diff --git a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e59253dbe..b65b0be98 100644 --- a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-04 11:29+0000\n" -"Last-Translator: vabene1111 \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-04 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Kaibu \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 #: .\cookbook\templates\space.html:43 .\cookbook\templates\stats.html:28 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:272 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:270 msgid "Ingredients" msgstr "Zutaten" -#: .\cookbook\forms.py:53 +#: .\cookbook\forms.py:50 msgid "" "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "try them out!" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "" "Farbe der oberen Navigationsleiste. Nicht alle Farben passen, daher einfach " "mal ausprobieren!" -#: .\cookbook\forms.py:55 +#: .\cookbook\forms.py:52 msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgstr "" "Standardeinheit, die beim Einfügen einer neuen Zutat in ein Rezept zu " "verwenden ist." -#: .\cookbook\forms.py:57 +#: .\cookbook\forms.py:54 msgid "" "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "to fractions automatically)" @@ -55,11 +55,7 @@ msgstr "" "Unterstützung für Brüche in Zutaten aktivieren. Dadurch werden Dezimalzahlen " "mit Brüchen ersetzt, z.B. 0.5 mit ½." -#: .\cookbook\forms.py:59 -msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" -msgstr "" - -#: .\cookbook\forms.py:61 +#: .\cookbook\forms.py:57 msgid "" "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " "shared by default." @@ -67,21 +63,21 @@ msgstr "" "Nutzer, mit denen neue Pläne und Einkaufslisten standardmäßig geteilt werden " "sollen." -#: .\cookbook\forms.py:63 +#: .\cookbook\forms.py:59 msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgstr "Zuletzt angeschaute Rezepte bei der Suche anzeigen." -#: .\cookbook\forms.py:64 +#: .\cookbook\forms.py:60 msgid "Number of decimals to round ingredients." msgstr "Anzahl an Dezimalstellen, auf die gerundet werden soll." -#: .\cookbook\forms.py:65 +#: .\cookbook\forms.py:61 msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgstr "" "Wenn du in der Lage sein willst, Kommentare unter Rezepten zu erstellen und " "zu sehen." -#: .\cookbook\forms.py:67 +#: .\cookbook\forms.py:63 msgid "" "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " @@ -93,11 +89,11 @@ msgstr "" "aktualisiert. Dies ist nützlich, wenn mehrere Personen eine Liste beim " "Einkaufen verwenden, benötigt jedoch etwas Datenvolumen." -#: .\cookbook\forms.py:70 +#: .\cookbook\forms.py:66 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgstr "Navigationsleiste wird oben angeheftet." -#: .\cookbook\forms.py:86 +#: .\cookbook\forms.py:82 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" @@ -105,39 +101,39 @@ msgstr "" "Beide Felder sind optional. Wenn keins von beiden gegeben ist, wird der " "Nutzername angezeigt" -#: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:266 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:156 +#: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:334 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:154 msgid "Name" msgstr "Name" -#: .\cookbook\forms.py:108 .\cookbook\forms.py:267 +#: .\cookbook\forms.py:104 .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:190 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:575 .\cookbook\views\lists.py:112 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:188 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:573 .\cookbook\views\lists.py:112 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" -#: .\cookbook\forms.py:109 +#: .\cookbook\forms.py:105 msgid "Preparation time in minutes" msgstr "Zubereitungszeit in Minuten" -#: .\cookbook\forms.py:110 +#: .\cookbook\forms.py:106 msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten" -#: .\cookbook\forms.py:111 .\cookbook\forms.py:268 +#: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:336 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: .\cookbook\forms.py:112 +#: .\cookbook\forms.py:108 msgid "Storage UID" msgstr "Speicher-UID" -#: .\cookbook\forms.py:140 +#: .\cookbook\forms.py:134 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .\cookbook\forms.py:151 .\cookbook\templates\url_import.html:92 +#: .\cookbook\forms.py:145 .\cookbook\templates\url_import.html:90 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." @@ -145,19 +141,51 @@ msgstr "" "Um Duplikate zu vermeiden werden Rezepte mit dem gleichen Namen ignoriert. " "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alles zu importieren." -#: .\cookbook\forms.py:173 +#: .\cookbook\forms.py:165 +msgid "New Unit" +msgstr "Neue Einheit" + +#: .\cookbook\forms.py:166 +msgid "New unit that other gets replaced by." +msgstr "Neue Einheit, welche die alte ersetzt." + +#: .\cookbook\forms.py:171 +msgid "Old Unit" +msgstr "Alte Einheit" + +#: .\cookbook\forms.py:172 +msgid "Unit that should be replaced." +msgstr "Einheit, die ersetzt werden soll." + +#: .\cookbook\forms.py:189 +msgid "New Food" +msgstr "Neue Zutat" + +#: .\cookbook\forms.py:190 +msgid "New food that other gets replaced by." +msgstr "Neue Zutat, welche die alte ersetzt." + +#: .\cookbook\forms.py:195 +msgid "Old Food" +msgstr "Alte Zutat" + +#: .\cookbook\forms.py:196 +msgid "Food that should be replaced." +msgstr "Zutat, die ersetzt werden soll." + +#: .\cookbook\forms.py:214 msgid "Add your comment: " msgstr "Schreibe einen Kommentar: " -#: .\cookbook\forms.py:188 +#: .\cookbook\forms.py:256 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:195 +#: .\cookbook\forms.py:263 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgstr "Für Nextcloud leer lassen, für Dropbox API-Token eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:204 +#: .\cookbook\forms.py:272 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" @@ -165,25 +193,25 @@ msgstr "" "Für Dropbox leer lassen, für Nextcloud Server-URL angeben (/remote.php/" "webdav/ wird automatisch hinzugefügt)" -#: .\cookbook\forms.py:242 +#: .\cookbook\forms.py:310 msgid "Search String" msgstr "Suchwort" -#: .\cookbook\forms.py:269 +#: .\cookbook\forms.py:337 msgid "File ID" msgstr "Datei-ID" -#: .\cookbook\forms.py:290 +#: .\cookbook\forms.py:373 msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden." -#: .\cookbook\forms.py:303 +#: .\cookbook\forms.py:386 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgstr "" "Sie können in den Einstellungen Standardbenutzer auflisten, für die Sie " "Rezepte freigeben möchten." -#: .\cookbook\forms.py:304 +#: .\cookbook\forms.py:387 msgid "" "You can use markdown to format this field. See the docs here" @@ -191,15 +219,15 @@ msgstr "" "Markdown kann genutzt werden, um dieses Feld zu formatieren. Siehe hier für weitere Information" -#: .\cookbook\forms.py:329 +#: .\cookbook\forms.py:412 msgid "Maximum number of users for this space reached." msgstr "Maximale Nutzer-Anzahl wurde für diesen Space erreicht." -#: .\cookbook\forms.py:335 +#: .\cookbook\forms.py:418 msgid "Email address already taken!" msgstr "Email-Adresse ist bereits vergeben!" -#: .\cookbook\forms.py:343 +#: .\cookbook\forms.py:426 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be send " "to the user." @@ -207,21 +235,15 @@ msgstr "" "Eine Email-Adresse wird nicht benötigt, aber falls vorhanden, wird der " "Einladungslink zum Benutzer geschickt." -#: .\cookbook\forms.py:358 +#: .\cookbook\forms.py:441 msgid "Name already taken." msgstr "Name wird bereits verwendet." -#: .\cookbook\forms.py:369 +#: .\cookbook\forms.py:452 msgid "Accept Terms and Privacy" msgstr "AGBs und Datenschutz akzeptieren" -#: .\cookbook\forms.py:399 -msgid "" -"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." -"g. low values mean more typos are ignored)." -msgstr "" - -#: .\cookbook\forms.py:407 +#: .\cookbook\forms.py:487 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full desciption of choices." @@ -229,7 +251,7 @@ msgstr "" "Suchmethode auswählen. Klicke hier für eine " "Auflistung der Optionen." -#: .\cookbook\forms.py:408 +#: .\cookbook\forms.py:488 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." @@ -237,7 +259,7 @@ msgstr "" "Benutze Fuzzy-Suche für Einheiten, Schlüsselwörter und Zutaten beim ändern " "und importieren von Rezepten." -#: .\cookbook\forms.py:409 +#: .\cookbook\forms.py:489 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" @@ -246,7 +268,7 @@ msgstr "" "kann die Suchqualität abhängig von der Sprache verbessern oder " "verschlechtern." -#: .\cookbook\forms.py:410 +#: .\cookbook\forms.py:490 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" @@ -254,7 +276,7 @@ msgstr "" "Felder welche auf partielle Treffer durchsucht werden. (z.B. eine Suche " "nach \"Spa\" wird \"Spaghetti\", \"Spargel\" und \"Grünspargel\" liefern.)" -#: .\cookbook\forms.py:411 +#: .\cookbook\forms.py:491 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" @@ -262,7 +284,7 @@ msgstr "" "Felder welche auf übereinstimmenden Wortbeginn durchsucht werden. (z.B. eine " "Suche nach \"Spa\" wird \"Spaghetti\" und \"Spargel\" liefern.)" -#: .\cookbook\forms.py:412 +#: .\cookbook\forms.py:492 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." @@ -271,7 +293,7 @@ msgstr "" "\"Kuhcen\" wird \"Kuchen\" liefern.) Tipp: Diese Option konfligiert mit den " "\"web\" und \"raw\" Suchtypen." -#: .\cookbook\forms.py:413 +#: .\cookbook\forms.py:493 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." @@ -279,31 +301,31 @@ msgstr "" "Felder welche im Volltext durchsucht werden sollen. Tipp: Die Suchtypen \"web" "\", \"raw\" und \"phrase\" funktionieren nur mit Volltext-Feldern." -#: .\cookbook\forms.py:417 +#: .\cookbook\forms.py:497 msgid "Search Method" msgstr "Suchmethode" -#: .\cookbook\forms.py:418 +#: .\cookbook\forms.py:498 msgid "Fuzzy Lookups" msgstr "Unpräzise Suche" -#: .\cookbook\forms.py:419 +#: .\cookbook\forms.py:499 msgid "Ignore Accent" msgstr "Akzente ignorieren" -#: .\cookbook\forms.py:420 +#: .\cookbook\forms.py:500 msgid "Partial Match" msgstr "Teilweise Übereinstimmung" -#: .\cookbook\forms.py:421 +#: .\cookbook\forms.py:501 msgid "Starts Wtih" msgstr "Beginnt mit" -#: .\cookbook\forms.py:422 +#: .\cookbook\forms.py:502 msgid "Fuzzy Search" msgstr "Unpräzise Suche" -#: .\cookbook\forms.py:423 +#: .\cookbook\forms.py:503 msgid "Full Text" msgstr "Volltext" @@ -316,7 +338,7 @@ msgstr "" "warte ein paar Minuten und versuche es erneut." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:136 -#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:149 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:150 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!" @@ -326,9 +348,9 @@ msgstr "Du bist nicht angemeldet, daher kannst du diese Seite nicht sehen!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:216 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:230 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:241 -#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 .\cookbook\views\data.py:42 -#: .\cookbook\views\views.py:160 .\cookbook\views\views.py:167 -#: .\cookbook\views\views.py:233 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 .\cookbook\views\data.py:40 +#: .\cookbook\views\views.py:161 .\cookbook\views\views.py:168 +#: .\cookbook\views\views.py:245 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um diese Seite zu sehen!" @@ -344,20 +366,20 @@ msgstr "" msgid "Could not parse template code." msgstr "Konnte den Template code nicht verarbeiten." -#: .\cookbook\integration\integration.py:126 +#: .\cookbook\integration\integration.py:119 #: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20 #: .\cookbook\templates\import_response.html:7 #: .\cookbook\templates\test.html:14 .\cookbook\templates\test.html:20 #: .\cookbook\templates\url_import.html:27 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:103 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:125 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:319 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:606 .\cookbook\views\delete.py:89 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:101 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:123 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:317 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:604 .\cookbook\views\delete.py:60 #: .\cookbook\views\edit.py:197 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: .\cookbook\integration\integration.py:208 +#: .\cookbook\integration\integration.py:200 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" @@ -365,7 +387,7 @@ msgstr "" "Importer erwartet eine .zip Datei. Hast du den richtigen Importer-Typ für " "deine Daten ausgewählt?" -#: .\cookbook\integration\integration.py:211 +#: .\cookbook\integration\integration.py:203 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." @@ -373,11 +395,11 @@ msgstr "" "Ein unerwarteter Fehler trat beim Importieren auf. Bitte stelle sicher, dass " "die hochgeladene Datei gültig ist." -#: .\cookbook\integration\integration.py:216 +#: .\cookbook\integration\integration.py:208 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgstr "Die folgenden Rezepte wurden ignoriert da sie bereits existieren:" -#: .\cookbook\integration\integration.py:220 +#: .\cookbook\integration\integration.py:212 #, python-format msgid "Imported %s recipes." msgstr "%s Rezepte importiert." @@ -396,8 +418,8 @@ msgstr "Quelle" #: .\cookbook\integration\safron.py:23 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:226 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:457 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:224 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:455 msgid "Servings" msgstr "Portionen" @@ -453,7 +475,7 @@ msgstr "Abendessen" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: .\cookbook\models.py:150 +#: .\cookbook\models.py:144 msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." @@ -461,112 +483,96 @@ msgstr "" "Maximale Datei-Speichergröße in MB. 0 für unbegrenzt, -1 um den Datei-Upload " "zu deaktivieren." -#: .\cookbook\models.py:202 .\cookbook\templates\search.html:7 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:59 +#: .\cookbook\models.py:196 .\cookbook\templates\search.html:7 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:52 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: .\cookbook\models.py:203 .\cookbook\templates\base.html:82 -#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 -#: .\cookbook\templates\meal_plan_new.html:7 .\cookbook\views\delete.py:181 -#: .\cookbook\views\edit.py:217 .\cookbook\views\new.py:180 +#: .\cookbook\models.py:197 .\cookbook\templates\base.html:82 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152 +#: .\cookbook\views\edit.py:231 .\cookbook\views\new.py:200 msgid "Meal-Plan" msgstr "Essensplan" -#: .\cookbook\models.py:204 .\cookbook\templates\base.html:90 +#: .\cookbook\models.py:198 .\cookbook\templates\base.html:90 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: .\cookbook\models.py:212 +#: .\cookbook\models.py:206 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: .\cookbook\models.py:212 +#: .\cookbook\models.py:206 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: .\cookbook\models.py:212 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 +#: .\cookbook\models.py:206 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323 msgid "New" msgstr "Neu" -#: .\cookbook\models.py:396 +#: .\cookbook\models.py:389 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" msgstr " ist Teil eines Rezepts und kann nicht gelöscht werden" -#: .\cookbook\models.py:441 +#: .\cookbook\models.py:429 msgid "Text" msgstr "Text" -#: .\cookbook\models.py:441 +#: .\cookbook\models.py:429 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: .\cookbook\models.py:441 +#: .\cookbook\models.py:429 msgid "File" msgstr "Datei" -#: .\cookbook\models.py:441 +#: .\cookbook\models.py:429 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7 -#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:257 -#: .\cookbook\views\new.py:52 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:247 .\cookbook\views\delete.py:28 +#: .\cookbook\views\edit.py:271 .\cookbook\views\new.py:52 msgid "Recipe" msgstr "Rezept" -#: .\cookbook\models.py:871 .\cookbook\templates\search_info.html:28 +#: .\cookbook\models.py:836 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" msgstr "Einfach" -#: .\cookbook\models.py:872 .\cookbook\templates\search_info.html:33 +#: .\cookbook\models.py:837 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" msgstr "Satz" -#: .\cookbook\models.py:873 .\cookbook\templates\search_info.html:38 +#: .\cookbook\models.py:838 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" msgstr "Web" -#: .\cookbook\models.py:874 .\cookbook\templates\search_info.html:47 +#: .\cookbook\models.py:839 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" msgstr "Rohdaten" -#: .\cookbook\models.py:912 -#, fuzzy -#| msgid "Foods" -msgid "Food Alias" -msgstr "Lebensmittel" - -#: .\cookbook\models.py:912 -#, fuzzy -#| msgid "Units" -msgid "Unit Alias" -msgstr "Einheiten" - -#: .\cookbook\models.py:912 -#, fuzzy -#| msgid "Keywords" -msgid "Keyword Alias" -msgstr "Stichwörter" - -#: .\cookbook\serializer.py:157 +#: .\cookbook\serializer.py:112 msgid "File uploads are not enabled for this Space." msgstr "Datei-Uploads sind in diesem Space nicht aktiviert." -#: .\cookbook\serializer.py:168 +#: .\cookbook\serializer.py:125 msgid "You have reached your file upload limit." msgstr "Du hast Dein Datei-Uploadlimit erreicht." #: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:281 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:82 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:40 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33 #: .\cookbook\templates\space.html:90 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: .\cookbook\tables.py:115 .\cookbook\tables.py:138 -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "Email-Adressen" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:11 -#: .\cookbook\templates\base.html:257 .\cookbook\templates\settings.html:6 +#: .\cookbook\templates\base.html:204 .\cookbook\templates\settings.html:6 #: .\cookbook\templates\settings.html:17 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 msgid "Settings" @@ -630,7 +636,6 @@ msgid "Re-send Verification" msgstr "Verifikation erneut senden" #: .\cookbook\templates\account\email.html:50 -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:56 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" " ist." #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:71 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" " beantrage einen neuen Email-" "Bestätigungslink." -#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:289 +#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:234 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -742,16 +747,12 @@ msgstr "Willst du dich wirklich ausloggen?" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:21 -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:7 -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 -#: .\cookbook\templates\settings.html:69 +#: .\cookbook\templates\settings.html:64 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -786,32 +787,6 @@ msgstr "" "Wir haben Dir eine Email gesendet. Bitte kontaktiere uns, falls du sie nicht " "innerhalb der nächsten Minuten erhältst." -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "API Token" -msgid "Bad Token" -msgstr "API-Token" - -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25 -#, python-format -msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used.\n" -" Please request a new " -"password reset." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Change Password" -msgid "change password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36 -#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19 -msgid "Your password is now changed." -msgstr "" - #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21 @@ -863,7 +838,7 @@ msgstr "Registrierung geschlossen" msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "Es tut uns Leid, aber die Registrierung ist derzeit geschlossen." -#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:279 +#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:222 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 msgid "API Documentation" msgstr "API-Dokumentation" @@ -884,92 +859,65 @@ msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: .\cookbook\templates\base.html:151 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:237 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:230 #: .\cookbook\templates\supermarket.html:7 msgid "Supermarket" msgstr "Supermarkt" #: .\cookbook\templates\base.html:163 -#, fuzzy -#| msgid "Supermarket" -msgid "Supermarket Category" -msgstr "Supermarkt" - -#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Information" -msgid "Automations" -msgstr "Information" - -#: .\cookbook\templates\base.html:189 .\cookbook\views\lists.py:215 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: .\cookbook\templates\base.html:201 msgid "Batch Edit" msgstr "Massenbearbeitung" -#: .\cookbook\templates\base.html:213 .\cookbook\templates\history.html:6 +#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\templates\history.html:6 #: .\cookbook\templates\history.html:14 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: .\cookbook\templates\base.html:228 .\cookbook\templates\export.html:14 -#: .\cookbook\templates\export.html:20 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:358 -#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: .\cookbook\templates\base.html:244 .\cookbook\templates\index.html:47 +#: .\cookbook\templates\base.html:191 .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Import Recipe" msgstr "Rezept importieren" -#: .\cookbook\templates\base.html:246 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:195 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:217 +#: .\cookbook\templates\base.html:193 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:188 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:210 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: .\cookbook\templates\base.html:259 -#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14 -#: .\cookbook\templates\space.html:58 .\cookbook\templates\stats.html:43 -msgid "External Recipes" -msgstr "Externe Rezepte" - -#: .\cookbook\templates\base.html:262 .\cookbook\templates\space.html:7 +#: .\cookbook\templates\base.html:207 .\cookbook\templates\space.html:7 #: .\cookbook\templates\space.html:19 msgid "Space Settings" msgstr "Space Einstellungen" -#: .\cookbook\templates\base.html:267 .\cookbook\templates\system.html:13 +#: .\cookbook\templates\base.html:212 .\cookbook\templates\system.html:13 msgid "System" msgstr "System" -#: .\cookbook\templates\base.html:269 +#: .\cookbook\templates\base.html:214 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: .\cookbook\templates\base.html:273 +#: .\cookbook\templates\base.html:218 msgid "Markdown Guide" msgstr "Markdown-Anleitung" -#: .\cookbook\templates\base.html:275 +#: .\cookbook\templates\base.html:220 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: .\cookbook\templates\base.html:277 -msgid "Translate Tandoor" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\base.html:281 +#: .\cookbook\templates\base.html:224 msgid "API Browser" msgstr "API Browser" -#: .\cookbook\templates\base.html:284 +#: .\cookbook\templates\base.html:227 msgid "Log out" msgstr "Ausloggen" +#: .\cookbook\templates\base.html:229 +#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14 +#: .\cookbook\templates\space.html:58 .\cookbook\templates\stats.html:43 +msgid "External Recipes" +msgstr "Externe Rezepte" + #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" msgstr "Kategorie-Massenbearbeitung" @@ -1041,6 +989,16 @@ msgstr "Rezeptbuch" msgid "Export Recipes" msgstr "Rezepte exportieren" +#: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:351 +#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: .\cookbook\templates\files.html:7 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 msgid "Import new Recipe" @@ -1050,10 +1008,11 @@ msgstr "Rezept importieren" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:28 -#: .\cookbook\templates\settings.html:63 .\cookbook\templates\settings.html:105 -#: .\cookbook\templates\settings.html:123 -#: .\cookbook\templates\settings.html:195 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:360 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:325 +#: .\cookbook\templates\settings.html:58 .\cookbook\templates\settings.html:99 +#: .\cookbook\templates\settings.html:117 +#: .\cookbook\templates\settings.html:162 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:353 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1098,21 +1057,13 @@ msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" msgstr "" "Bist du dir sicher, dass du diese beiden Zutaten zusammenführen möchtest?" -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " msgstr "" "Bist du sicher, dass %(title)s: %(object)s gelöscht werden soll? " -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26 -msgid "Protected" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:23 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1173,6 +1124,9 @@ msgstr "Bewertung" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:283 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:327 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:366 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1200,8 +1154,8 @@ msgstr "" " Password und Token werden im Klartext in der Datenbank " "gespeichert.\n" " Dies ist notwendig da Passwort oder Token benötigt werden, um API-" -"Anfragen zu stellen, bringt jedoch auch ein Sicherheitsrisiko mit sich.
\n" +"Anfragen zu stellen, bringt jedoch auch ein Sicherheitsrisiko mit sich.
" +"\n" " Um das Risiko zu minimieren sollten, wenn möglich, Tokens oder " "Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n" " " @@ -1226,8 +1180,8 @@ msgstr "Suche zurücksetzen" msgid "Last viewed" msgstr "Zuletzt angesehen" -#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\space.html:35 -#: .\cookbook\templates\stats.html:22 +#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:178 +#: .\cookbook\templates\space.html:35 .\cookbook\templates\stats.html:22 msgid "Recipes" msgstr "Rezepte" @@ -1387,19 +1341,179 @@ msgstr "Überschrift" msgid "Cell" msgstr "Zelle" -#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 -msgid "Meal Plan View" -msgstr "Plan-Ansicht" +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:101 +msgid "New Entry" +msgstr "Neuer Eintrag" +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:113 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:56 +msgid "Search Recipe" +msgstr "Rezept suchen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:139 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:141 +msgid "Note (optional)" +msgstr "Notiz (optional)" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:143 +msgid "" +"You can use markdown to format this field. See the docs here" +msgstr "" +"Dieses Feld Unterstützt Markdown Formatierung. Siehe Dokumentation" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:147 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:251 +msgid "Serving Count" +msgstr "Anzahl Portionen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:153 +msgid "Create only note" +msgstr "Nur Notiz erstellen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:168 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:7 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:714 +msgid "Shopping List" +msgstr "Einkaufsliste" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:172 +msgid "Shopping list currently empty" +msgstr "Die Einkaufsliste ist aktuell leer" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:175 +msgid "Open Shopping List" +msgstr "Einkaufsliste öffnen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:189 +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:196 +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl an Tagen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:206 +msgid "Weekday offset" +msgstr "Wochentage verschieben" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:209 +msgid "" +"Number of days starting from the first day of the week to offset the default " +"view." +msgstr "" +"Anzahl der Tage von ersten Tag der Woche, die der Plan standardmäßig " +"verschoben sein soll." + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:217 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:294 +msgid "Edit plan types" +msgstr "Plantypen editieren" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:219 +msgid "Show help" +msgstr "Hilfe anzeigen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:220 +msgid "Week iCal export" +msgstr "Woche als iCal exportieren" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:542 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:264 #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:270 #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:261 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:254 msgid "Shared with" msgstr "Geteilt mit" +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:280 +msgid "Add to Shopping" +msgstr "Zur Einkaufsliste hinzufügen" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323 +msgid "New meal type" +msgstr "Neue Mahlzeit" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:338 +msgid "Meal Plan Help" +msgstr "Plan-Hilfe" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:344 +msgid "" +"\n" +"

The meal plan module allows planning of meals " +"both with recipes and notes.

\n" +"

Simply select a recipe from the list of " +"recently viewed recipes or search the one you\n" +" want and drag it to the desired plan " +"position. You can also add a note and a title and\n" +" then drag the recipe to create a plan entry " +"with a custom title and note. Creating only\n" +" Notes is possible by dragging the create " +"note box into the plan.

\n" +"

Click on a recipe in order to open the " +"detailed view. There you can also add it to the\n" +" shopping list. You can also add all recipes " +"of a day to the shopping list by\n" +" clicking the shopping cart at the top of the " +"table.

\n" +"

Since a common use case is to plan meals " +"together you can define\n" +" users you want to share your plan with in " +"the settings.\n" +"

\n" +"

You can also edit the types of meals you want " +"to plan. If you share your plan with\n" +" someone with\n" +" different meals, their meal types will " +"appear in your list as well. To prevent\n" +" duplicates (e.g. Other and Misc.)\n" +" name your meal types the same as the users " +"you share your meals with and they will be\n" +" merged.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Das Planmodul erlaubt das Planen mithilfe von " +"Rezepten und Notizen.

\n" +"

Einfach ein Rezept aussuchen und an die " +"Stelle im Plan ziehen, an der es gekocht werden soll. Es kann außerdem eine " +"Notiz und ein Titel hinzugefügt werden. Einen Eintrag nur als Notiz zu " +"erstellen ist durch Eingabe einer Notiz und Schieben des Notiz-Blocks in den " +"Plan möglich.

\n" +"

Durch Klicken auf ein Rezept öffnet sich die " +"Detailansicht. Da kann das Rezept auch auf die Einkaufsliste hinzugefügt " +"werden. Es können auch alle Rezepte eines Tages auf die Einkaufsliste " +"gesetzt werden, indem der Einkaufswagen im Tabellenkopf angeklickt wird.\n" +"

Da Pläne häufig für mehrere Nutzer erstellt " +"werden, können Nutzer in den Einstellungen angegeben werden, mit denen neue " +"Pläne automatisch geteilt werden sollen.\n" +"

\n" +"

Die Mahlzeiten, die geplant werden sollen, " +"können bearbeitet werden. Wenn Pläne zwischen Nutzern mit unterschiedlichen " +"Mahlzeiten geteilt werden, erscheinen alle Mahlzeiten. Um Duplikate zu " +"vermeiden (z.B. Mittagessen und Mittag) sollten Mahlzeiten teilender Nutzer " +"gleich benannt werden, dadurch kann das System sie zusammenfassen.

\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 +msgid "Meal Plan View" +msgstr "Plan-Ansicht" + #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 msgid "Last cooked" @@ -1516,24 +1630,24 @@ msgstr "Kommentare" msgid "by" msgstr "von" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:147 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:118 #: .\cookbook\views\edit.py:177 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:442 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:440 msgid "Recipe Image" msgstr "Rezeptbild" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:51 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:447 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:445 msgid "Preparation time ca." msgstr "Zubereitungszeit ca." #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:452 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:450 msgid "Waiting time ca." msgstr "Wartezeit ca." @@ -1551,7 +1665,7 @@ msgstr "Rezept-Hauptseite" #: .\cookbook\templates\search_info.html:5 #: .\cookbook\templates\search_info.html:9 -#: .\cookbook\templates\settings.html:165 +#: .\cookbook\templates\settings.html:157 msgid "Search Settings" msgstr "Sucheinstellungen" @@ -1600,8 +1714,8 @@ msgstr "" " Es sind verschiedene Methoden verfügbar, welche weiter unten " "genau beschrieben werden. Diese beeinflussen das Suchergebnis bei einer " "Suche mit mehreren Wörtern.\n" -" Technische Details können auf der Website von PostgreSQL. eingesehen werden.\n" " " @@ -1619,8 +1733,8 @@ msgstr "" " Einfache Suchen ignorieren Satzzeichen und Stoppwörter wie \"und" "\", \"der\", \"doch\". Getrennte Wörter werden als erforderlich gewertet.\n" " Eine Suche nach \"Der Apfel und Mehl\" wird alle Rezepte liefern " -"die \"Apfel\" oder \"Mehl\" in einem der ausgewählten Suchfeldern " -"enthalten.\n" +"die \"Apfel\" oder \"Mehl\" in einem der ausgewählten Suchfeldern enthalten." +"\n" " " #: .\cookbook\templates\search_info.html:34 @@ -1668,8 +1782,8 @@ msgstr "" " '-' ist als Ausschluss nutzbar, so werden nur Rezepte gefunden " "die nicht das folgende Wort (oder die Phrase) enthalten. \n" " Beispiel: Eine Suche nach \"'Apfelkuchen mit Sahne' or Torte -" -"Butter\" liefert alle Suchergebnisse die entweder \"Apfelkuchen mit Sahne" -"\" \n" +"Butter\" liefert alle Suchergebnisse die entweder \"Apfelkuchen mit Sahne\" " +"\n" " oder Torte enthalten, schließt aber Ergebnisse welche Butter " "enthalten aus.\n" " " @@ -1704,8 +1818,8 @@ msgstr "" " Eine weitere Suchmethode (welche ebenfalls PostgreSQL erfordert) " "ist die Unscharfe Suche oder Trigramm Suche. Ein Trigramm sind 3 " "aufeinanderfolgende Zeichen.\n" -" Beispiel: Die Suche nach \"Apfel\" erzeugt die Trigramme \"Apf" -"\", \"pfl\" und \"fel\". Die Suchergebnisse erhalten dann eine Wertung " +" Beispiel: Die Suche nach \"Apfel\" erzeugt die Trigramme \"Apf\"" +", \"pfl\" und \"fel\". Die Suchergebnisse erhalten dann eine Wertung " "abhängig davon wie gut sie mit den Trigrammen übereinstimmen.\n" " Ein Vorteil der Trigramm Suche ist das korrekte Suchwörter wie " "\"Apfel\", Tippfehler in Suchfeldern (wie z.B. \"Afpel\") finden.\n" @@ -1752,31 +1866,29 @@ msgstr "" " \n" " Unbetonte Suche ist ein spezieller Typ welcher erlaubt ein Feld " "\"unbetont\" für jeden Suchtyp zu durchsuchen. \n" -" Beispiel: .\n" +" Wenn die unbetonte Suche Beispielsweise für das Feld \"Name\" " +"aktiviert werden, wird jeder Suchtyp auf diesem Feld versuchen unbetont zu " +"suchen.\n" " \n" -" For the other options, you can enable search on any or all " -"fields and they will be combined together with an assumed 'OR'.\n" -" For example enabling 'Name' for Starts With, 'Name' and " -"'Description' for Partial Match and 'Ingredients' and 'Keywords' for Full " -"Search\n" -" and searching for 'apple' will generate a search that will " -"return recipes that have:\n" -" - A recipe name that starts with 'apple'\n" -" - OR a recipe name that contains 'apple'\n" -" - OR a recipe description that contains 'apple'\n" -" - OR a recipe that will have a full text search match ('apple' " -"or 'apples') in ingredients\n" -" - OR a recipe that will have a full text search match in " -"Keywords\n" +" Wen die Suche für weitere Felder aktiviert wird, versteht die " +"Suche dies als \"oder\".\n" +" Beispielsweise könnte man \"Name\" als Beginnt mit , \"Name\" " +"und \"Description\" als Partielle Treffer und \"Inhaltstoffe\" sowie " +"\"Keyword\" im Volltext durchsuchen \n" +" Eine Suche nach \"Apfel\" wird dann zu folgenden Ergebnissen " +"führen::\n" +" - Rezeptname beginnt mit \"Apfel\"\n" +" - ODER Rezeptname enthält \"Apfel\"\n" +" - ODER Rezeptbeschreibung enthält \"Apfel'\n" +" - ODER das Rezept hat einen Volltext-Treffer in den " +"Inhaltstoffen\n" +" - ODER das Rezept hat einen Volltext-Treffer in den Keywords\n" "\n" -" Combining too many fields in too many types of search can have a " -"negative impact on performance, create duplicate results or return " -"unexpected results.\n" -" For example, enabling fuzzy search or partial matches will " -"interfere with web search methods. \n" -" Searching for 'apple -pie' with fuzzy search and full text " -"search will return the recipe Apple Pie. Though it is not included in the " -"full text results, it does match the trigram results.\n" +" Das Kombinieren von zu vielen Suchtypen kann negative Einflüsse " +"auf die Geschwindigkeit der Suche haben, doppelte Ergebnisse verursachen " +"oder unerwartete Ergebnisse liefern.\n" +" Beispielsweise führt das aktivieren der Ungenauen Suche zu " +"Problemen in Kombination mit dem Suchtyp Web.\n" " " #: .\cookbook\templates\search_info.html:95 @@ -1795,53 +1907,61 @@ msgid "" "the management command 'python manage.py rebuildindex'\n" " " msgstr "" +" \n" +" Die Trigramm und Volltext-Suche benötigen Indizes auf der " +"Datenbank um schnell Ergebnisse zu liefern. \n" +" Die Indizes für alle Felder können auf der Admin Seite neu " +"erstellt werden.'\n" +" Ansonsten können die Indizes auch mit dem management command " +"\"python manage.py rebuildindex\" neu erstellt werden.\n" +" " -#: .\cookbook\templates\settings.html:28 +#: .\cookbook\templates\settings.html:27 msgid "Account" msgstr "Account" -#: .\cookbook\templates\settings.html:35 +#: .\cookbook\templates\settings.html:33 msgid "Preferences" msgstr "Präferenzen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:42 +#: .\cookbook\templates\settings.html:39 msgid "API-Settings" msgstr "API-Einstellungen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:49 +#: .\cookbook\templates\settings.html:45 msgid "Search-Settings" msgstr "Sucheinstellungen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:58 +#: .\cookbook\templates\settings.html:53 msgid "Name Settings" msgstr "Namen-Einstellungen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:66 +#: .\cookbook\templates\settings.html:61 msgid "Account Settings" msgstr "Account-Einstellungen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:68 +#: .\cookbook\templates\settings.html:63 msgid "Emails" msgstr "E-Mail Adressen" -#: .\cookbook\templates\settings.html:71 +#: .\cookbook\templates\settings.html:66 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:11 msgid "Social" msgstr "Social" -#: .\cookbook\templates\settings.html:84 +#: .\cookbook\templates\settings.html:78 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: .\cookbook\templates\settings.html:114 +#: .\cookbook\templates\settings.html:108 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: .\cookbook\templates\settings.html:135 +#: .\cookbook\templates\settings.html:128 msgid "API Token" msgstr "API-Token" -#: .\cookbook\templates\settings.html:136 +#: .\cookbook\templates\settings.html:129 msgid "" "You can use both basic authentication and token based authentication to " "access the REST API." @@ -1849,7 +1969,7 @@ msgstr "" "Sowohl Basic Authentication als auch tokenbasierte Authentifizierung können " "für die REST-API verwendet werden." -#: .\cookbook\templates\settings.html:153 +#: .\cookbook\templates\settings.html:146 msgid "" "Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as shown " "in the following examples:" @@ -1857,62 +1977,10 @@ msgstr "" "Nutz den Token als Authorization-Header mit der Präfix \"Token\" wie in " "folgendem Beispiel:" -#: .\cookbook\templates\settings.html:155 +#: .\cookbook\templates\settings.html:148 msgid "or" msgstr "oder" -#: .\cookbook\templates\settings.html:166 -msgid "" -"There are many options to configure the search depending on your personal " -"preferences." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:167 -msgid "" -"Usually you do not need to configure any of them and can just stick " -"with either the default or one of the following presets." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:168 -msgid "" -"If you do want to configure the search you can read about the different " -"options here." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:173 -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:174 -msgid "" -"Find what you need even if your search or the recipe contains typos. Might " -"return more results than needed to make sure you find what you are looking " -"for." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:175 -msgid "This is the default behavior" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:176 -#: .\cookbook\templates\settings.html:184 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:181 -msgid "Precise" -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:182 -msgid "" -"Allows fine control over search results but might not return results if too " -"many spelling mistakes are made." -msgstr "" - -#: .\cookbook\templates\settings.html:183 -msgid "Perfect for large Databases" -msgstr "" - #: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5 msgid "Cookbook Setup" msgstr "Kochbuch-Setup" @@ -1932,80 +2000,64 @@ msgstr "" msgid "Create Superuser account" msgstr "Administrator-Account Erstellen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:7 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:721 -msgid "Shopping List" -msgstr "Einkaufsliste" - -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Open Shopping List" -msgid "Try the new shopping list" -msgstr "Einkaufsliste öffnen" - -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:63 -msgid "Search Recipe" -msgstr "Rezept suchen" - -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:86 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:79 msgid "Shopping Recipes" msgstr "Einkaufs-Rezepte" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:90 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:83 msgid "No recipes selected" msgstr "Keine Rezepte ausgewählt" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:157 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:150 msgid "Entry Mode" msgstr "Eintrags-Modus" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:165 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:158 msgid "Add Entry" msgstr "Eintrag hinzufügen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:181 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:174 msgid "Amount" msgstr "Menge" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:194 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:187 msgid "Select Unit" msgstr "Einheit wählen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:196 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:218 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:248 -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:272 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:497 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:529 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:189 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:211 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:241 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:265 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:495 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:527 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:216 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:209 msgid "Select Food" msgstr "Zutat auswählen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:247 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:240 msgid "Select Supermarket" msgstr "Supermarkt auswählen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:271 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:264 msgid "Select User" msgstr "Nutzer auswählen" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:290 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:283 msgid "Finished" msgstr "Erledigt" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:303 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:296 msgid "You are offline, shopping list might not syncronize." msgstr "Du bist offline, die Einkaufsliste wird ggf. nicht synchronisiert." -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:368 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:361 msgid "Copy/Export" msgstr "Kopieren/Exportieren" -#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:372 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:365 msgid "List Prefix" msgstr "Listenpräfix" @@ -2199,8 +2251,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Das direkte ausliefern von Mediendateien mit gunicorn/python ist nicht " -"empfehlenswert! Bitte folge den beschriebenen Schritten hier, um Ihre " +"empfehlenswert! Bitte folge den beschriebenen Schritten hier, um Ihre " "Installation zu aktualisieren.\n" " " @@ -2226,8 +2278,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Du hast keinen SECRET_KEY in deiner .env-Datei konfiguriert. Django verwendet standardmäßig den mit der " +" Du hast keinen SECRET_KEY in deiner ." +"env-Datei konfiguriert. Django verwendet standardmäßig den mit der " "Installation gelieferten Standardschlüssel, der öffentlich bekannt und " "unsicher ist! Bitte setze den SECRET_KEY in der " "Konfigurationsdatei .env.\n" @@ -2292,146 +2344,146 @@ msgstr "Lesezeichen speichern!" msgid "Enter website URL" msgstr "Webseite-URL eingeben" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:99 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:97 msgid "Select recipe files to import or drop them here..." msgstr "Wähle Rezept-Dateien zum Importieren oder platziere sie hier..." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:120 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:118 msgid "Paste json or html source here to load recipe." msgstr "Füge JSON- oder HTML-Daten hier ein um das Rezept zu laden." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:148 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:146 msgid "Preview Recipe Data" msgstr "Rezept-Daten ansehen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:149 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:147 msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below." msgstr "Ziehe Rezepteigenschaften von Rechts in die entsprechende Box unten." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:158 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:175 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:192 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:211 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:229 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:244 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:259 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:275 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:302 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:353 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:156 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:173 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:190 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:209 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:227 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:242 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:257 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:273 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:300 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:351 msgid "Clear Contents" msgstr "Inhalte leeren" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:160 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:158 msgid "Text dragged here will be appended to the name." msgstr "Text welcher hierhin gezogen wird, wird an den Namen angehängt." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:173 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:171 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:177 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:175 msgid "Text dragged here will be appended to the description." msgstr "Text welcher hierhin gezogen wird, wird an die Beschreibung angehängt." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:194 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:192 msgid "Keywords dragged here will be appended to current list" msgstr "" "Stichworte welche hierhin gezogen werden, werden zur aktuellen Liste " "hinzugefügt" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:209 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:207 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:241 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:239 msgid "Prep Time" msgstr "Vorbereitungszeit" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:256 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:254 msgid "Cook Time" msgstr "Kochzeit" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:277 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:275 msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list." msgstr "" "Zutaten welche hierhin gezogen werden, werden zur aktuellen Liste " "hinzugefügt." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:299 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:569 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:297 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:567 msgid "Instructions" msgstr "Anleitung" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:304 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:302 msgid "" "Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions." msgstr "" +"Rezeptanweisungen welche hierhin gezogen werden, werden zu den aktuellen " +"Anweisungen hinzugefügt." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:327 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:325 msgid "Discovered Attributes" msgstr "Entdeckte Attribute" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:329 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:327 msgid "" "Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. " "Click any node to display its full properties." msgstr "" +"Ziehe Rezepteigenschaften von unten in das jeweilige Feld links. Klicke auf " +"beliebige Elemente um dessen Eigenschaften anzuzeigen." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:346 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:344 msgid "Show Blank Field" msgstr "Leeres Feld anzeigen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:351 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:349 msgid "Blank Field" msgstr "Leeres Feld" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:355 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:353 msgid "Items dragged to Blank Field will be appended." -msgstr "" +msgstr "Elemente die in ein leeres Feld gezogen werden, werden angefügt." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:402 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:400 msgid "Delete Text" msgstr "Text löschen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:415 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:413 msgid "Delete image" msgstr "Bild löschen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:431 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:429 msgid "Recipe Name" msgstr "Rezeptname" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:435 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:433 msgid "Recipe Description" msgstr "Rezept Beschreibung" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:496 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:528 -#: .\cookbook\templates\url_import.html:584 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:494 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:526 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:582 msgid "Select one" msgstr "Auswählen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:544 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: .\cookbook\templates\url_import.html:585 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:583 msgid "Add Keyword" msgstr "Schlagwort hinzufügen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:598 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:596 msgid "All Keywords" msgstr "Alle Schlagwörter" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:601 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:599 msgid "Import all keywords, not only the ones already existing." msgstr "Alle Schlagwörter importieren, nicht nur die bereits bestehenden." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:628 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:626 msgid "Information" msgstr "Information" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:630 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:628 msgid "" " Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n" " be imported. Most big recipe pages " @@ -2446,15 +2498,15 @@ msgstr "" "importiert werden kann, sie aber strukturierte Daten aufweist, kann ein " "GitHub-Issue geöffnet werden." -#: .\cookbook\templates\url_import.html:638 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:636 msgid "Google ld+json Info" msgstr "Google ld+json Informationen" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:641 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:639 msgid "GitHub Issues" msgstr "GitHub-Issues" -#: .\cookbook\templates\url_import.html:643 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:641 msgid "Recipe Markup Specification" msgstr "Rezept-Markup-Spezifikation" @@ -2465,115 +2517,116 @@ msgstr "Der Parameter updated_at ist falsch formatiert" #: .\cookbook\views\api.py:151 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {pk} exists" -msgstr "" +msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {pk} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:155 +#: .\cookbook\views\api.py:155 .\cookbook\views\edit.py:300 +#: .\cookbook\views\edit.py:316 msgid "Cannot merge with the same object!" msgstr "Zusammenführen mit selben Objekt nicht möglich!" #: .\cookbook\views\api.py:162 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {target} exists" -msgstr "" +msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {target} existiert" #: .\cookbook\views\api.py:167 msgid "Cannot merge with child object!" msgstr "Zusammenführen mit untergeordnetem Objekt nicht möglich!" -#: .\cookbook\views\api.py:200 +#: .\cookbook\views\api.py:195 #, python-brace-format msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}" msgstr "{source.name} wurde erfolgreich mit {target.name} zusammengeführt" -#: .\cookbook\views\api.py:204 +#: .\cookbook\views\api.py:199 #, python-brace-format msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}" msgstr "" "Beim zusammenführen von {source.name} mit {target.name} ist ein Fehler " "aufgetreten" -#: .\cookbook\views\api.py:248 +#: .\cookbook\views\api.py:239 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {child} exists" -msgstr "" +msgstr "Kein {self.basename} mit ID {child} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:257 +#: .\cookbook\views\api.py:248 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to the root." -msgstr "" +msgstr "{child.name} wurde erfolgreich zur Wurzel verschoben." -#: .\cookbook\views\api.py:260 .\cookbook\views\api.py:278 +#: .\cookbook\views\api.py:251 .\cookbook\views\api.py:269 msgid "An error occurred attempting to move " -msgstr "" +msgstr "Fehler aufgetreten beim verschieben von " -#: .\cookbook\views\api.py:263 +#: .\cookbook\views\api.py:254 msgid "Cannot move an object to itself!" -msgstr "" +msgstr "Ein Element kann nicht in sich selbst verschoben werden!" -#: .\cookbook\views\api.py:269 +#: .\cookbook\views\api.py:260 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {parent} exists" -msgstr "" +msgstr "Kein {self.basename} mit ID {parent} existiert" -#: .\cookbook\views\api.py:275 +#: .\cookbook\views\api.py:266 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}" -msgstr "" +msgstr "{child.name} wurde erfolgreich zum Überelement {parent.name} verschoben" -#: .\cookbook\views\api.py:723 .\cookbook\views\views.py:277 +#: .\cookbook\views\api.py:704 .\cookbook\views\views.py:289 msgid "This feature is not available in the demo version!" msgstr "Diese Funktion ist in der Demo-Version nicht verfügbar!" -#: .\cookbook\views\api.py:746 +#: .\cookbook\views\api.py:727 msgid "Sync successful!" msgstr "Synchronisation erfolgreich!" -#: .\cookbook\views\api.py:751 +#: .\cookbook\views\api.py:732 msgid "Error synchronizing with Storage" msgstr "Fehler beim Synchronisieren" -#: .\cookbook\views\api.py:829 +#: .\cookbook\views\api.py:810 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." -#: .\cookbook\views\api.py:844 +#: .\cookbook\views\api.py:825 msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read." msgstr "" "Die angefragte Seite hat ungültige Daten zurückgegeben oder die Daten " "konnten nicht verarbeitet werden." -#: .\cookbook\views\api.py:851 +#: .\cookbook\views\api.py:832 msgid "The requested page could not be found." msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden." -#: .\cookbook\views\api.py:860 +#: .\cookbook\views\api.py:841 msgid "" "The requested site does not provide any recognized data format to import the " "recipe from." msgstr "" "Die angefragte Seite stellt keine bekannten Datenformate zur Verfügung." -#: .\cookbook\views\api.py:874 +#: .\cookbook\views\api.py:855 msgid "No useable data could be found." msgstr "Es konnten keine nutzbaren Daten gefunden werden." -#: .\cookbook\views\api.py:890 +#: .\cookbook\views\api.py:871 msgid "I couldn't find anything to do." msgstr "Ich konnte nichts zu tun finden." -#: .\cookbook\views\data.py:33 .\cookbook\views\data.py:124 -#: .\cookbook\views\edit.py:50 .\cookbook\views\import_export.py:73 +#: .\cookbook\views\data.py:31 .\cookbook\views\data.py:122 +#: .\cookbook\views\edit.py:50 .\cookbook\views\import_export.py:67 #: .\cookbook\views\new.py:32 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgstr "Du hast die maximale Anzahl an Rezepten für Deinen Space erreicht." -#: .\cookbook\views\data.py:37 .\cookbook\views\data.py:128 -#: .\cookbook\views\edit.py:54 .\cookbook\views\import_export.py:77 +#: .\cookbook\views\data.py:35 .\cookbook\views\data.py:126 +#: .\cookbook\views\edit.py:54 .\cookbook\views\import_export.py:71 #: .\cookbook\views\new.py:36 msgid "You have more users than allowed in your space." msgstr "Du hast mehr Benutzer in Deinem Space als erlaubt." -#: .\cookbook\views\data.py:106 +#: .\cookbook\views\data.py:104 #, python-format msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." @@ -2581,31 +2634,32 @@ msgstr[0] "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert." msgstr[1] "" "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert." -#: .\cookbook\views\delete.py:101 +#: .\cookbook\views\delete.py:72 msgid "Monitor" msgstr "Überwachen" -#: .\cookbook\views\delete.py:125 .\cookbook\views\lists.py:86 +#: .\cookbook\views\delete.py:96 .\cookbook\views\lists.py:86 #: .\cookbook\views\new.py:97 msgid "Storage Backend" msgstr "Speicherquelle" -#: .\cookbook\views\delete.py:135 +#: .\cookbook\views\delete.py:106 msgid "" "Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor." msgstr "" "Speicherquelle konnte nicht gelöscht werden, da sie in mindestens einem " "Monitor verwendet wird." -#: .\cookbook\views\delete.py:158 +#: .\cookbook\views\delete.py:129 .\cookbook\views\edit.py:211 +#: .\cookbook\views\new.py:155 msgid "Recipe Book" msgstr "Rezeptbuch" -#: .\cookbook\views\delete.py:170 +#: .\cookbook\views\delete.py:141 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: .\cookbook\views\delete.py:192 .\cookbook\views\new.py:231 +#: .\cookbook\views\delete.py:163 .\cookbook\views\new.py:251 msgid "Invite Link" msgstr "Einladungslink" @@ -2625,19 +2679,27 @@ msgstr "Es gab einen Fehler beim Aktualisieren dieser Speicherquelle!" msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: .\cookbook\views\edit.py:245 +#: .\cookbook\views\edit.py:259 msgid "Changes saved!" msgstr "Änderungen gespeichert!" -#: .\cookbook\views\edit.py:249 +#: .\cookbook\views\edit.py:263 msgid "Error saving changes!" msgstr "Fehler beim Speichern der Daten!" -#: .\cookbook\views\import_export.py:99 +#: .\cookbook\views\edit.py:298 +msgid "Units merged!" +msgstr "Einheiten zusammengeführt!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:314 +msgid "Foods merged!" +msgstr "Zutaten zusammengeführt!" + +#: .\cookbook\views\import_export.py:93 msgid "Importing is not implemented for this provider" msgstr "Importieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert" -#: .\cookbook\views\import_export.py:121 +#: .\cookbook\views\import_export.py:115 msgid "Exporting is not implemented for this provider" msgstr "Exportieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert" @@ -2665,12 +2727,6 @@ msgstr "Supermärkte" msgid "Shopping Categories" msgstr "Einkaufskategorien" -#: .\cookbook\views\lists.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "Shopping List" -msgid "New Shopping List" -msgstr "Einkaufsliste" - #: .\cookbook\views\new.py:122 msgid "Imported new recipe!" msgstr "Neues Rezept importiert!" @@ -2679,49 +2735,49 @@ msgstr "Neues Rezept importiert!" msgid "There was an error importing this recipe!" msgstr "Beim Importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten!" -#: .\cookbook\views\new.py:205 +#: .\cookbook\views\new.py:225 msgid "Hello" msgstr "Hallo" -#: .\cookbook\views\new.py:205 +#: .\cookbook\views\new.py:225 msgid "You have been invited by " msgstr "Du wurdest eingeladen von " -#: .\cookbook\views\new.py:206 +#: .\cookbook\views\new.py:226 msgid " to join their Tandoor Recipes space " msgstr " um deren Tandoor Recipes Instanz beizutreten " -#: .\cookbook\views\new.py:207 +#: .\cookbook\views\new.py:227 msgid "Click the following link to activate your account: " msgstr "Klicke auf den folgenden Link, um deinen Account zu aktivieren: " -#: .\cookbook\views\new.py:208 +#: .\cookbook\views\new.py:228 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" "Falls der Link nicht funktioniert, benutze den folgenden Code um dem Space " "manuell beizutreten: " -#: .\cookbook\views\new.py:209 +#: .\cookbook\views\new.py:229 msgid "The invitation is valid until " msgstr "Die Einladung ist gültig bis " -#: .\cookbook\views\new.py:210 +#: .\cookbook\views\new.py:230 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" "Tandoor Recipes ist ein Open-Source Rezept-Manager. Mehr Informationen sind " "auf GitHub zu finden " -#: .\cookbook\views\new.py:213 +#: .\cookbook\views\new.py:233 msgid "Tandoor Recipes Invite" msgstr "Tandoor Recipes Einladung" -#: .\cookbook\views\new.py:220 +#: .\cookbook\views\new.py:240 msgid "Invite link successfully send to user." msgstr "Einladungslink erfolgreich an Benutzer gesendet." -#: .\cookbook\views\new.py:223 +#: .\cookbook\views\new.py:243 msgid "" "You have send to many emails, please share the link manually or wait a few " "hours." @@ -2729,13 +2785,13 @@ msgstr "" "Du hast zu viele Email gesendet. Bitte teile den Link manuell oder warte ein " "paar Stunden." -#: .\cookbook\views\new.py:225 +#: .\cookbook\views\new.py:245 msgid "Email to user could not be send, please share link manually." msgstr "" "Email konnte an den Benutzer nicht gesendet werden. Bitte teile den Link " "manuell." -#: .\cookbook\views\views.py:127 +#: .\cookbook\views\views.py:128 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." @@ -2743,20 +2799,20 @@ msgstr "" "Du hast erfolgreich deinen eigenen Rezept-Space erstellt. Beginne, indem Du " "ein paar Rezepte hinzufügst oder weitere Leute einlädst." -#: .\cookbook\views\views.py:175 +#: .\cookbook\views\views.py:176 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" msgstr "" "Du hast nicht die notwendige Berechtigung, um diese Aktion durchzuführen!" -#: .\cookbook\views\views.py:186 +#: .\cookbook\views\views.py:187 msgid "Comment saved!" msgstr "Kommentar gespeichert!" -#: .\cookbook\views\views.py:340 +#: .\cookbook\views\views.py:351 msgid "You must select at least one field to search!" msgstr "Es muss mindestens ein Feld ausgewählt sein!" -#: .\cookbook\views\views.py:345 +#: .\cookbook\views\views.py:354 msgid "" "To use this search method you must select at least one full text search " "field!" @@ -2764,11 +2820,11 @@ msgstr "" "Um diese Suchmethode zu verwenden muss mindestens ein Feld für die " "Volltextsuche ausgewählt sein!" -#: .\cookbook\views\views.py:349 +#: .\cookbook\views\views.py:357 msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!" msgstr "Die \"Ungenaue\" Suche ist mit diesem Suchtyp nicht kompatibel!" -#: .\cookbook\views\views.py:452 +#: .\cookbook\views\views.py:437 msgid "" "The setup page can only be used to create the first user! If you have " "forgotten your superuser credentials please consult the django documentation " @@ -2777,33 +2833,33 @@ msgstr "" "Die Setup-Seite kann nur für den ersten Nutzer verwendet werden. Zum " "Zurücksetzen von Passwörtern bitte der Django-Dokumentation folgen." -#: .\cookbook\views\views.py:459 +#: .\cookbook\views\views.py:444 msgid "Passwords dont match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: .\cookbook\views\views.py:475 +#: .\cookbook\views\views.py:460 msgid "User has been created, please login!" msgstr "Benutzer wurde erstellt, bitte einloggen!" -#: .\cookbook\views\views.py:491 +#: .\cookbook\views\views.py:476 msgid "Malformed Invite Link supplied!" msgstr "Fehlerhafter Einladungslink angegeben!" -#: .\cookbook\views\views.py:498 +#: .\cookbook\views\views.py:483 msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one." msgstr "" "Du bist bereits Mitglied eines Space, daher kannst du diesem Space nicht " "beitreten." -#: .\cookbook\views\views.py:509 +#: .\cookbook\views\views.py:494 msgid "Successfully joined space." msgstr "Space erfolgreich beigetreten." -#: .\cookbook\views\views.py:515 +#: .\cookbook\views\views.py:500 msgid "Invite Link not valid or already used!" msgstr "Einladungslink ungültig oder bereits genutzt!" -#: .\cookbook\views\views.py:579 +#: .\cookbook\views\views.py:564 msgid "" "Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the " "page administrator to report problems." @@ -2811,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Das melden von Links ist in dieser Instanz nicht aktiviert. Bitte " "kontaktieren sie den Seitenadministrator um Probleme zu melden." -#: .\cookbook\views\views.py:585 +#: .\cookbook\views\views.py:570 msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." @@ -2819,155 +2875,6 @@ msgstr "" "Dieser Link wurde deaktiviert! Bitte kontaktieren sie den " "Seitenadministrator für weitere Informationen." -#~ msgid "New Unit" -#~ msgstr "Neue Einheit" - -#~ msgid "New unit that other gets replaced by." -#~ msgstr "Neue Einheit, welche die alte ersetzt." - -#~ msgid "Old Unit" -#~ msgstr "Alte Einheit" - -#~ msgid "Unit that should be replaced." -#~ msgstr "Einheit, die ersetzt werden soll." - -#~ msgid "New Food" -#~ msgstr "Neue Zutat" - -#~ msgid "New food that other gets replaced by." -#~ msgstr "Neue Zutat, welche die alte ersetzt." - -#~ msgid "Old Food" -#~ msgstr "Alte Zutat" - -#~ msgid "Food that should be replaced." -#~ msgstr "Zutat, die ersetzt werden soll." - -#~ msgid "New Entry" -#~ msgstr "Neuer Eintrag" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Note (optional)" -#~ msgstr "Notiz (optional)" - -#~ msgid "" -#~ "You can use markdown to format this field. See the docs here" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Feld Unterstützt Markdown Formatierung. Siehe Dokumentation" - -#~ msgid "Serving Count" -#~ msgstr "Anzahl Portionen" - -#~ msgid "Create only note" -#~ msgstr "Nur Notiz erstellen" - -#~ msgid "Shopping list currently empty" -#~ msgstr "Die Einkaufsliste ist aktuell leer" - -#~ msgid "Plan" -#~ msgstr "Plan" - -#~ msgid "Number of Days" -#~ msgstr "Anzahl an Tagen" - -#~ msgid "Weekday offset" -#~ msgstr "Wochentage verschieben" - -#~ msgid "" -#~ "Number of days starting from the first day of the week to offset the " -#~ "default view." -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Tage von ersten Tag der Woche, die der Plan standardmäßig " -#~ "verschoben sein soll." - -#~ msgid "Edit plan types" -#~ msgstr "Plantypen editieren" - -#~ msgid "Show help" -#~ msgstr "Hilfe anzeigen" - -#~ msgid "Week iCal export" -#~ msgstr "Woche als iCal exportieren" - -#~ msgid "Add to Shopping" -#~ msgstr "Zur Einkaufsliste hinzufügen" - -#~ msgid "New meal type" -#~ msgstr "Neue Mahlzeit" - -#~ msgid "Meal Plan Help" -#~ msgstr "Plan-Hilfe" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

The meal plan module allows planning of " -#~ "meals both with recipes and notes.

\n" -#~ "

Simply select a recipe from the list of " -#~ "recently viewed recipes or search the one you\n" -#~ " want and drag it to the desired plan " -#~ "position. You can also add a note and a title and\n" -#~ " then drag the recipe to create a plan " -#~ "entry with a custom title and note. Creating only\n" -#~ " Notes is possible by dragging the create " -#~ "note box into the plan.

\n" -#~ "

Click on a recipe in order to open the " -#~ "detailed view. There you can also add it to the\n" -#~ " shopping list. You can also add all " -#~ "recipes of a day to the shopping list by\n" -#~ " clicking the shopping cart at the top of " -#~ "the table.

\n" -#~ "

Since a common use case is to plan meals " -#~ "together you can define\n" -#~ " users you want to share your plan with in " -#~ "the settings.\n" -#~ "

\n" -#~ "

You can also edit the types of meals you " -#~ "want to plan. If you share your plan with\n" -#~ " someone with\n" -#~ " different meals, their meal types will " -#~ "appear in your list as well. To prevent\n" -#~ " duplicates (e.g. Other and Misc.)\n" -#~ " name your meal types the same as the " -#~ "users you share your meals with and they will be\n" -#~ " merged.

\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

Das Planmodul erlaubt das Planen mithilfe " -#~ "von Rezepten und Notizen.

\n" -#~ "

Einfach ein Rezept aussuchen und an die " -#~ "Stelle im Plan ziehen, an der es gekocht werden soll. Es kann außerdem " -#~ "eine Notiz und ein Titel hinzugefügt werden. Einen Eintrag nur als Notiz " -#~ "zu erstellen ist durch Eingabe einer Notiz und Schieben des Notiz-Blocks " -#~ "in den Plan möglich.

\n" -#~ "

Durch Klicken auf ein Rezept öffnet sich " -#~ "die Detailansicht. Da kann das Rezept auch auf die Einkaufsliste " -#~ "hinzugefügt werden. Es können auch alle Rezepte eines Tages auf die " -#~ "Einkaufsliste gesetzt werden, indem der Einkaufswagen im Tabellenkopf " -#~ "angeklickt wird.

\n" -#~ "

Da Pläne häufig für mehrere Nutzer " -#~ "erstellt werden, können Nutzer in den Einstellungen angegeben werden, mit " -#~ "denen neue Pläne automatisch geteilt werden sollen.\n" -#~ "

\n" -#~ "

Die Mahlzeiten, die geplant werden sollen, " -#~ "können bearbeitet werden. Wenn Pläne zwischen Nutzern mit " -#~ "unterschiedlichen Mahlzeiten geteilt werden, erscheinen alle Mahlzeiten. " -#~ "Um Duplikate zu vermeiden (z.B. Mittagessen und Mittag) sollten " -#~ "Mahlzeiten teilender Nutzer gleich benannt werden, dadurch kann das " -#~ "System sie zusammenfassen.

\n" -#~ " " - -#~ msgid "Units merged!" -#~ msgstr "Einheiten zusammengeführt!" - -#~ msgid "Foods merged!" -#~ msgstr "Zutaten zusammengeführt!" - #~ msgid "Utensils" #~ msgstr "Utensilien"