made and compiled messages + fixed lots of typos

This commit is contained in:
vabene1111
2020-12-31 12:56:18 +01:00
parent 6ef173d82d
commit 1bdf14dbf9
42 changed files with 137 additions and 137 deletions

View File

@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Recipes"
msgstr "Receptes"
#: cookbook/templates/index.html:94
msgid "Log in to view Recipes"
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Inicia sessió per veure receptes"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
"plain text easily.\n"
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
" convert your text into nice looking html. Its full markdown "
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
"documentation can be found\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aquest text està en negreta"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
msgid "This text is in italics"
msgid "This text is italic"
msgstr "Aquest text està en cursiva"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Imatges i enllaços"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr ""
"Els enllaços es poden formatar amb Markdown. Aquesta aplicació també permet "
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
msgid "This will become and Image"
msgid "This will become and image"
msgstr "Això es convertirà en i Imatge"
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Llista de la Compra"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
msgid "Shopping List currently empty"
msgid "Shopping list currently empty"
msgstr "Llista de la Compra buida actualment"
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
@@ -1547,13 +1547,13 @@ msgid "Setup"
msgstr "Opcions"
#: cookbook/templates/setup.html:15
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
msgstr ""
"Per començar a utilitzar aquesta aplicació, primer heu de crear un "
"superusuari."
#: cookbook/templates/setup.html:20
msgid "Create Superuser"
msgid "Create Superuser account"
msgstr "Crear Superusuari"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Select User"
msgstr "Sel·lecciona un"
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
msgstr ""
#: cookbook/templates/shopping_list.html:280
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "All Keywords"
msgstr "Totes les paraules clau"
#: cookbook/templates/url_import.html:199
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
msgstr "Importeu totes les paraules clau, no només les ja existents."
#: cookbook/templates/url_import.html:225