made and compiled messages + fixed lots of typos

This commit is contained in:
vabene1111
2020-12-31 12:56:18 +01:00
parent 6ef173d82d
commit 1bdf14dbf9
42 changed files with 137 additions and 137 deletions

View File

@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Recipes"
msgstr "Recetas"
#: cookbook/templates/index.html:94
msgid "Log in to view Recipes"
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Inicie sesión para ver recetas"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
"\n"
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format plain text easily.\n"
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
" convert your text into nice looking html. Its full markdown documentation can be found\n"
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown documentation can be found\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\">here</a>.\n"
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found below.\n"
" "
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Este texto está en negrita"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
msgid "This text is in italics"
msgid "This text is italic"
msgstr "Este texto está en cursiva"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Imágenes y enlaces"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr ""
"Los enlaces se pueden formatear con Markdown. Esta aplicación también "
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
msgid "This will become and Image"
msgid "This will become and image"
msgstr "Esto se convertirá en una imagen"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Lista de la Compra"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
msgid "Shopping List currently empty"
msgid "Shopping list currently empty"
msgstr "La Lista de la Compra está vacía"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Ayuda del menú"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:337
msgid ""
"\n"
" <p>The meal plan module allows planning of meals both with recipes or just notes.</p>\n"
" <p>The meal plan module allows planning of meals both with recipes and notes.</p>\n"
" <p>Simply select a recipe from the list of recently viewed recipes or search the one you\n"
" want and drag it to the desired plan position. You can also add a note and a title and\n"
" then drag the recipe to create a plan entry with a custom title and note. Creating only\n"
@@ -1515,12 +1515,12 @@ msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: cookbook/templates/setup.html:15
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
msgstr ""
"Para empezar a usar esta aplicación, primero debes crear un superusuario."
#: cookbook/templates/setup.html:20
msgid "Create Superuser"
msgid "Create Superuser account"
msgstr "Crear Superusuario"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar Usuario"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
msgstr ""
"Estás desconectado, la lista de la compra podría no estar sincronizada."
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "All Keywords"
msgstr "Todas las palabras clave."
#: cookbook/templates/url_import.html:199
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
msgstr "Importar todas las palabras clave no sólo las ya existentes."
#: cookbook/templates/url_import.html:225