# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 18:02+0000\n" "Last-Translator: Guilherme Roda \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15\n" #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 #: .\cookbook\templates\space.html:50 .\cookbook\templates\stats.html:28 #: .\cookbook\templates\url_import.html:277 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" #: .\cookbook\forms.py:56 msgid "Default unit" msgstr "Unidade padrão" #: .\cookbook\forms.py:57 msgid "Use fractions" msgstr "Usar frações" #: .\cookbook\forms.py:58 msgid "Use KJ" msgstr "Usar KJ" #: .\cookbook\forms.py:59 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: .\cookbook\forms.py:60 msgid "Navbar color" msgstr "Cor da Barra de :Navegação" #: .\cookbook\forms.py:61 msgid "Sticky navbar" msgstr "Fixar barra" #: .\cookbook\forms.py:62 msgid "Default page" msgstr "Página padrão" #: .\cookbook\forms.py:63 msgid "Show recent recipes" msgstr "Mostrar receitas recentes" #: .\cookbook\forms.py:64 msgid "Search style" msgstr "Estilo da busca" #: .\cookbook\forms.py:65 msgid "Plan sharing" msgstr "Compartilhar plano" #: .\cookbook\forms.py:66 msgid "Ingredient decimal places" msgstr "Número de decimais (ingredientes)" #: .\cookbook\forms.py:67 msgid "Shopping list auto sync period" msgstr "Sincronizar automaticamente período da Lista de compras" #: .\cookbook\forms.py:68 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21 #: .\cookbook\templates\space.html:77 .\cookbook\templates\stats.html:47 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: .\cookbook\forms.py:72 msgid "" "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "try them out!" msgstr "" "Cor da barra superior. Nem todas as cores funcionam com todos os temas, " "teste!" #: .\cookbook\forms.py:74 msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgstr "Unidade padrão ao inserir novo ingrediente em uma receita." #: .\cookbook\forms.py:76 msgid "" "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "to fractions automatically)" msgstr "" "Habilitar suporte para frações em quantidade dos ingredientes (ex. Converte " "decimais para frações automaticamente)" #: .\cookbook\forms.py:78 msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" msgstr "Exibir informações nutricionais em Joules ao invés de Calorias" #: .\cookbook\forms.py:79 msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:80 msgid "Users with whom to share shopping lists." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:82 msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:83 msgid "Number of decimals to round ingredients." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:84 msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:86 .\cookbook\forms.py:493 msgid "" "Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " "is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:89 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:90 .\cookbook\forms.py:496 msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:91 msgid "Exclude ingredients that are on hand." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:108 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:129 .\cookbook\forms.py:298 #: .\cookbook\templates\url_import.html:161 msgid "Name" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:130 .\cookbook\forms.py:299 #: .\cookbook\templates\space.html:44 .\cookbook\templates\stats.html:24 #: .\cookbook\templates\url_import.html:195 #: .\cookbook\templates\url_import.html:585 .\cookbook\views\lists.py:97 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: .\cookbook\forms.py:131 msgid "Preparation time in minutes" msgstr "Tempo de preparação em minutos" #: .\cookbook\forms.py:132 msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:133 .\cookbook\forms.py:267 .\cookbook\forms.py:300 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: .\cookbook\forms.py:134 msgid "Storage UID" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:164 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: .\cookbook\forms.py:175 .\cookbook\templates\url_import.html:97 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:197 msgid "Add your comment: " msgstr "Incluir seu comentário: " #: .\cookbook\forms.py:212 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:219 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:228 msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\views\edit.py:166 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" #: .\cookbook\forms.py:268 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: .\cookbook\forms.py:274 msgid "Search String" msgstr "String de Pesquisa" #: .\cookbook\forms.py:301 msgid "File ID" msgstr "ID do Arquivo" #: .\cookbook\forms.py:323 msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgstr "Você precisa informar ao menos uma receita ou um título." #: .\cookbook\forms.py:336 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:337 msgid "" "You can use markdown to format this field. See the docs here" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:363 msgid "Maximum number of users for this space reached." msgstr "Número máximo de usuários para este espaço atingido." #: .\cookbook\forms.py:369 msgid "Email address already taken!" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:377 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:392 msgid "Name already taken." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:403 msgid "Accept Terms and Privacy" msgstr "Termos de Aceite e Privacidade" #: .\cookbook\forms.py:435 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:445 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:446 msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:448 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:450 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:452 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:454 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:456 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:460 msgid "Search Method" msgstr "Método de Pesquisa" #: .\cookbook\forms.py:461 msgid "Fuzzy Lookups" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:462 msgid "Ignore Accent" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:463 msgid "Partial Match" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:464 msgid "Starts With" msgstr "Inicia Com" #: .\cookbook\forms.py:465 msgid "Fuzzy Search" msgstr "Pesquisa Fuzzy" #: .\cookbook\forms.py:466 msgid "Full Text" msgstr "Texto Completo" #: .\cookbook\forms.py:491 msgid "" "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "to see items on their list." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:497 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "include all related recipes." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:498 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "exclude ingredients that are on hand." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:499 msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:500 msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:501 msgid "Days of recent shopping list entries to display." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:502 msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:503 msgid "Delimiter to use for CSV exports." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:504 msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:508 msgid "Share Shopping List" msgstr "Compartilhar Lista de Compras" #: .\cookbook\forms.py:509 msgid "Autosync" msgstr "Sincronização automática" #: .\cookbook\forms.py:510 msgid "Auto Add Meal Plan" msgstr "Auto Incluir Plano de Refeição" #: .\cookbook\forms.py:511 msgid "Exclude On Hand" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:512 msgid "Include Related" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:513 msgid "Default Delay Hours" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:514 msgid "Filter to Supermarket" msgstr "Filtro para Supermercado" #: .\cookbook\forms.py:515 msgid "Recent Days" msgstr "Dias Recentes" #: .\cookbook\forms.py:516 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitador CSV" #: .\cookbook\forms.py:517 .\cookbook\templates\shopping_list.html:322 msgid "List Prefix" msgstr "Lista de Prefixos" #: .\cookbook\forms.py:518 msgid "Auto On Hand" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:528 msgid "Reset Food Inheritance" msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:529 msgid "Reset all food to inherit the fields configured." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:541 msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:542 msgid "Show recipe counts on search filters" msgstr "Mostrar contador de receitas nos filtros de pesquisa" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:136 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:148 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:140 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:146 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:171 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:219 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:233 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:244 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:255 .\cookbook\views\data.py:47 #: .\cookbook\views\views.py:159 .\cookbook\views\views.py:166 #: .\cookbook\views\views.py:232 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:202 msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgstr "" #: .\cookbook\helper\recipe_search.py:486 msgid "One of queryset or hash_key must be provided" msgstr "" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:148 msgid "You must supply a servings size" msgstr "" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:61 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:63 msgid "Could not parse template code." msgstr "" #: .\cookbook\integration\integration.py:213 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" #: .\cookbook\integration\integration.py:216 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" #: .\cookbook\integration\integration.py:221 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgstr "" #: .\cookbook\integration\integration.py:225 #, python-format msgid "Imported %s recipes." msgstr "%s receitas importadas." #: .\cookbook\integration\paprika.py:46 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Nutritional Information" msgstr "Informação Nutricional" #: .\cookbook\integration\paprika.py:53 .\cookbook\templates\url_import.html:42 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #: .\cookbook\templates\url_import.html:231 #: .\cookbook\templates\url_import.html:462 msgid "Servings" msgstr "Porções" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" msgstr "Tempo de espera" #: .\cookbook\integration\saffron.py:27 msgid "Preparation Time" msgstr "Tempo de Preparação" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7 #: .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" msgstr "Livro de Receita" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" msgstr "Seção" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" msgstr "" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgstr "" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." msgstr "" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." msgstr "" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" msgstr "Café da Manhã" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 msgid "Lunch" msgstr "Almoço" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 msgid "Dinner" msgstr "Jantar" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 msgid "Other" msgstr "Outro" #: .\cookbook\models.py:246 msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" #: .\cookbook\models.py:300 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:53 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: .\cookbook\models.py:301 .\cookbook\templates\base.html:82 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 #: .\cookbook\templates\meal_plan_new.html:7 .\cookbook\views\delete.py:181 #: .\cookbook\views\edit.py:220 .\cookbook\views\new.py:184 msgid "Meal-Plan" msgstr "Plano de Refeição" #: .\cookbook\models.py:302 .\cookbook\templates\base.html:90 msgid "Books" msgstr "Livros" #: .\cookbook\models.py:310 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: .\cookbook\models.py:310 msgid "Large" msgstr "Grande" #: .\cookbook\models.py:310 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 msgid "New" msgstr "Novo" #: .\cookbook\models.py:513 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" msgstr "" #: .\cookbook\models.py:1065 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: .\cookbook\models.py:1066 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" msgstr "Frase" #: .\cookbook\models.py:1067 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" msgstr "Web" #: .\cookbook\models.py:1068 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" msgstr "Raw" #: .\cookbook\models.py:1106 msgid "Food Alias" msgstr "Apelido do Alimento" #: .\cookbook\models.py:1106 msgid "Unit Alias" msgstr "Apelido da Unidade" #: .\cookbook\models.py:1106 msgid "Keyword Alias" msgstr "Apelido da Palavra-chave" #: .\cookbook\serializer.py:180 msgid "A user is required" msgstr "Um usuário é obrigatório" #: .\cookbook\serializer.py:200 msgid "File uploads are not enabled for this Space." msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:211 msgid "You have reached your file upload limit." msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:977 msgid "Existing shopping list to update" msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:979 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:980 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:988 msgid "Amount of food to add to the shopping list" msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:989 msgid "ID of unit to use for the shopping list" msgstr "" #: .\cookbook\serializer.py:990 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgstr "" #: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:82 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:37 #: .\cookbook\templates\space.html:109 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: .\cookbook\tables.py:115 .\cookbook\tables.py:138 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:15 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" msgstr "Erro 404" #: .\cookbook\templates\404.html:18 msgid "The page you are looking for could not be found." msgstr "" #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" msgstr "" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" msgstr "Reportar um Bug" #: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17 msgid "E-mail Addresses" msgstr "Endereço de E-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:11 #: .\cookbook\templates\base.html:257 .\cookbook\templates\settings.html:6 #: .\cookbook\templates\settings.html:17 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" msgstr "Email" #: .\cookbook\templates\account\email.html:19 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email.html:36 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: .\cookbook\templates\account\email.html:38 msgid "Unverified" msgstr "Não verificado" #: .\cookbook\templates\account\email.html:40 msgid "Primary" msgstr "Primário" #: .\cookbook\templates\account\email.html:47 msgid "Make Primary" msgstr "Tornar Primário" #: .\cookbook\templates\account\email.html:49 msgid "Re-send Verification" msgstr "Reenviar Verificação" #: .\cookbook\templates\account\email.html:50 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:56 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "Warning:" msgstr "Alerta:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email.html:64 msgid "Add E-mail Address" msgstr "Incluir Endereço de E-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:69 msgid "Add E-mail" msgstr "Incluir E-mail" #: .\cookbook\templates\account\email.html:79 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 msgid "Confirm E-mail Address" msgstr "Confirmar Endereço de E-mail" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16 #, python-format msgid "" "Please confirm that\n" " %(email)s is an e-mail address " "for user %(user_display)s\n" " ." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:71 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29 #, python-format msgid "" "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please\n" " issue a new e-mail confirmation " "request." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:289 msgid "Login" msgstr "Login" #: .\cookbook\templates\account\login.html:15 #: .\cookbook\templates\account\login.html:31 #: .\cookbook\templates\account\signup.html:69 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:15 msgid "Sign In" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:34 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57 msgid "Sign Up" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:39 #: .\cookbook\templates\account\login.html:41 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29 msgid "Reset My Password" msgstr "Resetar Minha Senha" #: .\cookbook\templates\account\login.html:40 msgid "Lost your password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: .\cookbook\templates\account\login.html:52 msgid "Social Login" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:53 msgid "You can use any of the following providers to sign in." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:18 msgid "Sign Out" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\logout.html:11 msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:21 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 #: .\cookbook\templates\settings.html:76 msgid "Password" msgstr "Senha" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "Esqueceu a Senha?" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:10 msgid "Password Reset" msgstr "Resetar Senha" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you " "an e-mail allowing you to reset it." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 msgid "Password reset is disabled on this instance." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16 msgid "" "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " "within a few minutes." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 msgid "Bad Token" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25 #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used.\n" " Please request a new " "password reset." msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33 msgid "change password" msgstr "alterar senha" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19 msgid "Your password is now changed." msgstr "Sua senha foi alterada." #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21 msgid "Set Password" msgstr "Definir Senha" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:6 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:12 msgid "Create an Account" msgstr "Criar uma Conta" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:42 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33 msgid "I accept the follwoing" msgstr "Eu aceito os seguintes" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:45 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:48 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39 msgid "and" msgstr "e" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:52 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:65 msgid "Create User" msgstr "Criar Usuário" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:69 msgid "Already have an account?" msgstr "Já possui uma conta?" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11 msgid "Sign Up Closed" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "" #: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:279 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 msgid "API Documentation" msgstr "Documentação da API" #: .\cookbook\templates\base.html:86 msgid "Shopping" msgstr "Compras" #: .\cookbook\templates\base.html:113 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: .\cookbook\templates\base.html:125 .\cookbook\views\lists.py:114 msgid "Foods" msgstr "Alimentos" #: .\cookbook\templates\base.html:137 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 #: .\cookbook\templates\space.html:47 .\cookbook\templates\stats.html:26 #: .\cookbook\views\lists.py:131 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: .\cookbook\templates\base.html:151 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:208 #: .\cookbook\templates\supermarket.html:7 msgid "Supermarket" msgstr "Supermercado" #: .\cookbook\templates\base.html:163 msgid "Supermarket Category" msgstr "Categoria de Supermercado" #: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:180 msgid "Automations" msgstr "Automações" #: .\cookbook\templates\base.html:189 .\cookbook\views\lists.py:200 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: .\cookbook\templates\base.html:201 msgid "Batch Edit" msgstr "" #: .\cookbook\templates\base.html:213 .\cookbook\templates\history.html:6 #: .\cookbook\templates\history.html:14 msgid "History" msgstr "Histórico" #: .\cookbook\templates\base.html:228 #: .\cookbook\templates\export_response.html:7 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:310 #: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: .\cookbook\templates\base.html:244 .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Import Recipe" msgstr "Importar Receita" #: .\cookbook\templates\base.html:246 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:165 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:188 msgid "Create" msgstr "Criar" #: .\cookbook\templates\base.html:259 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14 #: .\cookbook\templates\space.html:69 .\cookbook\templates\stats.html:43 msgid "External Recipes" msgstr "Receitas Externas" #: .\cookbook\templates\base.html:262 .\cookbook\templates\space.html:8 #: .\cookbook\templates\space.html:20 .\cookbook\templates\space.html:150 msgid "Space Settings" msgstr "Configurar Espaço" #: .\cookbook\templates\base.html:267 .\cookbook\templates\system.html:13 msgid "System" msgstr "Sistema" #: .\cookbook\templates\base.html:269 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: .\cookbook\templates\base.html:273 msgid "Markdown Guide" msgstr "" #: .\cookbook\templates\base.html:275 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: .\cookbook\templates\base.html:277 msgid "Translate Tandoor" msgstr "Traduzir Tandoor" #: .\cookbook\templates\base.html:281 msgid "API Browser" msgstr "API Browser" #: .\cookbook\templates\base.html:284 msgid "Log out" msgstr "Logout" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 msgid "Batch edit Recipes" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:82 msgid "Sync" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 msgid "Manage watched Folders" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 msgid "" "On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "monitored and synced." msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 msgid "The path must be in the following format" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23 #: .\cookbook\templates\settings.html:70 .\cookbook\templates\settings.html:112 #: .\cookbook\templates\settings.html:130 #: .\cookbook\templates\settings.html:202 #: .\cookbook\templates\settings.html:213 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:311 #: .\cookbook\templates\space.html:155 msgid "Save" msgstr "Gravar" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21 msgid "Manage External Storage" msgstr "" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28 msgid "Sync Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29 msgid "Show Recipes" msgstr "Mostrar Receitas" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar Log" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 msgid "Importing Recipes" msgstr "Importando Receitas" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28 msgid "" "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "please wait." msgstr "" #: .\cookbook\templates\books.html:7 msgid "Recipe Books" msgstr "Livros de Receita" #: .\cookbook\templates\export.html:8 .\cookbook\templates\test2.html:6 msgid "Export Recipes" msgstr "Exportar Receitas" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 msgid "Import new Recipe" msgstr "Importar nova Receita" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7 msgid "Edit Recipe" msgstr "Editar Receita" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 msgid "Edit Ingredients" msgstr "Editar Ingredientes" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 msgid "" "\n" " The following form can be used if, accidentally, two (or more) units " "or ingredients where created that should be\n" " the same.\n" " It merges two units or ingredients and updates all recipes using " "them.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" msgstr "" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40 msgid "Merge" msgstr "Mesclar" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36 msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" msgstr "Tem certeza que deseja mesclar estes dois ingredientes?" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " msgstr "" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26 msgid "Protected" msgstr "Protegido" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41 msgid "Cascade" msgstr "" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36 msgid "Delete original file" msgstr "Apagar arquivo original" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22 msgid "List" msgstr "Lista" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:33 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33 msgid "Try the new shopping list" msgstr "Tentar a nova lista de compras" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:45 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:50 msgid "Import all" msgstr "Importar tudo" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:121 msgid "previous" msgstr "anterior" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:143 msgid "next" msgstr "próximo" #: .\cookbook\templates\history.html:20 msgid "View Log" msgstr "Mostrar Log" #: .\cookbook\templates\history.html:24 msgid "Cook Log" msgstr "" #: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6 msgid "Import Recipes" msgstr "Importar Receitas" #: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20 #: .\cookbook\templates\import_response.html:7 #: .\cookbook\templates\test.html:14 .\cookbook\templates\test.html:20 #: .\cookbook\templates\url_import.html:29 #: .\cookbook\templates\url_import.html:108 #: .\cookbook\templates\url_import.html:130 #: .\cookbook\templates\url_import.html:324 #: .\cookbook\templates\url_import.html:618 .\cookbook\views\delete.py:89 #: .\cookbook\views\edit.py:200 msgid "Import" msgstr "Importar" #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7 #: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260 #: .\cookbook\views\new.py:53 msgid "Recipe" msgstr "Receita" #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32 msgid "Open Recipe" msgstr "Abrir Receita" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4 msgid "Security Warning" msgstr "Alerta de Segurança" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5 msgid "" "\n" " The Password and Token field are stored as plain text " "inside the database.\n" " This is necessary because they are needed to make API requests, but " "it also increases the risk of\n" " someone stealing it.
\n" " To limit the possible damage tokens or accounts with limited access " "can be used.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." msgstr "Pesquisar receita ..." #: .\cookbook\templates\index.html:44 msgid "New Recipe" msgstr "Nova Receita" #: .\cookbook\templates\index.html:53 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa Avançada" #: .\cookbook\templates\index.html:57 msgid "Reset Search" msgstr "Reinicializar Pesquisa" #: .\cookbook\templates\index.html:85 msgid "Last viewed" msgstr "Último visualizado" #: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\space.html:37 #: .\cookbook\templates\stats.html:22 msgid "Recipes" msgstr "Receitas" #: .\cookbook\templates\index.html:94 msgid "Log in to view recipes" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 msgid "Markdown Info" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 msgid "" "\n" " Markdown is lightweight markup language that can be used to format " "plain text easily.\n" " This site uses the Python Markdown library to\n" " convert your text into nice looking HTML. Its full markdown " "documentation can be found\n" " here.\n" " An incomplete but most likely sufficient documentation can be found " "below.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 msgid "or by leaving a blank line in between." msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 msgid "This text is bold" msgstr "Este texto está em negrito" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 msgid "This text is italic" msgstr "Este texto está em itálico" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 msgid "Blockquotes are also possible" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 msgid "" "Lists can ordered or unordered. It is important to leave a blank line " "before the list!" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108 msgid "Ordered List" msgstr "Lista Ordenada" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112 msgid "unordered list item" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114 msgid "Unordered List" msgstr "Lista Não Ordenada" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118 msgid "ordered list item" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125 msgid "Images & Links" msgstr "Imagens e Links" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126 msgid "" "Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste " "links directly into markdown fields without any formatting." msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 msgid "This will become an image" msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153 msgid "" "Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table " "editor like this one." msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178 msgid "Cell" msgstr "Célula" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 msgid "Meal Plan View" msgstr "Visualizar Plano de Refeição" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:232 msgid "Shared with" msgstr "Compartilhado com" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 msgid "Last cooked" msgstr "" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 msgid "Never cooked before." msgstr "" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76 msgid "Other meals on this day" msgstr "Outras refeições neste dia" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:12 msgid "No Permissions" msgstr "Sem permissão" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17 msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 msgid "Please contact your administrator." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12 msgid "No Permission" msgstr "Sem Permissão" #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 msgid "" "You do not have the required permissions to view this page or perform this " "action." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:6 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:13 msgid "No Space" msgstr "Sem Espaço" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:17 msgid "" "Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or " "more people." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:18 msgid "" "You can either be invited into an existing space or create your own one." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:31 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:40 msgid "Join Space" msgstr "Entrar no Espaço" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:34 msgid "Join an existing space." msgstr "Entrar em um espaço existente." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:35 msgid "" "To join an existing space either enter your invite token or click on the " "invite link the space owner send you." msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:56 msgid "Create Space" msgstr "Criar Espaço" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:51 msgid "Create your own recipe space." msgstr "Criar seu próprio espaço de receita." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:52 msgid "Start your own recipe space and invite other users to it." msgstr "" #: .\cookbook\templates\offline.html:6 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: .\cookbook\templates\offline.html:19 msgid "You are currently offline!" msgstr "Você está atualmente offline!" #: .\cookbook\templates\offline.html:20 msgid "" "The recipes listed below are available for offline viewing because you have " "recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated." msgstr "" #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26 msgid "by" msgstr "por" #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:147 #: .\cookbook\views\edit.py:180 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 #: .\cookbook\templates\url_import.html:447 msgid "Recipe Image" msgstr "Imagem da Receita" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:51 #: .\cookbook\templates\url_import.html:452 msgid "Preparation time ca." msgstr "" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57 #: .\cookbook\templates\url_import.html:457 msgid "Waiting time ca." msgstr "" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:60 msgid "External" msgstr "Externo" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:86 msgid "Log Cooking" msgstr "" #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 msgid "Recipe Home" msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:5 #: .\cookbook\templates\search_info.html:9 #: .\cookbook\templates\settings.html:172 msgid "Search Settings" msgstr "Configurações da Pesquisa" #: .\cookbook\templates\search_info.html:10 msgid "" "\n" " Creating the best search experience is complicated and weighs " "heavily on your personal configuration. \n" " Changing any of the search settings can have significant impact on " "the speed and quality of the results.\n" " Search Methods, Trigrams and Full Text Search configurations are " "only available if you are using Postgres for your database.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:19 msgid "Search Methods" msgstr "Métodos de Pesquisa" #: .\cookbook\templates\search_info.html:23 msgid "" " \n" " Full text searches attempt to normalize the words provided to " "match common variants. For example: 'forked', 'forking', 'forks' will all " "normalize to 'fork'.\n" " There are several methods available, described below, that will " "control how the search behavior should react when multiple words are " "searched.\n" " Full technical details on how these operate can be viewed on Postgresql's website.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:29 msgid "" " \n" " Simple searches ignore punctuation and common words such as " "'the', 'a', 'and'. And will treat separate words as required.\n" " Searching for 'apple or flour' will return any recipe that " "includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been " "selected for a full text search.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:34 msgid "" " \n" " Phrase searches ignore punctuation, but will search for all of " "the words in the exact order provided.\n" " Searching for 'apple or flour' will only return a recipe that " "includes the exact phrase 'apple or flour' in any of the fields that have " "been selected for a full text search.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:39 msgid "" " \n" " Web searches simulate functionality found on many web search " "sites supporting special syntax.\n" " Placing quotes around several words will convert those words " "into a phrase.\n" " 'or' is recognized as searching for the word (or phrase) " "immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n" " '-' is recognized as searching for recipes that do not include " "the word (or phrase) that comes immediately after. \n" " For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will " "return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word " "'cherry' \n" " in any field included in the full text search but exclude any " "recipe that has the word 'butter' in any field included.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:48 msgid "" " \n" " Raw search is similar to Web except will take puncuation " "operators such as '|', '&' and '()'\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:59 msgid "" " \n" " Another approach to searching that also requires Postgresql is " "fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three " "consecutive characters.\n" " For example searching for 'apple' will create x trigrams 'app', " "'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match the " "generated trigrams.\n" " One benefit of searching trigams is that a search for 'sandwich' " "will find misspelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other " "methods.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:69 msgid "Search Fields" msgstr "Campos de Pesquisa" #: .\cookbook\templates\search_info.html:73 msgid "" " \n" " Unaccent is a special case in that it enables searching a field " "'unaccented' for each search style attempting to ignore accented values. \n" " For example when you enable unaccent for 'Name' any search " "(starts with, contains, trigram) will attempt the search ignoring accented " "characters.\n" " \n" " For the other options, you can enable search on any or all " "fields and they will be combined together with an assumed 'OR'.\n" " For example enabling 'Name' for Starts With, 'Name' and " "'Description' for Partial Match and 'Ingredients' and 'Keywords' for Full " "Search\n" " and searching for 'apple' will generate a search that will " "return recipes that have:\n" " - A recipe name that starts with 'apple'\n" " - OR a recipe name that contains 'apple'\n" " - OR a recipe description that contains 'apple'\n" " - OR a recipe that will have a full text search match ('apple' " "or 'apples') in ingredients\n" " - OR a recipe that will have a full text search match in " "Keywords\n" "\n" " Combining too many fields in too many types of search can have a " "negative impact on performance, create duplicate results or return " "unexpected results.\n" " For example, enabling fuzzy search or partial matches will " "interfere with web search methods. \n" " Searching for 'apple -pie' with fuzzy search and full text " "search will return the recipe Apple Pie. Though it is not included in the " "full text results, it does match the trigram results.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:95 msgid "Search Index" msgstr "Índice de Pesquisa" #: .\cookbook\templates\search_info.html:99 msgid "" " \n" " Trigram search and Full Text Search both rely on database " "indexes to perform effectively. \n" " You can rebuild the indexes on all fields in the Admin page for " "Recipes and selecting all recipes and running 'rebuild index for selected " "recipes'\n" " You can also rebuild indexes at the command line by executing " "the management command 'python manage.py rebuildindex'\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:28 msgid "Account" msgstr "Conta" #: .\cookbook\templates\settings.html:35 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: .\cookbook\templates\settings.html:42 msgid "API-Settings" msgstr "API-Configurações" #: .\cookbook\templates\settings.html:49 msgid "Search-Settings" msgstr "Pesquisa-Configurações" #: .\cookbook\templates\settings.html:56 msgid "Shopping-Settings" msgstr "Compras-Configurações" #: .\cookbook\templates\settings.html:65 msgid "Name Settings" msgstr "Configurações de Nome" #: .\cookbook\templates\settings.html:73 msgid "Account Settings" msgstr "Configurações de Conta" #: .\cookbook\templates\settings.html:75 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: .\cookbook\templates\settings.html:78 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:11 msgid "Social" msgstr "Social" #: .\cookbook\templates\settings.html:91 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: .\cookbook\templates\settings.html:121 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: .\cookbook\templates\settings.html:142 msgid "API Token" msgstr "Token API" #: .\cookbook\templates\settings.html:143 msgid "" "You can use both basic authentication and token based authentication to " "access the REST API." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:160 msgid "" "Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as shown " "in the following examples:" msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:162 msgid "or" msgstr "ou" #: .\cookbook\templates\settings.html:173 msgid "" "There are many options to configure the search depending on your personal " "preferences." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:174 msgid "" "Usually you do not need to configure any of them and can just stick " "with either the default or one of the following presets." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:175 msgid "" "If you do want to configure the search you can read about the different " "options here." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:180 msgid "Fuzzy" msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:181 msgid "" "Find what you need even if your search or the recipe contains typos. Might " "return more results than needed to make sure you find what you are looking " "for." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:182 msgid "This is the default behavior" msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:183 #: .\cookbook\templates\settings.html:191 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: .\cookbook\templates\settings.html:188 msgid "Precise" msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:189 msgid "" "Allows fine control over search results but might not return results if too " "many spelling mistakes are made." msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:190 msgid "Perfect for large Databases" msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:207 msgid "Shopping Settings" msgstr "Configurações de Compras" #: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5 msgid "Cookbook Setup" msgstr "" #: .\cookbook\templates\setup.html:14 msgid "Setup" msgstr "" #: .\cookbook\templates\setup.html:15 msgid "" "To start using this application you must first create a superuser account." msgstr "" #: .\cookbook\templates\setup.html:20 msgid "Create Superuser account" msgstr "Criar conta Superusuário" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:8 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:663 msgid "Shopping List" msgstr "Lista de Compras" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:55 msgid "Search Recipe" msgstr "Pesquisar Receita" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:72 msgid "Shopping Recipes" msgstr "" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:74 msgid "No recipes selected" msgstr "Nenhuma receita selecionada" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:131 msgid "Entry Mode" msgstr "Modo Entrada" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:139 msgid "Add Entry" msgstr "Incluir Entrada" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:152 msgid "Amount" msgstr "Quantidade" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:164 msgid "Select Unit" msgstr "Selecionar Unidade" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:166 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:189 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:219 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:243 #: .\cookbook\templates\url_import.html:505 #: .\cookbook\templates\url_import.html:537 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:187 msgid "Select Food" msgstr "Selecionar Alimento" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:218 msgid "Select Supermarket" msgstr "Selecionar Supermercado" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:242 msgid "Select User" msgstr "Selecionar Usuário" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:258 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:267 msgid "You are offline, shopping list might not synchronize." msgstr "" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:318 msgid "Copy/Export" msgstr "Copiar/Exportar" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:4 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:15 msgid "Account Connections" msgstr "Conexões de Conta" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:18 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party\n" " accounts:" msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:52 msgid "" "You currently have no social network accounts connected to this account." msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:55 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "Incluir uma conta de terceiros" #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5 msgid "Signup" msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10 #, python-format msgid "" "You are about to use your\n" " %(provider_name)s account to login to\n" " %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:23 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:31 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:39 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:47 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:55 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:63 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:71 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:79 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:87 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:95 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:103 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:111 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:119 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:127 msgid "Sign in using" msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:25 msgid "Space:" msgstr "Espaço:" #: .\cookbook\templates\space.html:26 msgid "Manage Subscription" msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:34 .\cookbook\templates\stats.html:19 msgid "Number of objects" msgstr "Número de objetos" #: .\cookbook\templates\space.html:54 .\cookbook\templates\stats.html:30 msgid "Recipe Imports" msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:38 msgid "Objects stats" msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:65 .\cookbook\templates\stats.html:41 msgid "Recipes without Keywords" msgstr "Receitas sem Palavras-chaves" #: .\cookbook\templates\space.html:73 .\cookbook\templates\stats.html:45 msgid "Internal Recipes" msgstr "Receitas Internas" #: .\cookbook\templates\space.html:89 msgid "Members" msgstr "Membros" #: .\cookbook\templates\space.html:95 msgid "Invite User" msgstr "Convidar Usuário" #: .\cookbook\templates\space.html:107 msgid "User" msgstr "Usuário" #: .\cookbook\templates\space.html:108 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: .\cookbook\templates\space.html:119 msgid "admin" msgstr "admin" #: .\cookbook\templates\space.html:120 msgid "user" msgstr "usuário" #: .\cookbook\templates\space.html:121 msgid "guest" msgstr "convidado" #: .\cookbook\templates\space.html:122 msgid "remove" msgstr "remover" #: .\cookbook\templates\space.html:126 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: .\cookbook\templates\space.html:130 msgid "You cannot edit yourself." msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:136 msgid "There are no members in your space yet!" msgstr "" #: .\cookbook\templates\space.html:143 .\cookbook\templates\system.html:21 #: .\cookbook\views\lists.py:85 msgid "Invite Links" msgstr "" #: .\cookbook\templates\stats.html:4 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: .\cookbook\templates\stats.html:10 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: .\cookbook\templates\system.html:22 msgid "Show Links" msgstr "Mostrar Links" #: .\cookbook\templates\system.html:32 msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" #: .\cookbook\templates\system.html:34 msgid "" "\n" " Django Recipes is an open source free software application. It can " "be found on\n" " GitHub.\n" " Changelogs can be found here.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:48 msgid "Media Serving" msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:49 .\cookbook\templates\system.html:64 #: .\cookbook\templates\system.html:80 msgid "Warning" msgstr "Alerta" #: .\cookbook\templates\system.html:49 .\cookbook\templates\system.html:64 #: .\cookbook\templates\system.html:80 .\cookbook\templates\system.html:95 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: .\cookbook\templates\system.html:51 msgid "" "Serving media files directly using gunicorn/python is not recommend!\n" " Please follow the steps described\n" " here to update\n" " your installation.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:57 .\cookbook\templates\system.html:73 #: .\cookbook\templates\system.html:88 .\cookbook\templates\system.html:102 msgid "Everything is fine!" msgstr "Tudo está bem!" #: .\cookbook\templates\system.html:62 msgid "Secret Key" msgstr "Chave Secreta" #: .\cookbook\templates\system.html:66 msgid "" "\n" " You do not have a SECRET_KEY configured in your " ".env file. Django defaulted to the\n" " standard key\n" " provided with the installation which is publicly know and " "insecure! Please set\n" " SECRET_KEY int the .env configuration " "file.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:78 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo Debug" #: .\cookbook\templates\system.html:82 msgid "" "\n" " This application is still running in debug mode. This is most " "likely not needed. Turn of debug mode by\n" " setting\n" " DEBUG=0 int the .env configuration " "file.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\system.html:93 msgid "Database" msgstr "Banco de Dados" #: .\cookbook\templates\system.html:95 msgid "Info" msgstr "Informação" #: .\cookbook\templates\system.html:97 msgid "" "\n" " This application is not running with a Postgres database " "backend. This is ok but not recommended as some\n" " features only work with postgres databases.\n" " " msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:8 msgid "URL Import" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:33 msgid "Drag me to your bookmarks to import recipes from anywhere" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:34 msgid "Bookmark Me!" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:38 msgid "URL" msgstr "URL" #: .\cookbook\templates\url_import.html:40 msgid "App" msgstr "App" #: .\cookbook\templates\url_import.html:44 msgid "Text" msgstr "Texto" #: .\cookbook\templates\url_import.html:46 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: .\cookbook\templates\url_import.html:64 msgid "Enter website URL" msgstr "Entre a URL do website" #: .\cookbook\templates\url_import.html:104 msgid "Select recipe files to import or drop them here..." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:125 msgid "Paste json or html source here to load recipe." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:153 msgid "Preview Recipe Data" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:154 msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:163 #: .\cookbook\templates\url_import.html:180 #: .\cookbook\templates\url_import.html:197 #: .\cookbook\templates\url_import.html:216 #: .\cookbook\templates\url_import.html:234 #: .\cookbook\templates\url_import.html:249 #: .\cookbook\templates\url_import.html:264 #: .\cookbook\templates\url_import.html:280 #: .\cookbook\templates\url_import.html:307 #: .\cookbook\templates\url_import.html:358 msgid "Clear Contents" msgstr "Limpar Conteúdo" #: .\cookbook\templates\url_import.html:165 msgid "Text dragged here will be appended to the name." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:178 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: .\cookbook\templates\url_import.html:182 msgid "Text dragged here will be appended to the description." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:199 msgid "Keywords dragged here will be appended to current list" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:214 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: .\cookbook\templates\url_import.html:246 msgid "Prep Time" msgstr "Tempo de Preparação" #: .\cookbook\templates\url_import.html:261 msgid "Cook Time" msgstr "Tempo de Cozimento" #: .\cookbook\templates\url_import.html:282 msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:304 #: .\cookbook\templates\url_import.html:579 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: .\cookbook\templates\url_import.html:309 msgid "" "Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:332 msgid "Discovered Attributes" msgstr "Atributos Descobertos" #: .\cookbook\templates\url_import.html:334 msgid "" "Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. " "Click any node to display its full properties." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:351 msgid "Show Blank Field" msgstr "Mostrar Campo em Branco" #: .\cookbook\templates\url_import.html:356 msgid "Blank Field" msgstr "Campo Branco" #: .\cookbook\templates\url_import.html:360 msgid "Items dragged to Blank Field will be appended." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:407 msgid "Delete Text" msgstr "Apagar Texto" #: .\cookbook\templates\url_import.html:420 msgid "Delete image" msgstr "Apagar Imagem" #: .\cookbook\templates\url_import.html:436 msgid "Recipe Name" msgstr "Nome da Receita" #: .\cookbook\templates\url_import.html:440 msgid "Recipe Description" msgstr "Descrição da Receita" #: .\cookbook\templates\url_import.html:504 #: .\cookbook\templates\url_import.html:536 #: .\cookbook\templates\url_import.html:596 msgid "Select one" msgstr "Selecione um" #: .\cookbook\templates\url_import.html:554 msgid "Note" msgstr "Nota" #: .\cookbook\templates\url_import.html:597 msgid "Add Keyword" msgstr "Incluir Palavra-chave" #: .\cookbook\templates\url_import.html:610 msgid "All Keywords" msgstr "Todas as Palavras-chaves" #: .\cookbook\templates\url_import.html:613 msgid "Import all keywords, not only the ones already existing." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:640 msgid "Information" msgstr "Informação" #: .\cookbook\templates\url_import.html:642 msgid "" " Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n" " be imported. Most big recipe pages " "support this. If you site cannot be imported but\n" " you think\n" " it probably has some kind of structured " "data feel free to post an example in the\n" " github issues." msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:650 msgid "Google ld+json Info" msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:653 msgid "GitHub Issues" msgstr "Issues GitHub" #: .\cookbook\templates\url_import.html:655 msgid "Recipe Markup Specification" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:88 .\cookbook\views\api.py:174 msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:194 .\cookbook\views\api.py:295 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {pk} exists" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:198 msgid "Cannot merge with the same object!" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:205 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {target} exists" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:210 msgid "Cannot merge with child object!" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:243 #, python-brace-format msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:248 #, python-brace-format msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:304 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to the root." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:307 .\cookbook\views\api.py:325 msgid "An error occurred attempting to move " msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:310 msgid "Cannot move an object to itself!" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:316 #, python-brace-format msgid "No {self.basename} with id {parent} exists" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:322 #, python-brace-format msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:474 #, python-brace-format msgid "{obj.name} was removed from the shopping list." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:479 .\cookbook\views\api.py:729 #: .\cookbook\views\api.py:742 #, python-brace-format msgid "{obj.name} was added to the shopping list." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:591 msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:592 msgid "Query string matched (fuzzy) against object name." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:635 msgid "" "Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also " "fulltext search." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:636 msgid "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:637 msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:638 msgid "ID of unit a recipe should have." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:639 msgid "Rating a recipe should have. [0 - 5]" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:640 msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:641 msgid "" "If recipe should have all (AND=false) or any (OR=true) of the " "provided keywords." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:642 msgid "" "If recipe should have all (AND=false) or any (OR=true) of the " "provided foods." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:643 msgid "" "If recipe should be in all (AND=false) or any (OR=true) of the " "provided books." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:644 msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:645 msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:646 msgid "Returns new results first in search results. [true/false]" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:784 msgid "" "Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values " "allowed." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:787 msgid "" "Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, recent]
- recent includes unchecked items and recently completed items." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:789 msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:949 .\cookbook\views\data.py:42 #: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95 msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:971 msgid "Sync successful!" msgstr "Sincronização realizada com sucesso!" #: .\cookbook\views\api.py:976 msgid "Error synchronizing with Storage" msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1055 msgid "Nothing to do." msgstr "Nada para fazer." #: .\cookbook\views\api.py:1070 msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1077 msgid "The requested page could not be found." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1095 msgid "" "The requested site does not provide any recognized data format to import the " "recipe from." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1109 msgid "Connection Refused." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1118 msgid "No usable data could be found." msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1134 msgid "I couldn't find anything to do." msgstr "" #: .\cookbook\views\data.py:34 .\cookbook\views\data.py:129 #: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:81 #: .\cookbook\views\new.py:33 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgstr "" #: .\cookbook\views\data.py:38 .\cookbook\views\data.py:133 #: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:85 #: .\cookbook\views\new.py:37 msgid "You have more users than allowed in your space." msgstr "" #: .\cookbook\views\data.py:111 #, python-format msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: .\cookbook\views\delete.py:101 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: .\cookbook\views\delete.py:125 .\cookbook\views\lists.py:71 #: .\cookbook\views\new.py:101 msgid "Storage Backend" msgstr "" #: .\cookbook\views\delete.py:135 msgid "" "Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor." msgstr "" #: .\cookbook\views\delete.py:158 msgid "Recipe Book" msgstr "Livro de Receita" #: .\cookbook\views\delete.py:170 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: .\cookbook\views\delete.py:192 .\cookbook\views\new.py:238 msgid "Invite Link" msgstr "" #: .\cookbook\views\edit.py:125 msgid "You cannot edit this storage!" msgstr "" #: .\cookbook\views\edit.py:149 msgid "Storage saved!" msgstr "" #: .\cookbook\views\edit.py:155 msgid "There was an error updating this storage backend!" msgstr "" #: .\cookbook\views\edit.py:248 msgid "Changes saved!" msgstr "" #: .\cookbook\views\edit.py:252 msgid "Error saving changes!" msgstr "" #: .\cookbook\views\import_export.py:107 .\cookbook\views\import_export.py:143 msgid "Importing is not implemented for this provider" msgstr "" #: .\cookbook\views\import_export.py:130 msgid "" "The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an " "experimental state." msgstr "" #: .\cookbook\views\lists.py:25 msgid "Import Log" msgstr "Importar Log" #: .\cookbook\views\lists.py:38 msgid "Discovery" msgstr "" #: .\cookbook\views\lists.py:54 msgid "Shopping Lists" msgstr "Listas de Compras" #: .\cookbook\views\lists.py:148 msgid "Supermarkets" msgstr "Supermercados" #: .\cookbook\views\lists.py:164 msgid "Shopping Categories" msgstr "Categorias de Compras" #: .\cookbook\views\lists.py:217 msgid "Steps" msgstr "Etapas" #: .\cookbook\views\lists.py:232 msgid "New Shopping List" msgstr "Nova Lista de Compras" #: .\cookbook\views\new.py:126 msgid "Imported new recipe!" msgstr "Nova receita importada!" #: .\cookbook\views\new.py:129 msgid "There was an error importing this recipe!" msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:212 msgid "Hello" msgstr "Olá" #: .\cookbook\views\new.py:212 msgid "You have been invited by " msgstr "Você foi convidado por " #: .\cookbook\views\new.py:213 msgid " to join their Tandoor Recipes space " msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:214 msgid "Click the following link to activate your account: " msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:215 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:216 msgid "The invitation is valid until " msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:217 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:220 msgid "Tandoor Recipes Invite" msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:227 msgid "Invite link successfully send to user." msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:230 msgid "" "You have send to many emails, please share the link manually or wait a few " "hours." msgstr "" #: .\cookbook\views\new.py:232 msgid "Email could not be sent to user. Please share the link manually." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:126 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:174 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:185 msgid "Comment saved!" msgstr "Comentário gravado!" #: .\cookbook\views\views.py:276 msgid "This feature is not available in the demo version!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:335 msgid "You must select at least one field to search!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:340 msgid "" "To use this search method you must select at least one full text search " "field!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:344 msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:473 msgid "" "The setup page can only be used to create the first user! If you have " "forgotten your superuser credentials please consult the django documentation " "on how to reset passwords." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:480 msgid "Passwords dont match!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:496 msgid "User has been created, please login!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:512 msgid "Malformed Invite Link supplied!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:519 msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:530 msgid "Successfully joined space." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:536 msgid "Invite Link not valid or already used!" msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:617 msgid "" "Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the " "page administrator to report problems." msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:623 msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." msgstr ""