mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-01 04:10:06 -05:00
2601 lines
71 KiB
Plaintext
2601 lines
71 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Danny Tsui <dannytszho@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
|
||
"tandoor/recipes-backend/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
||
|
||
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:43 .\cookbook\templates\stats.html:28
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:270
|
||
msgid "Ingredients"
|
||
msgstr "材料"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
|
||
"try them out!"
|
||
msgstr ""
|
||
"顶部导航栏的颜色。并非所有的颜色都适用于所有的主题,只要试一试就可以了!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:52
|
||
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
|
||
msgstr "在配方中插入新原料时使用的默认单位。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
|
||
"to fractions automatically)"
|
||
msgstr "启用对原料数量的分数支持(例如自动将小数转换为分数)"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
|
||
"shared by default."
|
||
msgstr "默认情况下,新创建的膳食计划/购物清单条目应与之共享的用户。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:59
|
||
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||
msgstr "在搜索页面上显示最近查看的菜谱。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:60
|
||
msgid "Number of decimals to round ingredients."
|
||
msgstr "四舍五入成分的小数点数目。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:61
|
||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||
msgstr "如果你希望能够在菜谱下面创建并看到评论。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
|
||
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
|
||
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
|
||
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
|
||
msgstr ""
|
||
"设置为0将禁用自动同步。当查看购物清单时,清单会每隔几秒钟更新一次,以同步其他"
|
||
"人可能做出的改变。在与多人一起购物时很有用,但可能会消耗一点移动数据。如果低"
|
||
"于实例限制,它将在保存时被重置。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:66
|
||
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
|
||
msgstr "使导航条粘在页面的顶部。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:82
|
||
msgid ""
|
||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||
"instead"
|
||
msgstr "这两个字段都是可选的。如果没有给出,将显示用户名"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:334
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:154
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:104 .\cookbook\forms.py:335
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:188
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:573 .\cookbook\views\lists.py:112
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "关键字"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:105
|
||
msgid "Preparation time in minutes"
|
||
msgstr "准备时间(分钟)"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:106
|
||
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
|
||
msgstr "等候时间(分钟)"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:336
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:108
|
||
msgid "Storage UID"
|
||
msgstr "存储 UID"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:134
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "预置"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:145 .\cookbook\templates\url_import.html:90
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||
msgstr "為了防止與現有菜谱同名的重複菜谱被忽略。勾选此框以导入所有内容。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:165
|
||
msgid "New Unit"
|
||
msgstr "新单位"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New unit that other gets replaced by."
|
||
msgstr "新的单位被其他取代."
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:171
|
||
msgid "Old Unit"
|
||
msgstr "旧单位"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:172
|
||
msgid "Unit that should be replaced."
|
||
msgstr "单位应被取代."
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:189
|
||
msgid "New Food"
|
||
msgstr "新的食品"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New food that other gets replaced by."
|
||
msgstr "新食品被其他取代."
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:195
|
||
msgid "Old Food"
|
||
msgstr "旧的食品"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:196
|
||
msgid "Food that should be replaced."
|
||
msgstr "食品应被取代."
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:214
|
||
msgid "Add your comment: "
|
||
msgstr "发表评论: "
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:256
|
||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||
msgstr "dropbox留空和为nextcloud输入应用密码。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:263
|
||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:272
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:310
|
||
msgid "Search String"
|
||
msgstr "搜索字符串"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:337
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "文件编号"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:373
|
||
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||
msgstr "你必须至少提供一份菜谱或一个标题。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:386
|
||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||
msgstr "你可以在设置中列出默认用户来分享食谱。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:387
|
||
msgid ""
|
||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
||
"\">docs here</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:412
|
||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||
msgstr "已达到该空间的最大用户数。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:418
|
||
msgid "Email address already taken!"
|
||
msgstr "电子邮件地址已被注册!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:426
|
||
msgid ""
|
||
"An email address is not required but if present the invite link will be send "
|
||
"to the user."
|
||
msgstr "电子邮件地址不是必需的,但如果存在,邀请链接将被发送给用户。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:441
|
||
msgid "Name already taken."
|
||
msgstr "名字已被占用。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:452
|
||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||
msgstr "接受条款细则及私隐政策"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:487
|
||
msgid ""
|
||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||
"full desciption of choices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:488
|
||
msgid ""
|
||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||
"importing recipes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:489
|
||
msgid ""
|
||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||
"degrade search quality depending on language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:490
|
||
msgid ""
|
||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:491
|
||
msgid ""
|
||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:492
|
||
msgid ""
|
||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:493
|
||
msgid ""
|
||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||
"only function with fulltext fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:497
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Search Method"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:498
|
||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:499
|
||
msgid "Ignore Accent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:500
|
||
msgid "Partial Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:501
|
||
msgid "Starts Wtih"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Fuzzy Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\forms.py:503
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Text"
|
||
msgid "Full Text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||
"few minutes and try again."
|
||
msgstr "为了防止垃圾邮件,所要求的电子邮件没有被发送。请等待几分钟后再试。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:136
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:150
|
||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||
msgstr "你没有登录,因此不能查看这个页面!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:140
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:146
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:171
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:216
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:230
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:241
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 .\cookbook\views\data.py:40
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:161 .\cookbook\views\views.py:168
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:245
|
||
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
|
||
msgstr "你没有必要的权限来查看这个页面!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187
|
||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||
msgstr "你不能与这个对象进行互动,因为它不属于你!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:61
|
||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:63
|
||
msgid "Could not parse template code."
|
||
msgstr "无法解析模板代码。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\integration.py:119
|
||
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
|
||
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\test.html:14 .\cookbook\templates\test.html:20
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:27
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:101
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:123
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:317
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:604 .\cookbook\views\delete.py:60
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:197
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\integration.py:200
|
||
msgid ""
|
||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||
"your data ?"
|
||
msgstr "输入者需要一个.zip文件。你为你的数据选择了正确的导入器类型吗?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\integration.py:203
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||
"uploaded a valid file."
|
||
msgstr "在导入过程中发生了一个意外的错误。请确认你已经上传了一个有效的文件。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\integration.py:208
|
||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||
msgstr "以下菜谱被忽略了,因为它们已经存在了:"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Imported %s recipes."
|
||
msgstr "导入了%s菜谱。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||
msgid "Nutritional Information"
|
||
msgstr "营养资料"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "来源"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\safron.py:23
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:224
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:455
|
||
msgid "Servings"
|
||
msgstr "份量"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\safron.py:25
|
||
msgid "Waiting time"
|
||
msgstr "等待时间"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\safron.py:27
|
||
msgid "Preparation Time"
|
||
msgstr "准备时间"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:7
|
||
msgid "Cookbook"
|
||
msgstr "食谱"
|
||
|
||
#: .\cookbook\integration\safron.py:31
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "节"
|
||
|
||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||
msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||
msgid "Breakfast"
|
||
msgstr "早餐"
|
||
|
||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "午餐"
|
||
|
||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
|
||
msgid "Dinner"
|
||
msgstr "晚餐"
|
||
|
||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:144
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||
"upload."
|
||
msgstr "空间的最大文件存储量,单位为MB。0表示无限制,-1表示禁止文件上传。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:196 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:52
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:197 .\cookbook\templates\base.html:82
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:231 .\cookbook\views\new.py:200
|
||
msgid "Meal-Plan"
|
||
msgstr "餐单"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:198 .\cookbook\templates\base.html:90
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "书籍"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:206
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:206
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:206 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:389
|
||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:429
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:429
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:429
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:429
|
||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:247 .\cookbook\views\delete.py:28
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:271 .\cookbook\views\new.py:52
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "菜谱"
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:836 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:837 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||
msgid "Phrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:838 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\models.py:839 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\serializer.py:112
|
||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||
msgstr "文件不能上载此空间。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\serializer.py:125
|
||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||
msgstr "你已达到文件上载的上限。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:281
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:82
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:90
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: .\cookbook\tables.py:115 .\cookbook\tables.py:138
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\404.html:5
|
||
msgid "404 Error"
|
||
msgstr "404 错误"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\404.html:18
|
||
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
||
msgstr "找不到你要找的页面。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\404.html:33
|
||
msgid "Take me Home"
|
||
msgstr "带我回家"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "报告一个错误"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:17
|
||
msgid "E-mail Addresses"
|
||
msgstr "电子邮件地址"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:12
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:11
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:204 .\cookbook\templates\settings.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:13
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr "以下电子邮件地址与您的账户相关联:"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "已验证"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:38
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "未验证"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "初选"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "做出初选"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr "重新发送验证"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
||
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"你目前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以"
|
||
"收到通知,重置你的密码,等等。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
|
||
msgid "Add E-mail Address"
|
||
msgstr "添加电子邮件地址"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:69
|
||
msgid "Add E-mail"
|
||
msgstr "添加电子邮件"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
|
||
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||
msgstr "你真的想删除选定的电子邮件地址吗?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
|
||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||
msgstr "确认电子邮件地址"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that\n"
|
||
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail address "
|
||
"for user %(user_display)s\n"
|
||
" ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please\n"
|
||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||
"request</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:234
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:15
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:32
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:36
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
|
||
msgid "Reset My Password"
|
||
msgstr "重置我的密码"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "遗失密码?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:48
|
||
msgid "Social Login"
|
||
msgstr "社交登录"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:49
|
||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||
msgstr "你可以使用以下任何一个供应商来登录。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
|
||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
|
||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||
msgstr "你确定你要登出吗?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:21
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:64
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "忘记密码?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:10
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "密码重置"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||
msgstr ""
|
||
"忘记密码了吗?请在下面输入你的电子邮件地址,我们将向你发送一封电子邮件,允许"
|
||
"你重新设置密码。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||
msgstr "该实例上的密码重置被禁用。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||
"within a few minutes."
|
||
msgstr "我们已经向您发送了一封电子邮件。如果你在几分钟内没有收到,请联系我们。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
|
||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "设置密码"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
|
||
msgid "Create an Account"
|
||
msgstr "创建账户"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
|
||
msgid "I accept the follwoing"
|
||
msgstr "我接受以下"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "条款及细则"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "隐私政策"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "创建用户"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||
msgid "Already have an account?"
|
||
msgstr "已有账户?"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||
msgid "Sign Up Closed"
|
||
msgstr "注册关闭"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||
msgstr "我们很抱歉,但目前注册已经结束。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:222
|
||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||
msgid "API Documentation"
|
||
msgstr "API文档"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:86
|
||
msgid "Shopping"
|
||
msgstr "购物"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:113
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "关键词"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:137
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:41 .\cookbook\templates\stats.html:26
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:146
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:151
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:230
|
||
#: .\cookbook\templates\supermarket.html:7
|
||
msgid "Supermarket"
|
||
msgstr "超市"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:163
|
||
msgid "Batch Edit"
|
||
msgstr "批量编辑"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\templates\history.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\history.html:14
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:191 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||
msgid "Import Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:193
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:188
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:210
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:207 .\cookbook\templates\space.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:19
|
||
msgid "Space Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:212 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:214
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:218
|
||
msgid "Markdown Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:220
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:224
|
||
msgid "API Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:227
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\base.html:229
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:58 .\cookbook\templates\stats.html:43
|
||
msgid "External Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||
msgid "Batch edit Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
|
||
msgid "Batch edit Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
|
||
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:83
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
|
||
msgid "Manage watched Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
||
"monitored and synced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
|
||
msgid "The path must be in the following format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
|
||
msgid "Manage External Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
|
||
msgid "Sync Now!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recipe"
|
||
msgid "Show Recipes"
|
||
msgstr "菜谱"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Social Login"
|
||
msgid "Show Log"
|
||
msgstr "社交登录"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
|
||
msgid "Importing Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
|
||
"please wait."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\books.html:7
|
||
msgid "Recipe Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||
msgid "Export Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:351
|
||
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\files.html:7
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
|
||
msgid "Import new Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:28
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:325
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:58 .\cookbook\templates\settings.html:99
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:117
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:162
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:353
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
|
||
msgid "Edit Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
|
||
msgid "Edit Ingredients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units "
|
||
"or ingredients where created that should be\n"
|
||
" the same.\n"
|
||
" It merges two units or ingredients and updates all recipes using "
|
||
"them.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
|
||
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
|
||
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:23
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
|
||
msgid "Delete original file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:21
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:34
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:39
|
||
msgid "Import all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:121
|
||
msgid "previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:143
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\history.html:20
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\history.html:24
|
||
msgid "Cook Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6
|
||
msgid "Import Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
|
||
msgid "Log Recipe Cooking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
|
||
msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27
|
||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:283
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:327
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:366
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32
|
||
msgid "Open Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> "
|
||
"inside the database.\n"
|
||
" This is necessary because they are needed to make API requests, but "
|
||
"it also increases the risk of\n"
|
||
" someone stealing it. <br/>\n"
|
||
" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access "
|
||
"can be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:29
|
||
msgid "Search recipe ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:44
|
||
msgid "New Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:53
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:57
|
||
msgid "Reset Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:85
|
||
msgid "Last viewed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:178
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:35 .\cookbook\templates\stats.html:22
|
||
msgid "Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\index.html:94
|
||
msgid "Log in to view recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
|
||
msgid "Markdown Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format "
|
||
"plain text easily.\n"
|
||
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
|
||
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
|
||
" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown "
|
||
"documentation can be found\n"
|
||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
|
||
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
|
||
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found "
|
||
"below.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
|
||
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||
msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
|
||
msgid "This text is bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
|
||
msgid "This text is italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
|
||
msgid "Blockquotes are also possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||
msgid ""
|
||
"Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||
"before the list!</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112
|
||
msgid "unordered list item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114
|
||
msgid "Unordered List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118
|
||
msgid "ordered list item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125
|
||
msgid "Images & Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126
|
||
msgid ""
|
||
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
|
||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
|
||
msgid "This will become an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153
|
||
msgid ""
|
||
"Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table "
|
||
"editor like <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" rel="
|
||
"\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">this one.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:101
|
||
msgid "New Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:113
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:56
|
||
msgid "Search Recipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:139
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:141
|
||
msgid "Note (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:143
|
||
msgid ""
|
||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">docs here</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:147
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:251
|
||
msgid "Serving Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:153
|
||
msgid "Create only note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:168
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:7
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:714
|
||
msgid "Shopping List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:172
|
||
msgid "Shopping list currently empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:175
|
||
msgid "Open Shopping List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:189
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:196
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:206
|
||
msgid "Weekday offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:209
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days starting from the first day of the week to offset the default "
|
||
"view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:217
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:294
|
||
msgid "Edit plan types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:219
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:220
|
||
msgid "Week iCal export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:542
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:264
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:270
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:254
|
||
msgid "Shared with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:280
|
||
msgid "Add to Shopping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323
|
||
msgid "New meal type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:338
|
||
msgid "Meal Plan Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:344
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p>The meal plan module allows planning of meals "
|
||
"both with recipes and notes.</p>\n"
|
||
" <p>Simply select a recipe from the list of "
|
||
"recently viewed recipes or search the one you\n"
|
||
" want and drag it to the desired plan "
|
||
"position. You can also add a note and a title and\n"
|
||
" then drag the recipe to create a plan entry "
|
||
"with a custom title and note. Creating only\n"
|
||
" Notes is possible by dragging the create "
|
||
"note box into the plan.</p>\n"
|
||
" <p>Click on a recipe in order to open the "
|
||
"detailed view. There you can also add it to the\n"
|
||
" shopping list. You can also add all recipes "
|
||
"of a day to the shopping list by\n"
|
||
" clicking the shopping cart at the top of the "
|
||
"table.</p>\n"
|
||
" <p>Since a common use case is to plan meals "
|
||
"together you can define\n"
|
||
" users you want to share your plan with in "
|
||
"the settings.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>You can also edit the types of meals you want "
|
||
"to plan. If you share your plan with\n"
|
||
" someone with\n"
|
||
" different meals, their meal types will "
|
||
"appear in your list as well. To prevent\n"
|
||
" duplicates (e.g. Other and Misc.)\n"
|
||
" name your meal types the same as the users "
|
||
"you share your meals with and they will be\n"
|
||
" merged.</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6
|
||
msgid "Meal Plan View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64
|
||
msgid "Last cooked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50
|
||
msgid "Never cooked before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76
|
||
msgid "Other meals on this day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:12
|
||
msgid "No Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
|
||
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
|
||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||
msgid "Please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12
|
||
msgid "No Permission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:6
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:13
|
||
msgid "No Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or "
|
||
"more people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can either be invited into an existing space or create your own one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:31
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:40
|
||
msgid "Join Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:34
|
||
msgid "Join an existing space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:35
|
||
msgid ""
|
||
"To join an existing space either enter your invite token or click on the "
|
||
"invite link the space owner send you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:56
|
||
msgid "Create Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:51
|
||
msgid "Create your own recipe space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:52
|
||
msgid "Start your own recipe space and invite other users to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\offline.html:19
|
||
msgid "You are currently offline!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\offline.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"The recipes listed below are available for offline viewing because you have "
|
||
"recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 .\cookbook\templates\space.html:62
|
||
#: .\cookbook\templates\stats.html:47
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:118
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:177
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:440
|
||
msgid "Recipe Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:51
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:445
|
||
msgid "Preparation time ca."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:450
|
||
msgid "Waiting time ca."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:60
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:86
|
||
msgid "Log Cooking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5
|
||
msgid "Recipe Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search String"
|
||
msgid "Search Settings"
|
||
msgstr "搜索字符串"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Creating the best search experience is complicated and weighs "
|
||
"heavily on your personal configuration. \n"
|
||
" Changing any of the search settings can have significant impact on "
|
||
"the speed and quality of the results.\n"
|
||
" Search Methods, Trigrams and Full Text Search configurations are "
|
||
"only available if you are using Postgres for your database.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Search Methods"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:23
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Full text searches attempt to normalize the words provided to "
|
||
"match common variants. For example: 'forked', 'forking', 'forks' will all "
|
||
"normalize to 'fork'.\n"
|
||
" There are several methods available, described below, that will "
|
||
"control how the search behavior should react when multiple words are "
|
||
"searched.\n"
|
||
" Full technical details on how these operate can be viewed on <a "
|
||
"href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-controls."
|
||
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||
"'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||
" Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||
"includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||
"selected for a full text search.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:34
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Phrase searches ignore punctuation, but will search for all of "
|
||
"the words in the exact order provided.\n"
|
||
" Searching for 'apple or flour' will only return a recipe that "
|
||
"includes the exact phrase 'apple or flour' in any of the fields that have "
|
||
"been selected for a full text search.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||
"sites supporting special syntax.\n"
|
||
" Placing quotes around several words will convert those words "
|
||
"into a phrase.\n"
|
||
" 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||
"immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||
" '-' is recognized as searching for recipes that do not include "
|
||
"the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||
" For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will "
|
||
"return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word "
|
||
"'cherry' \n"
|
||
" in any field included in the full text search but exclude any "
|
||
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Raw search is similar to Web except will take puncuation "
|
||
"operators such as '|', '&' and '()'\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Another approach to searching that also requires Postgresql is "
|
||
"fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three "
|
||
"consecutive characters.\n"
|
||
" For example searching for 'apple' will create x trigrams 'app', "
|
||
"'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match the "
|
||
"generated trigrams.\n"
|
||
" One benefit of searching trigams is that a search for 'sandwich' "
|
||
"will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
|
||
"methods.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:73
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Unaccent is a special case in that it enables searching a field "
|
||
"'unaccented' for each search style attempting to ignore accented values. \n"
|
||
" For example when you enable unaccent for 'Name' any search "
|
||
"(starts with, contains, trigram) will attempt the search ignoring accented "
|
||
"characters.\n"
|
||
" \n"
|
||
" For the other options, you can enable search on any or all "
|
||
"fields and they will be combined together with an assumed 'OR'.\n"
|
||
" For example enabling 'Name' for Starts With, 'Name' and "
|
||
"'Description' for Partial Match and 'Ingredients' and 'Keywords' for Full "
|
||
"Search\n"
|
||
" and searching for 'apple' will generate a search that will "
|
||
"return recipes that have:\n"
|
||
" - A recipe name that starts with 'apple'\n"
|
||
" - OR a recipe name that contains 'apple'\n"
|
||
" - OR a recipe description that contains 'apple'\n"
|
||
" - OR a recipe that will have a full text search match ('apple' "
|
||
"or 'apples') in ingredients\n"
|
||
" - OR a recipe that will have a full text search match in "
|
||
"Keywords\n"
|
||
"\n"
|
||
" Combining too many fields in too many types of search can have a "
|
||
"negative impact on performance, create duplicate results or return "
|
||
"unexpected results.\n"
|
||
" For example, enabling fuzzy search or partial matches will "
|
||
"interfere with web search methods. \n"
|
||
" Searching for 'apple -pie' with fuzzy search and full text "
|
||
"search will return the recipe Apple Pie. Though it is not included in the "
|
||
"full text results, it does match the trigram results.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:95
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Search Index"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:99
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Trigram search and Full Text Search both rely on database "
|
||
"indexes to perform effectively. \n"
|
||
" You can rebuild the indexes on all fields in the Admin page for "
|
||
"Recipes and selecting all recipes and running 'rebuild index for selected "
|
||
"recipes'\n"
|
||
" You can also rebuild indexes at the command line by executing "
|
||
"the management command 'python manage.py rebuildindex'\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:27
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:33
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:39
|
||
msgid "API-Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:45
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search String"
|
||
msgid "Search-Settings"
|
||
msgstr "搜索字符串"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:53
|
||
msgid "Name Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:61
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:63
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:66
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:11
|
||
msgid "Social"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:78
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:108
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:128
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:129
|
||
msgid ""
|
||
"You can use both basic authentication and token based authentication to "
|
||
"access the REST API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:146
|
||
msgid ""
|
||
"Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as shown "
|
||
"in the following examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\settings.html:148
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5
|
||
msgid "Cookbook Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\setup.html:14
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\setup.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"To start using this application you must first create a superuser account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\setup.html:20
|
||
msgid "Create Superuser account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:79
|
||
msgid "Shopping Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:83
|
||
msgid "No recipes selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:150
|
||
msgid "Entry Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:158
|
||
msgid "Add Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:174
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:187
|
||
msgid "Select Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:189
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:211
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:241
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:265
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:495
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:527
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:209
|
||
msgid "Select Food"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:240
|
||
msgid "Select Supermarket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:264
|
||
msgid "Select User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:283
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:296
|
||
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:361
|
||
msgid "Copy/Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:365
|
||
msgid "List Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:4
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:15
|
||
msgid "Account Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can sign in to your account using any of the following third party\n"
|
||
" accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"You currently have no social network accounts connected to this account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:55
|
||
msgid "Add a 3rd Party Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to use your\n"
|
||
" %(provider_name)s account to login to\n"
|
||
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:23
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:31
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:39
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:47
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:55
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:63
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:71
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:79
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:87
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:95
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:103
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:111
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:119
|
||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:127
|
||
msgid "Sign in using"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:23
|
||
msgid "Space:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:24
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:32 .\cookbook\templates\stats.html:19
|
||
msgid "Number of objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:45 .\cookbook\templates\stats.html:30
|
||
msgid "Recipe Imports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:53 .\cookbook\templates\stats.html:38
|
||
msgid "Objects stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:56 .\cookbook\templates\stats.html:41
|
||
msgid "Recipes without Keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:60 .\cookbook\templates\stats.html:45
|
||
msgid "Internal Recipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:73
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:77
|
||
msgid "Invite User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:88
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:89
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:105
|
||
msgid "admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:106
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:107
|
||
msgid "guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:108
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:112
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:116
|
||
msgid "You cannot edit yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:123
|
||
msgid "There are no members in your space yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\space.html:130 .\cookbook\templates\system.html:21
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:100
|
||
msgid "Invite Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\stats.html:4
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\stats.html:10
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:22
|
||
msgid "Show Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:32
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Django Recipes is an open source free software application. It can "
|
||
"be found on\n"
|
||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
||
" Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
|
||
"recipes/releases\">here</a>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:48
|
||
msgid "Media Serving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:49 .\cookbook\templates\system.html:64
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:80
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:49 .\cookbook\templates\system.html:64
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:80 .\cookbook\templates\system.html:95
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"Serving media files directly using gunicorn/python is <b>not recommend</b>!\n"
|
||
" Please follow the steps described\n"
|
||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/"
|
||
"tag/0.8.1\">here</a> to update\n"
|
||
" your installation.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:57 .\cookbook\templates\system.html:73
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:88 .\cookbook\templates\system.html:102
|
||
msgid "Everything is fine!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:62
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You do not have a <code>SECRET_KEY</code> configured in your "
|
||
"<code>.env</code> file. Django defaulted to the\n"
|
||
" standard key\n"
|
||
" provided with the installation which is publicly know and "
|
||
"insecure! Please set\n"
|
||
" <code>SECRET_KEY</code> int the <code>.env</code> configuration "
|
||
"file.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:78
|
||
msgid "Debug Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:82
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This application is still running in debug mode. This is most "
|
||
"likely not needed. Turn of debug mode by\n"
|
||
" setting\n"
|
||
" <code>DEBUG=0</code> int the <code>.env</code> configuration "
|
||
"file.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:93
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:95
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\system.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This application is not running with a Postgres database "
|
||
"backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
||
" features only work with postgres databases.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:6
|
||
msgid "URL Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:31
|
||
msgid "Drag me to your bookmarks to import recipes from anywhere"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:32
|
||
msgid "Bookmark Me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:61
|
||
msgid "Enter website URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:97
|
||
msgid "Select recipe files to import or drop them here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:118
|
||
msgid "Paste json or html source here to load recipe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:146
|
||
msgid "Preview Recipe Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:147
|
||
msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:156
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:173
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:190
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:209
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:227
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:242
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:257
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:273
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:300
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:351
|
||
msgid "Clear Contents"
|
||
msgstr "清除内容"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:158
|
||
msgid "Text dragged here will be appended to the name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:171
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:175
|
||
msgid "Text dragged here will be appended to the description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:192
|
||
msgid "Keywords dragged here will be appended to current list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:207
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "影像"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:239
|
||
msgid "Prep Time"
|
||
msgstr "准备时间"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:254
|
||
msgid "Cook Time"
|
||
msgstr "烹调时间"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:275
|
||
msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:297
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:567
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:302
|
||
msgid ""
|
||
"Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:325
|
||
msgid "Discovered Attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:327
|
||
msgid ""
|
||
"Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. "
|
||
"Click any node to display its full properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:344
|
||
msgid "Show Blank Field"
|
||
msgstr "显示空白域"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:349
|
||
msgid "Blank Field"
|
||
msgstr "空白域"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:353
|
||
msgid "Items dragged to Blank Field will be appended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:400
|
||
msgid "Delete Text"
|
||
msgstr "删除文本"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:413
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "删除影像"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:429
|
||
msgid "Recipe Name"
|
||
msgstr "菜谱名称"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:433
|
||
msgid "Recipe Description"
|
||
msgstr "菜谱描述"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:494
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:526
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:582
|
||
msgid "Select one"
|
||
msgstr "选择一项"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:583
|
||
msgid "Add Keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:596
|
||
msgid "All Keywords"
|
||
msgstr "所有关键字"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:599
|
||
msgid "Import all keywords, not only the ones already existing."
|
||
msgstr "导入所有关键字,并不只是现有的。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:626
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:628
|
||
msgid ""
|
||
" Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n"
|
||
" be imported. Most big recipe pages "
|
||
"support this. If you site cannot be imported but\n"
|
||
" you think\n"
|
||
" it probably has some kind of structured "
|
||
"data feel free to post an example in the\n"
|
||
" github issues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:636
|
||
msgid "Google ld+json Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:639
|
||
msgid "GitHub Issues"
|
||
msgstr "GitHub问题"
|
||
|
||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:641
|
||
msgid "Recipe Markup Specification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:82 .\cookbook\views\api.py:131
|
||
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:151
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:155 .\cookbook\views\edit.py:300
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:316
|
||
msgid "Cannot merge with the same object!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:162
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:167
|
||
msgid "Cannot merge with child object!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:195
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:199
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:239
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {self.basename} with id {child} exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:248
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:251 .\cookbook\views\api.py:269
|
||
msgid "An error occurred attempting to move "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:254
|
||
msgid "Cannot move an object to itself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:260
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:266
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:704 .\cookbook\views\views.py:289
|
||
msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:727
|
||
msgid "Sync successful!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:732
|
||
msgid "Error synchronizing with Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:810
|
||
msgid "Nothing to do."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:825
|
||
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:832
|
||
msgid "The requested page could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:841
|
||
msgid ""
|
||
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
|
||
"recipe from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:855
|
||
msgid "No useable data could be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\api.py:871
|
||
msgid "I couldn't find anything to do."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\data.py:31 .\cookbook\views\data.py:122
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:50 .\cookbook\views\import_export.py:67
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:32
|
||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\data.py:35 .\cookbook\views\data.py:126
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:54 .\cookbook\views\import_export.py:71
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:36
|
||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\data.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
|
||
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:72
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "监测"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:96 .\cookbook\views\lists.py:86
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:97
|
||
msgid "Storage Backend"
|
||
msgstr "存储后端"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:129 .\cookbook\views\edit.py:211
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:155
|
||
msgid "Recipe Book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:141
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "书签"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\delete.py:163 .\cookbook\views\new.py:251
|
||
msgid "Invite Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:126
|
||
msgid "You cannot edit this storage!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:146
|
||
msgid "Storage saved!"
|
||
msgstr "存储已存储!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:152
|
||
msgid "There was an error updating this storage backend!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:163
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:259
|
||
msgid "Changes saved!"
|
||
msgstr "更改已保存!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:263
|
||
msgid "Error saving changes!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:298
|
||
msgid "Units merged!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\edit.py:314
|
||
msgid "Foods merged!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\import_export.py:93
|
||
msgid "Importing is not implemented for this provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\import_export.py:115
|
||
msgid "Exporting is not implemented for this provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:26
|
||
msgid "Import Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:39
|
||
msgid "Discovery"
|
||
msgstr "探索"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:69
|
||
msgid "Shopping Lists"
|
||
msgstr "购物清单"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:129
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Food"
|
||
msgid "Foods"
|
||
msgstr "食物"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Supermarket"
|
||
msgid "Supermarkets"
|
||
msgstr "超市"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\lists.py:179
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shopping Lists"
|
||
msgid "Shopping Categories"
|
||
msgstr "购物清单"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:122
|
||
msgid "Imported new recipe!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:125
|
||
msgid "There was an error importing this recipe!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:225
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "你好"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:225
|
||
msgid "You have been invited by "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:226
|
||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:227
|
||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:229
|
||
msgid "The invitation is valid until "
|
||
msgstr "邀请有效期至 "
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:230
|
||
msgid ""
|
||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:233
|
||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:240
|
||
msgid "Invite link successfully send to user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:243
|
||
msgid ""
|
||
"You have send to many emails, please share the link manually or wait a few "
|
||
"hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\new.py:245
|
||
msgid "Email to user could not be send, please share link manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"You have successfully created your own recipe space. Start by adding some "
|
||
"recipes or invite other people to join you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:176
|
||
msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:187
|
||
msgid "Comment saved!"
|
||
msgstr "评论已保存!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:351
|
||
msgid "You must select at least one field to search!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:354
|
||
msgid ""
|
||
"To use this search method you must select at least one full text search "
|
||
"field!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:357
|
||
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:437
|
||
msgid ""
|
||
"The setup page can only be used to create the first user! If you have "
|
||
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation "
|
||
"on how to reset passwords."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:444
|
||
msgid "Passwords dont match!"
|
||
msgstr "密码不匹配!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:460
|
||
msgid "User has been created, please login!"
|
||
msgstr "用户已创建,請登录!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:476
|
||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:483
|
||
msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one."
|
||
msgstr "你已是空间的成员,因此未能加入。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:494
|
||
msgid "Successfully joined space."
|
||
msgstr "成功加入空间。"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:500
|
||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||
msgstr "邀请连结无效或已使用!"
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:564
|
||
msgid ""
|
||
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
|
||
"page administrator to report problems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: .\cookbook\views\views.py:570
|
||
msgid ""
|
||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||
"contact the page administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Utensils"
|
||
#~ msgstr "厨具"
|
||
|
||
#~ msgid "Storage Data"
|
||
#~ msgstr "存储数据"
|
||
|
||
#~ msgid "Storage Backends"
|
||
#~ msgstr "存储后端"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Sync"
|
||
#~ msgstr "配置同步"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Select one"
|
||
#~ msgid "Select Recipe"
|
||
#~ msgstr "选择一项"
|