||
msgid "Create Superuser account"
|
||||
msgstr "Crea super utente"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
|
||||
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Select User"
|
||||
msgstr "Seleziona utente"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
msgstr "Sei offline e la lista della spesa potrebbe non sincronizzarsi."
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:280
|
||||
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "All Keywords"
|
||||
msgstr "Tutte le parole chiave"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/url_import.html:199
|
||||
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
|
||||
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
|
||||
msgstr "Importa tutte le parole chiave, non solo quelle che già esistono."
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/url_import.html:225
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user