made and compiled messages + fixed lots of typos

This commit is contained in:
vabene1111
2020-12-31 12:56:18 +01:00
parent 6ef173d82d
commit 1bdf14dbf9
42 changed files with 137 additions and 137 deletions

View File

@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Recipes"
msgstr "Recettes"
#: cookbook/templates/index.html:94
msgid "Log in to view Recipes"
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Connectez-vous pour voir les recettes"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
"plain text easily.\n"
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
" convert your text into nice looking html. Its full markdown "
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
"documentation can be found\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Ce texte est gras"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
msgid "This text is in italics"
msgid "This text is italic"
msgstr "Ce texte est en italique"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Images & Liens"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr ""
"Les liens peuvent être formattés avec Markdown. Cette application permet "
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
msgid "This will become and Image"
msgid "This will become and image"
msgstr "Ceci deviendra une image"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Liste de courses"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
msgid "Shopping List currently empty"
msgid "Shopping list currently empty"
msgstr "La liste de courses est vide"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
@@ -1536,13 +1536,13 @@ msgid "Setup"
msgstr "Paramètres"
#: cookbook/templates/setup.html:15
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
msgstr ""
"Pour commencer à utiliser cette application, vous devez d'abord créer un "
"super-utilisateur."
#: cookbook/templates/setup.html:20
msgid "Create Superuser"
msgid "Create Superuser account"
msgstr "Créer un super-utilisateur"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Select User"
msgstr "Sélectionnez un utilisateur"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
msgstr "Vous êtes déconnecté, la liste de courses peut ne pas se synchroniser."
#: cookbook/templates/shopping_list.html:280
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "All Keywords"
msgstr "Tous les mots-clés"
#: cookbook/templates/url_import.html:199
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
msgstr "Importer tous les mots-clés, pas seulement ceux qui existent déjà."
#: cookbook/templates/url_import.html:225