mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 21:37:49 -05:00
made and compiled messages + fixed lots of typos
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Recipes"
|
||||
msgstr "Receptes"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/index.html:94
|
||||
msgid "Log in to view Recipes"
|
||||
msgid "Log in to view recipes"
|
||||
msgstr "Inicia sessió per veure receptes"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:5
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
|
||||
"plain text easily.\n"
|
||||
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
|
||||
" convert your text into nice looking html. Its full markdown "
|
||||
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
|
||||
"documentation can be found\n"
|
||||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
|
||||
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
|
||||
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aquest text està en negreta"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:60
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:75
|
||||
msgid "This text is in italics"
|
||||
msgid "This text is italic"
|
||||
msgstr "Aquest text està en cursiva"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:61
|
||||
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Imatges i enllaços"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste "
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
|
||||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els enllaços es poden formatar amb Markdown. Aquesta aplicació també permet "
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:132
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:145
|
||||
msgid "This will become and Image"
|
||||
msgid "This will become and image"
|
||||
msgstr "Això es convertirà en i Imatge"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:152
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Shopping List"
|
||||
msgstr "Llista de la Compra"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:168
|
||||
msgid "Shopping List currently empty"
|
||||
msgid "Shopping list currently empty"
|
||||
msgstr "Llista de la Compra buida actualment"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:171
|
||||
@@ -1547,13 +1547,13 @@ msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/setup.html:15
|
||||
msgid "To start using this application you must first create a superuser."
|
||||
msgid "To start using this application you must first create a superuser account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per començar a utilitzar aquesta aplicació, primer heu de crear un "
|
||||
"superusuari."
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/setup.html:20
|
||||
msgid "Create Superuser"
|
||||
msgid "Create Superuser account"
|
||||
msgstr "Crear Superusuari"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:71
|
||||
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Select User"
|
||||
msgstr "Sel·lecciona un"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:232
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not sync."
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:280
|
||||
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "All Keywords"
|
||||
msgstr "Totes les paraules clau"
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/url_import.html:199
|
||||
msgid "Import all Keywords not only the ones already existing."
|
||||
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
|
||||
msgstr "Importeu totes les paraules clau, no només les ja existents."
|
||||
|
||||
#: cookbook/templates/url_import.html:225
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user