Files
recipes/cookbook/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
2024-08-01 15:04:19 +02:00

2815 lines
76 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hieu, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Hieu, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/django-recipes/"
"teams/110507/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: .\cookbook\forms.py:45
msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead"
msgstr ""
"Cả hai trường tên đều là tùy chọn. Nếu không trường tên nào được cung cấp, "
"tên đăng nhập sẽ được hiển thị thay."
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246 .\cookbook\views\lists.py:103
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
#: .\cookbook\forms.py:62
msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "Thời gian chuẩn bị theo phút"
#: .\cookbook\forms.py:62
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Thời gian đợi (nấu/nướng) theo phút"
#: .\cookbook\forms.py:63 .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\forms.py:246
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
#: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Storage UID"
msgstr "UID Lưu trữ"
#: .\cookbook\forms.py:93
msgid "Default"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:121
msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:143
msgid "Add your comment: "
msgstr "Thêm bình luận:"
#: .\cookbook\forms.py:151
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Đặt trống cho Dropbox và nhập mật khẩu cho Nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:154
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Đặt trống cho Nextcloud và nhập token API cho Dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:160
msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr ""
"Đặt trống cho Dropbox và nhập duy nhất URL gốc của Nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> được tự động thêm vào)"
#: .\cookbook\forms.py:188
msgid ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:193
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:205
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
msgid "Storage"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:222
msgid "Active"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:226
msgid "Search String"
msgstr "Chuỗi Tìm kiếm"
#: .\cookbook\forms.py:246
msgid "File ID"
msgstr "ID Tệp"
#: .\cookbook\forms.py:262
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:268
msgid "Email address already taken!"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:275
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:287
msgid "Name already taken."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:298
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:332
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:340
msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:341
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:342
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:343
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:344
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:345
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:346
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Method"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Partial Match"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Starts With"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:351
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\forms.py:351
msgid "Full Text"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41
msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again."
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "Bạn chưa đăng nhập nên không thể xem trang này!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:199
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:266
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:280
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:291
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:302
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:318
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35
#: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "Bạn không có đủ quyền cần thiết để xem trang này!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
msgid "reverse rotation"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
msgid "careful rotation"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
msgid "knead"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
msgid "thicken"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
msgid "warm up"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
msgid "ferment"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
msgid "sous-vide"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
msgid "You must supply a servings size"
msgstr ""
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
msgid "Could not parse template code."
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
msgid "I made this"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\integration.py:217
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Imported new recipe!"
msgid "Imported %s recipes."
msgstr "Đã nhập công thức mới!"
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Recipes"
msgid "Recipe source:"
msgstr "Công thức"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Nutritional Information"
msgstr "Thông tin"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
msgid "Imported from"
msgstr "Nhập từ"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
msgid "Servings"
msgstr "Khẩu phần"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time"
msgstr "Thời gian Chuẩn bị"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook"
msgstr ""
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section"
msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
msgid "Fixes foods with "
msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
msgstr "Bữa sáng"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch"
msgstr "Bữa trưa"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner"
msgstr "Bữa tối"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
msgid "Fat"
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "g"
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
msgid "Carbohydrates"
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "Proteins"
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "Calories"
msgstr ""
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
msgid "kcal"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:325
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:454 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\settings.html:18
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Kế hoạch Khẩu phần ăn"
#: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122
#: .\cookbook\views\views.py:459
msgid "Books"
msgstr "Sách"
#: .\cookbook\models.py:457 .\cookbook\templates\base.html:118
#: .\cookbook\views\views.py:460
msgid "Shopping"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:752
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:918
msgid "Nutrition"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:918
#, fuzzy
#| msgid "Merge"
msgid "Allergen"
msgstr "Gộp"
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Price"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:919
msgid "Goal"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1409 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1410 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1411 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1467
msgid "Food Alias"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1468
msgid "Unit Alias"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1469
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Từ khóa"
#: .\cookbook\models.py:1470
msgid "Description Replace"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1471
#, fuzzy
#| msgid "Instructions"
msgid "Instruction Replace"
msgstr "Hướng dẫn"
#: .\cookbook\models.py:1472
#, fuzzy
#| msgid "New Unit"
msgid "Never Unit"
msgstr "Đơn vị mới"
#: .\cookbook\models.py:1473
msgid "Transpose Words"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1474
msgid "Food Replace"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1475
#, fuzzy
#| msgid "Edit Recipe"
msgid "Unit Replace"
msgstr "Sửa Công thức"
#: .\cookbook\models.py:1476
msgid "Name Replace"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
msgid "Recipe"
msgstr "Công thức"
#: .\cookbook\models.py:1504
msgid "Food"
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
#: .\cookbook\serializer.py:222
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:233
msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:328
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "Hello"
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1270
msgid "You have been invited by "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1272
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1274
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1276
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1278
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1280
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1283
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1426
msgid "Existing shopping list to update"
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1428
msgid ""
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
"ingredients will be added."
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1430
msgid ""
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1439
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1441
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
msgstr ""
#: .\cookbook\serializer.py:1443
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
msgstr ""
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error"
msgstr "Lỗi 404"
#: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "Không tìm thấy trang bạn đang tìm kiếm."
#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
msgstr "Báo cáo một Lỗi"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
msgid "E-mail Addresses"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:11
#: .\cookbook\templates\base.html:331 .\cookbook\templates\settings.html:6
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
#: .\cookbook\templates\user_settings.html:8
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
msgid "Email"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
msgid "Verified"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
msgid "Primary"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
msgid "Remove"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh báo"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
msgid "Add E-mail Address"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
msgid "Add E-mail"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that\n"
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail address "
"for user %(user_display)s\n"
" ."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
#, python-format
msgid ""
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please\n"
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
"request</a>."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:39
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:31
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:15
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:15
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:33
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
msgid "Social Login"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:21
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Changes saved!"
msgid "Change Password"
msgstr "Đã lưu các thay đổi!"
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
msgid "Password"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:18
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
"an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
msgid "Password reset is disabled on this instance."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
#, fuzzy
#| msgid "API Token"
msgid "Bad Token"
msgstr "Token API"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.\n"
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
"password reset</a>."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
msgid "change password"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Create your Account"
msgid "Create an Account"
msgstr "Tạo Tài khoản"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
msgid "I accept the follwoing"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
msgid "and"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
msgid "Create User"
msgstr "Tạo Người dùng"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
msgid "API Documentation"
msgstr "Tài liệu API"
#: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\templates\index.html:87
msgid "Recipes"
msgstr "Công thức"
#: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120
#, fuzzy
#| msgid "New Food"
msgid "Foods"
msgstr "Món Mới"
#: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137
msgid "Units"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:187
msgid "Supermarket"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:199
msgid "Supermarket Category"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:211 .\cookbook\views\lists.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Automations"
msgstr "Thông tin"
#: .\cookbook\templates\base.html:225 .\cookbook\views\lists.py:222
#, fuzzy
#| msgid "File ID"
msgid "Files"
msgstr "ID Tệp"
#: .\cookbook\templates\base.html:237
msgid "Batch Edit"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:249 .\cookbook\templates\history.html:6
#: .\cookbook\templates\history.html:14
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#: .\cookbook\templates\base.html:263
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Ingredients"
msgid "Ingredient Editor"
msgstr "Nguyên liệu"
#: .\cookbook\templates\base.html:275
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export"
msgstr "Kết xuất"
#: .\cookbook\templates\base.html:287
msgid "Properties"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
msgid "Unit Conversions"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Import Recipe"
msgstr "Nhập Công thức"
#: .\cookbook\templates\base.html:320
msgid "Create"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:333
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
msgid "External Recipes"
msgstr "Công thức Ngoại"
#: .\cookbook\templates\base.html:336 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: .\cookbook\templates\base.html:340
#, fuzzy
#| msgid "External Recipes"
msgid "External Connectors"
msgstr "Công thức Ngoại"
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: .\cookbook\templates\base.html:347
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị"
#: .\cookbook\templates\base.html:351
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
msgid "Your Spaces"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:362
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:372
msgid "Markdown Guide"
msgstr "Hướng dẫn Markdown"
#: .\cookbook\templates\base.html:374
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:376
msgid "Translate Tandoor"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:380
msgid "API Browser"
msgstr "API Trình duyệt"
#: .\cookbook\templates\base.html:383
msgid "Log out"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:406
msgid "You are using the free version of Tandor"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:407
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75
msgid "Sync"
msgstr "Đồng bộ"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
msgstr "Quản lý các Thư mục được theo dõi"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
msgstr "Đường dẫn cần được đặt ở định dạng sau"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
#: .\cookbook\templates\settings.html:57
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
msgid "Manage External Storage"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
msgid "Sync Now!"
msgstr "Đồng bộ ngay!"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Recipes"
msgid "Show Recipes"
msgstr "Công thức"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Show Links"
msgid "Show Log"
msgstr "Hiển thị các Liên kết"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
msgstr "Đang nhập Công thức"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
msgstr ""
"Quá trình này có thể mất ít phút, tùy thuộc vào số lượng công thức sẽ đồng "
"bộ, xin vui lòng đợi."
#: .\cookbook\templates\books.html:7
msgid "Recipe Books"
msgstr "Sách Công thức"
#: .\cookbook\templates\export.html:7 .\cookbook\templates\test2.html:6
msgid "Export Recipes"
msgstr "Kết xuất Công thức"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
msgstr "Nhập Công thức mới"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
msgid "Edit Recipe"
msgstr "Sửa Công thức"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
msgid "Protected"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
msgid "Cascade"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
msgid "Delete original file"
msgstr "Xóa tệp gốc"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:36
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:41
msgid "Import all"
msgstr "Nhập tất cả"
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
msgid "previous"
msgstr "trước"
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
msgid "next"
msgstr "sau"
#: .\cookbook\templates\history.html:20
msgid "View Log"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90
#: .\cookbook\views\edit.py:174
msgid "Import"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning"
msgstr "Cảnh báo Bảo mật"
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid ""
"\n"
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> "
"inside the database.\n"
" This is necessary because they are needed to make API requests, but "
"it also increases the risk of\n"
" someone stealing it. <br/>\n"
" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access "
"can be used.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Trường <b>Mật khẩu và token</b> được đặt dưới dạng <b>đoạn văn bản thuần "
"túy</b> trong cơ sở dữ liệu\n"
"Điều này là cần thiết bởi vì chúng sẽ cần trong việc tạo các yêu cầu API, "
"nhưng cũng đồng thời sẽ tăng rủi ro \n"
"trong việc ai đó có thể sẽ lấy trộm chúng.<br/>\n"
"Để hạn chết khả năng gây thiệt hại, bạn có thể sử dụng các token hoặc tài "
"khoản với quyền truy cập bị giới hạn."
#: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe"
msgstr "Công thức Mới"
#: .\cookbook\templates\index.html:53
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:57
msgid "Reset Search"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\index.html:85
msgid "Last viewed"
msgstr "Lần cuối xem"
#: .\cookbook\templates\index.html:94
msgid "Log in to view recipes"
msgstr "Đăng nhập để xem công thức"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
msgid "Markdown Info"
msgstr "Thông tin Markdown"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
msgid ""
"\n"
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format "
"plain text easily.\n"
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
"documentation can be found\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found "
"below.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
msgid "Headers"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
msgid "or by leaving a blank line in between."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
msgid "This text is bold"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
msgid "This text is italic"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
msgid "Blockquotes are also possible"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
msgid "Lists"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
msgid ""
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
"before the list!</b>"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108
msgid "Ordered List"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112
msgid "unordered list item"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114
msgid "Unordered List"
msgstr "Danh sách không sắp xếp"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118
msgid "ordered list item"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
msgid "Images & Links"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
msgid ""
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
"links directly into markdown fields without any formatting."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
msgid "This will become an image"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
msgid "Tables"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153
msgid ""
"Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table "
"editor like <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel="
"\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one.</a>"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172
msgid "Header"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178
msgid "Cell"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:5
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:12
msgid "No Permissions"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
#, fuzzy
#| msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
msgstr "Bạn chưa đăng nhập nên không thể xem trang này!"
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12
msgid "No Permission"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
#, fuzzy
#| msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
msgid ""
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
"action."
msgstr "Bạn không có đủ quyền cần thiết để thực hiện hành động này!"
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
msgid "Offline"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\offline.html:19
msgid "You are currently offline!"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\offline.html:20
msgid ""
"The recipes listed below are available for offline viewing because you have "
"recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
msgid "Back"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
msgid "Property Editor"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:41
msgid "by"
msgstr "bởi"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:59 .\cookbook\views\delete.py:146
#: .\cookbook\views\edit.py:156
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5
msgid "Recipe Home"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
#: .\cookbook\templates\settings.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Search String"
msgid "Search Settings"
msgstr "Chuỗi Tìm kiếm"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:10
msgid ""
"\n"
" Creating the best search experience is complicated and weighs "
"heavily on your personal configuration. \n"
" Changing any of the search settings can have significant impact on "
"the speed and quality of the results.\n"
" Search Methods, Trigrams and Full Text Search configurations are "
"only available if you are using Postgres for your database.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Methods"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:23
msgid ""
" \n"
" Full text searches attempt to normalize the words provided to "
"match common variants. For example: 'forked', 'forking', 'forks' will all "
"normalize to 'fork'.\n"
" There are several methods available, described below, that will "
"control how the search behavior should react when multiple words are "
"searched.\n"
" Full technical details on how these operate can be viewed on <a "
"href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-controls."
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
msgid ""
" \n"
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
"'the', 'a', 'and'. And will treat separate words as required.\n"
" Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
"includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
"selected for a full text search.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:34
msgid ""
" \n"
" Phrase searches ignore punctuation, but will search for all of "
"the words in the exact order provided.\n"
" Searching for 'apple or flour' will only return a recipe that "
"includes the exact phrase 'apple or flour' in any of the fields that have "
"been selected for a full text search.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
msgid ""
" \n"
" Web searches simulate functionality found on many web search "
"sites supporting special syntax.\n"
" Placing quotes around several words will convert those words "
"into a phrase.\n"
" 'or' is recognized as searching for the word (or phrase) "
"immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
" '-' is recognized as searching for recipes that do not include "
"the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
" For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will "
"return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word "
"'cherry' \n"
" in any field included in the full text search but exclude any "
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
msgid ""
" \n"
" Raw search is similar to Web except will take puncuation "
"operators such as '|', '&' and '()'\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
msgid ""
" \n"
" Another approach to searching that also requires Postgresql is "
"fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three "
"consecutive characters.\n"
" For example searching for 'apple' will create x trigrams 'app', "
"'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match the "
"generated trigrams.\n"
" One benefit of searching trigams is that a search for 'sandwich' "
"will find misspelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
"methods.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Fields"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:73
msgid ""
" \n"
" Unaccent is a special case in that it enables searching a field "
"'unaccented' for each search style attempting to ignore accented values. \n"
" For example when you enable unaccent for 'Name' any search "
"(starts with, contains, trigram) will attempt the search ignoring accented "
"characters.\n"
" \n"
" For the other options, you can enable search on any or all "
"fields and they will be combined together with an assumed 'OR'.\n"
" For example enabling 'Name' for Starts With, 'Name' and "
"'Description' for Partial Match and 'Ingredients' and 'Keywords' for Full "
"Search\n"
" and searching for 'apple' will generate a search that will "
"return recipes that have:\n"
" - A recipe name that starts with 'apple'\n"
" - OR a recipe name that contains 'apple'\n"
" - OR a recipe description that contains 'apple'\n"
" - OR a recipe that will have a full text search match ('apple' "
"or 'apples') in ingredients\n"
" - OR a recipe that will have a full text search match in "
"Keywords\n"
"\n"
" Combining too many fields in too many types of search can have a "
"negative impact on performance, create duplicate results or return "
"unexpected results.\n"
" For example, enabling fuzzy search or partial matches will "
"interfere with web search methods. \n"
" Searching for 'apple -pie' with fuzzy search and full text "
"search will return the recipe Apple Pie. Though it is not included in the "
"full text results, it does match the trigram results.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\search_info.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Index"
msgstr "Tìm kiếm"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:99
msgid ""
" \n"
" Trigram search and Full Text Search both rely on database "
"indexes to perform effectively. \n"
" You can rebuild the indexes on all fields in the Admin page for "
"Recipes and selecting all recipes and running 'rebuild index for selected "
"recipes'\n"
" You can also rebuild indexes at the command line by executing "
"the management command 'python manage.py rebuildindex'\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:25
msgid ""
"There are many options to configure the search depending on your personal "
"preferences."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:26
msgid ""
"Usually you do <b>not need</b> to configure any of them and can just stick "
"with either the default or one of the following presets."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:27
msgid ""
"If you do want to configure the search you can read about the different "
"options <a href=\"/docs/search/\">here</a>."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:32
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:33
msgid ""
"Find what you need even if your search or the recipe contains typos. Might "
"return more results than needed to make sure you find what you are looking "
"for."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:34
msgid "This is the default behavior"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:37 .\cookbook\templates\settings.html:46
msgid "Apply"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:42
msgid "Precise"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:43
msgid ""
"Allows fine control over search results but might not return results if too "
"many spelling mistakes are made."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\settings.html:44
msgid "Perfect for large Databases"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5
msgid "Cookbook Setup"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\setup.html:14
msgid "Setup"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\setup.html:15
msgid ""
"To start using this application you must first create a superuser account."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\setup.html:20
msgid "Create Superuser account"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:7
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:23
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:25
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your social network account."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:4
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:15
msgid "Account Connections"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:11
msgid "Social"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:18
msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party\n"
" accounts:"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:52
msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:55
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:5
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
msgid "Continue"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your\n"
" %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:23
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:31
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:39
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:47
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:55
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:63
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:71
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:79
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:87
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:95
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:103
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:111
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:119
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:127
msgid "Sign in using"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Space Management"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:26
msgid "Space:"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:27
msgid "Manage Subscription"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:13 .\cookbook\views\delete.py:184
msgid "Space"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:17
msgid ""
"Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or "
"more people."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:18
msgid ""
"You can either be invited into an existing space or create your own one."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:53
msgid "Owner"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
msgid "Leave Space"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:78
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:88
msgid "Join Space"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:81
msgid "Join an existing space."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:83
msgid ""
"To join an existing space either enter your invite token or click on the "
"invite link the space owner send you."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:96
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Space"
msgstr "Tạo Người dùng"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:99
msgid "Create your own recipe space."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:101
msgid "Start your own recipe space and invite other users to it."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:14
msgid ""
"\n"
" Django Recipes is an open source free software application. It can "
"be found on\n"
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
" Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
"recipes/releases\">here</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Django Recipes là một phần mã nguồn mở miễn phí. Nó có thể được tìm "
"thấy tại\n"
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
" Changelogs có thể tìm thấy tại <a href=\"https://github.com/"
"vabene1111/recipes/releases\">here</a>."
#: .\cookbook\templates\system.html:20
msgid "System Information"
msgstr "Thông tin Hệ thống"
#: .\cookbook\templates\system.html:41
msgid ""
"\n"
" You need to execute <code>version.py</code> in your update "
"script to generate version information (done automatically in docker).\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:46
msgid "Media Serving"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
#: .\cookbook\templates\system.html:102 .\cookbook\templates\system.html:113
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: .\cookbook\templates\system.html:47 .\cookbook\templates\system.html:61
#: .\cookbook\templates\system.html:75 .\cookbook\templates\system.html:88
#: .\cookbook\templates\system.html:104 .\cookbook\templates\system.html:113
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: .\cookbook\templates\system.html:49
msgid ""
"Serving media files directly using gunicorn/python is <b>not recommend</b>!\n"
" Please follow the steps described\n"
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/"
"tag/0.8.1\">here</a> to update\n"
" your installation.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:55 .\cookbook\templates\system.html:70
#: .\cookbook\templates\system.html:83 .\cookbook\templates\system.html:94
#: .\cookbook\views\views.py:303
msgid "Everything is fine!"
msgstr "Mọi thứ đều ổn!"
#: .\cookbook\templates\system.html:59
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: .\cookbook\templates\system.html:63
msgid ""
"\n"
" You do not have a <code>SECRET_KEY</code> configured in your "
"<code>.env</code> file. Django defaulted to the\n"
" standard key\n"
" provided with the installation which is publicly know and "
"insecure! Please set\n"
" <code>SECRET_KEY</code> int the <code>.env</code> configuration "
"file.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Bạn không có một <code>SECRET_KEY</code> đã được cấu hình trong tệp <code>."
"env</code>. Django mặc định đặt\n"
"khóa tiêu chuẩn\n"
"được cung cấp trong quá trình cài đặt, khóa này được biết đến công khai và "
"không an toàn! Xin vui lòng đặt\n"
"<code>SECRET_KEY</code> trong tệp cấu hình <code>.env</code>.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\system.html:73
msgid "Debug Mode"
msgstr "Chế độ Debug"
#: .\cookbook\templates\system.html:77
msgid ""
"\n"
" This application is still running in debug mode. This is most "
"likely not needed. Turn of debug mode by\n"
" setting\n"
" <code>DEBUG=0</code> int the <code>.env</code> configuration "
"file.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:86
msgid "Allowed Hosts"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:90
msgid ""
"\n"
" Your allowed hosts are configured to allow every host. This "
"might be ok in some setups but should be avoided. Please see the docs about "
"this.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:97
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
#: .\cookbook\templates\system.html:100
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
#: .\cookbook\templates\system.html:110 .\cookbook\templates\system.html:127
msgid "Migrations"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:116
msgid ""
"\n"
" Migrations should never fail!\n"
" Failed migrations will likely cause major parts of the app to "
"not function correctly.\n"
" If a migration fails make sure you are on the latest version and "
"if so please post the migration log and the overview below in a GitHub "
"issue.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:182
msgid "False"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:182
msgid "True"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:207
msgid "Hide"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:210
msgid "Show"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:8
msgid "URL Import"
msgstr "Nhập URL"
#: .\cookbook\views\api.py:120 .\cookbook\views\api.py:213
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:234 .\cookbook\views\api.py:340
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:238
msgid "Cannot merge with the same object!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:245
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:250
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:288
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:293
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:349
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:352 .\cookbook\views\api.py:370
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:355
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:361
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:367
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:589
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:594 .\cookbook\views\api.py:1037
#: .\cookbook\views\api.py:1050
#, python-brace-format
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:742
msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:743
msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:744
msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:872
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:873
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:909
msgid ""
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
"fulltext search."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:910
msgid ""
"ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter. "
"Equivalent to keywords_or"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:911
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the keywords"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:912
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the keywords."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:913
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the keywords."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:914
msgid ""
"Keyword IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the keywords."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:915
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:916
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the foods"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:917
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the foods."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:918
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the foods."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:919
msgid "Food IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the foods."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:920
msgid "ID of unit a recipe should have."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:921
msgid ""
"Rating a recipe should have or greater. [0 - 5] Negative value filters "
"rating less than."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:922
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:923
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with any of the books"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:924
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Return recipes with all of the books."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:925
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with any of the books."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:926
msgid "Book IDs, repeat for multiple. Exclude recipes with all of the books."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:927
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:928
msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:929
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:930
msgid ""
"Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less "
"than X times"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:931
msgid ""
"Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:932
msgid ""
"Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:933
msgid ""
"Filter recipes updated on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
"before date."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:934
msgid ""
"Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on "
"or before date."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:935
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1122
msgid ""
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1125
msgid ""
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, <b>recent</"
"b>]<br> - recent includes unchecked items and recently "
"completed items."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1128
msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1210
msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1292
msgid ""
"Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
"allowed."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1415
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1445
msgid "Invalid Url"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1449
msgid "Connection Refused."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1451
msgid "Bad URL Schema."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1474
#, fuzzy
#| msgid "The requested page could not be found."
msgid "No usable data could be found."
msgstr "Không thể tìm thấy trang được yêu cầu."
#: .\cookbook\views\api.py:1549
msgid "File is above space limit"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114
msgid "Importing is not implemented for this provider"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1650 .\cookbook\views\data.py:30
#: .\cookbook\views\edit.py:88 .\cookbook\views\new.py:63
#: .\cookbook\views\new.py:82
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:1671
msgid "Sync successful!"
msgstr "Đồng bộ thành công!"
#: .\cookbook\views\api.py:1674
msgid "Error synchronizing with Storage"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\data.py:99
#, python-format
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
msgstr[0] ""
#: .\cookbook\views\delete.py:102
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:114 .\cookbook\views\lists.py:61
#: .\cookbook\views\new.py:69
msgid "Storage Backend"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:122
msgid ""
"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:135
msgid "Connectors Config Backend"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:157
msgid "Invite Link"
msgstr "Liên kết Mời"
#: .\cookbook\views\delete.py:168
msgid "Space Membership"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:84
msgid "You cannot edit this storage!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:108
msgid "Storage saved!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:110
msgid "There was an error updating this storage backend!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Changes saved!"
msgid "Config saved!"
msgstr "Đã lưu các thay đổi!"
#: .\cookbook\views\edit.py:142
msgid "ConnectorConfig"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:198
msgid "Changes saved!"
msgstr "Đã lưu các thay đổi!"
#: .\cookbook\views\edit.py:202
msgid "Error saving changes!"
msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi!"
#: .\cookbook\views\import_export.py:101
msgid ""
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
"experimental state."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:23
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:36
msgid "Discovery"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:46
msgid "Shopping List"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98
msgid "Connector Config Backend"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:91
msgid "Invite Links"
msgstr "Các liên kết Mời"
#: .\cookbook\views\lists.py:154
msgid "Supermarkets"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\lists.py:170
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Lists"
msgid "Shopping Categories"
msgstr "Danh sách Mua sắm"
#: .\cookbook\views\lists.py:202
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Custom Filters"
msgstr "Lọc"
#: .\cookbook\views\lists.py:239
msgid "Steps"
msgstr "Các bước"
#: .\cookbook\views\lists.py:270
msgid "Property Types"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\new.py:86
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\new.py:123
msgid "Imported new recipe!"
msgstr "Đã nhập công thức mới!"
#: .\cookbook\views\new.py:126
msgid "There was an error importing this recipe!"
msgstr "Đã có lỗi xảy ra khi nhập công thức này!"
#: .\cookbook\views\views.py:69 .\cookbook\views\views.py:177
#: .\cookbook\views\views.py:204 .\cookbook\views\views.py:423
msgid "This feature is not available in the demo version!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:74
msgid ""
"You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:89
msgid ""
"You have successfully created your own recipe space. Start by adding some "
"recipes or invite other people to join you."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:138
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
msgstr "Bạn không có đủ quyền cần thiết để thực hiện hành động này!"
#: .\cookbook\views\views.py:149
msgid "Comment saved!"
msgstr "Đã lưu Bình luận!"
#: .\cookbook\views\views.py:240
msgid "You must select at least one field to search!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:243
msgid ""
"To use this search method you must select at least one full text search "
"field!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:246
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:306
#, python-format
msgid "PostgreSQL %(v)s is deprecated. Upgrade to a fully supported version!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:309
#, python-format
msgid "You are running PostgreSQL %(v1)s. PostgreSQL %(v2)s is recommended"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:313
msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:317
msgid ""
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The setup page can only be used to create the first user! If you have "
#| "forgotten your superuser credentials please consult the django "
#| "documentation on how to reset passwords."
msgid ""
"The setup page can only be used to create the first "
"user! If you have forgotten your superuser credentials "
"please consult the django documentation on how to reset passwords."
msgstr ""
"Trang thiết lập có thể sử dụng để tạo người dùng đầu tiên! Nếu bạn quyên mất "
"định danh của tài khoản quản trị của bạn, xin hãy tham khảo tài liệu django "
"để xem cách đặt lại mật khẩu."
#: .\cookbook\views\views.py:369
msgid "Passwords dont match!"
msgstr "Mật khẩu không trùng khớp!"
#: .\cookbook\views\views.py:377
msgid "User has been created, please login!"
msgstr "Người dùng đã được tạo, xin hãy đăng nhập!"
#: .\cookbook\views\views.py:393
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:410
msgid "Successfully joined space."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:416
msgid "Invite Link not valid or already used!"
msgstr "Liên kết mời không hợp lệ hoặc đã được sử dụng!"
#: .\cookbook\views\views.py:432
msgid ""
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
"page administrator to report problems."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:437
msgid ""
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
"contact the page administrator."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:451
msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:458
msgid "Plan"
msgstr "Kế hoạch"
#: .\cookbook\views\views.py:458
msgid "View your meal Plan"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:459
msgid "View your cookbooks"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:460
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Lists"
msgid "View your shopping lists"
msgstr "Danh sách Mua sắm"
#~ msgid ""
#~ "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, "
#~ "just try them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Màu của thanh điều hướng trên. Không phải tất cả các màu sắc đều phối hợp "
#~ "tốt với chủ đề giao diện, hãy thử chúng!"
#~ msgid ""
#~ "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
#~ msgstr ""
#~ "Đơn vị mặc định được sử dụng khi thêm vào một nguyên liệu mới trong công "
#~ "thức."
#~ msgid ""
#~ "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert "
#~ "decimals to fractions automatically)"
#~ msgstr ""
#~ "Bật hỗ trợ cho phân số trong số lượng nguyên liệu (ví dụ: tự động chuyển "
#~ "đổi từ số thập phân sang phân số)"
#~ msgid "Show recently viewed recipes on search page."
#~ msgstr "Hiển thị các công thức đã xem gần đây ở trang tìm kiếm."
#~ msgid "Number of decimals to round ingredients."
#~ msgstr "Số thập phân để làm tròn nguyên liệu."
#~ msgid ""
#~ "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
#~ msgstr "Nếu bạn muốn tạo và xem bình luận ở dưới công thức."
#~ msgid ""
#~ "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the "
#~ "list is updated every set seconds to sync changes someone else might have "
#~ "made. Useful when shopping with multiple people but might use a little "
#~ "bit of mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
#~ msgstr ""
#~ "Đặt giá trị 0 sẽ tắt tự động đồng bộ. Khi xem danh sách mua sắm, danh "
#~ "sách được cập nhật theo mỗi giá trị giây, để đồng bộ với bất kỳ thay đổi "
#~ "nào mà người khác có thể tạo ra. Hữu dụng khi mua sắm cùng với nhiều "
#~ "người, nhưng có thể sử dụng nhiều hơn dữ liệu di động. Nếu giá trị nhỏ "
#~ "hơn giới hạn của hệ thống, nó sẽ được đặt lại sau khi lưu."
#~ msgid ""
#~ "Include <code>- [ ]</code> in list for easier usage in markdown based "
#~ "documents."
#~ msgstr ""
#~ "Thêm <code>-[ ] </code> trong danh sách để sử dụng dễ dàng hơn trong đoạn "
#~ "văn bản markdown."
#~ msgid "New unit that other gets replaced by."
#~ msgstr "Đơn vị mới thay thế cho các đơn vị khác."
#~ msgid "Old Unit"
#~ msgstr "Đơn vị Cũ"
#~ msgid "Unit that should be replaced."
#~ msgstr "Đơn vị nên được thay thế."
#~ msgid "New food that other gets replaced by."
#~ msgstr "Món mới thay thế cho món khác."
#~ msgid "Old Food"
#~ msgstr "Món Cũ"
#~ msgid ""
#~ "A username is not required, if left blank the new user can choose one."
#~ msgstr ""
#~ "Tên đăng nhập không bắt buộc, nếu bỏ trống thì người dùng mới có thể chọn "
#~ "tên."
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Nhỏ"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Lớn"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Thời gian"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Liên kết"
#~ msgid "Configure Sync"
#~ msgstr "Cấu hình Đồng bộ"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Thống kê"
#~ msgid "Units & Ingredients"
#~ msgstr "Đơn vị & Nguyên liệu"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Đăng xuất"
#~ msgid "New Book"
#~ msgstr "Sách Mới"
#~ msgid "Last cooked"
#~ msgstr "Nấu lần cuối"
#~ msgid "There are no recipes in this book yet."
#~ msgstr "Hiện chưa có công thức nào trong sách này."
#~ msgid "Waiting Time"
#~ msgstr "Thời gian Chờ"
#~ msgid "Select Keywords"
#~ msgstr "Chọn các Từ khóa"
#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Chuyển Lên"
#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Chuyển Xuống"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Chọn"
#~ msgid "Disable Amount"
#~ msgstr "Tắt Số lượng"
#~ msgid "Enable Amount"
#~ msgstr "Bật Số lượng"
#~ msgid "Save & View"
#~ msgstr "Lưu & Xem"
#~ msgid "View Recipe"
#~ msgstr "Xem Công thức"
#~ msgid "Delete Recipe"
#~ msgstr "Xóa Công thức"
#~ msgid "Edit Ingredients"
#~ msgstr "Sửa Nguyên liệu"
#~ msgid "Import Recipes"
#~ msgstr "Nhập Công thức"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Đánh giá"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"
#~ msgid "Open Recipe"
#~ msgstr "Mở Công thức"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Được tạo bởi"
#~ msgid "Shared with"
#~ msgstr "Đã chia sẻ với"
#~ msgid "Meal Plan View"
#~ msgstr "Xem Kế hoạch Khẩu phần ăn"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Tài khoản"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Ngôn ngữ"
#~ msgid ""
#~ "You can use both basic authentication and token based authentication to "
#~ "access the REST API."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn có thể sử dụng cả hai phương thức xác thực cơ bản và xác thực bằng "
#~ "token để truy cập đến REST API."
#~ msgid ""
#~ "Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as "
#~ "shown in the following examples:"
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng token ở tiền tố Authorization header với từ token như hiển thị ở "
#~ "ví dụ dưới đây:"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "hoặc"
#~ msgid "No recipes selected"
#~ msgstr "Không có công thức nào được chọn"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Số lượng"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Chọn người dùng"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Hoàn thành"
#~ msgid "Copy/Export"
#~ msgstr "Sao chép/Kết xuất"
#~ msgid "There was an error creating a resource!"
#~ msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tạo một tài nguyên!"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Thống kê"
#~ msgid "Number of objects"
#~ msgstr "Số lượng các đối tượng"
#~ msgid "Recipe Imports"
#~ msgstr "Công thức được nhập"
#~ msgid "Objects stats"
#~ msgstr "Thống kê các đối tượng"
#~ msgid "Recipes without Keywords"
#~ msgstr "Công thức không có Từ khóa"
#~ msgid "Internal Recipes"
#~ msgstr "Công thức Nội"
#~ msgid "Backup & Restore"
#~ msgstr "Sao lưu & Khôi phục"
#~ msgid "Download Backup"
#~ msgstr "Tải về bản Sao lưu"
#~ msgid "Enter website URL"
#~ msgstr "Nhập URL website"
#~ msgid "Recipe Name"
#~ msgstr "Tên Công thức"
#~ msgid "Select one"
#~ msgstr "Chọn một"
#~ msgid "All Keywords"
#~ msgstr "Tất cả các Từ khóa"
#~ msgid "Google ld+json Info"
#~ msgstr "Google Id+ Thông tin json"
#~ msgid "GitHub Issues"
#~ msgstr "GitHub Issues"
#~ msgid "Preference for given user already exists"
#~ msgstr "Đã tồn tại cài đặt cho người dùng này"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Đánh dấu"
#~ msgid "Units merged!"
#~ msgstr "Đã gộp các Đơn vị!"
#~ msgid "Bookmark saved!"
#~ msgstr "Đã lưu Đánh dấu!"