1
0
mirror of https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git synced 2026-01-11 09:07:12 -05:00

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Vincenzo Reale
2025-11-17 07:14:57 +00:00
committed by Weblate
parent e7aac06ca7
commit fcd3918b5f

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n" "recipes-backend/it/>\n"
@@ -126,14 +126,12 @@ msgid "ferment"
msgstr "fermentare" msgstr "fermentare"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:325 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:325
#, fuzzy
#| msgid "Last cooked"
msgid "slow cook" msgid "slow cook"
msgstr "Cucinato di recente" msgstr "cottura lenta"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:326 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:326
msgid "egg boiler" msgid "egg boiler"
msgstr "" msgstr "bollitore per uova"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:327 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:327
msgid "kettle" msgid "kettle"
@@ -141,11 +139,11 @@ msgstr "teiera"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:328 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:328
msgid "blend" msgid "blend"
msgstr "" msgstr "miscela"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:329 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:329
msgid "pre-clean" msgid "pre-clean"
msgstr "" msgstr "pre-pulizia"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:330 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:330
msgid "high temperature" msgid "high temperature"
@@ -153,19 +151,19 @@ msgstr "alta temperatura"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:331 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:331
msgid "rice cooker" msgid "rice cooker"
msgstr "" msgstr "cuociriso"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:332 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:332
msgid "caramelize" msgid "caramelize"
msgstr "" msgstr "caramellare"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:333 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:333
msgid "peeler" msgid "peeler"
msgstr "" msgstr "pelapatate"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:334 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:334
msgid "slicer" msgid "slicer"
msgstr "" msgstr "affettatrice"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:335 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:335
msgid "grater" msgid "grater"
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "grattugia"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:336 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:336
msgid "spiralizer" msgid "spiralizer"
msgstr "" msgstr "tagliaverdure a spirale"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:337 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:337
msgid "sous-vide" msgid "sous-vide"
@@ -264,11 +262,11 @@ msgstr "Zucchero"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:219 #: .\cookbook\integration\mealie1.py:219
msgid "Trans Fat" msgid "Trans Fat"
msgstr "" msgstr "Grasso trans"
#: .\cookbook\integration\mealie1.py:220 #: .\cookbook\integration\mealie1.py:220
msgid "Unsaturated Fat" msgid "Unsaturated Fat"
msgstr "" msgstr "Grasso insaturo"
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28 #: .\cookbook\integration\openeats.py:28
msgid "Recipe source:" msgid "Recipe source:"
@@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "Hai raggiungo il limite per il caricamento dei file."
#: .\cookbook\serializer.py:281 #: .\cookbook\serializer.py:281
msgid "The given file type is not allowed." msgid "The given file type is not allowed."
msgstr "" msgstr "Il tipo di filo specificato non è consentito."
#: .\cookbook\serializer.py:421 .\cookbook\views\views.py:94 #: .\cookbook\serializer.py:421 .\cookbook\views\views.py:94
msgid "" msgid ""
@@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di istanze di tua proprietà."
#: .\cookbook\serializer.py:434 #: .\cookbook\serializer.py:434
msgid "Space Name must be unique." msgid "Space Name must be unique."
msgstr "" msgstr "Il nome dello spazio deve essere univoco."
#: .\cookbook\serializer.py:469 #: .\cookbook\serializer.py:469
msgid "Cannot modify Space owner permission." msgid "Cannot modify Space owner permission."
@@ -845,10 +843,8 @@ msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr "Spiacenti, al momento le iscrizioni sono chiuse." msgstr "Spiacenti, al momento le iscrizioni sono chiuse."
#: .\cookbook\templates\frontend\tandoor.html:15 #: .\cookbook\templates\frontend\tandoor.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgid "Tandoor Recipe Manager" msgid "Tandoor Recipe Manager"
msgstr "Invito per Tandoor Recipes" msgstr "Gestore delle ricette Tandoor"
#: .\cookbook\templates\index.html:28 #: .\cookbook\templates\index.html:28
msgid "Search recipe ..." msgid "Search recipe ..."
@@ -1440,8 +1436,6 @@ msgstr ""
" %(site_name)s. Per finire, completa il modulo seguente:" " %(site_name)s. Per finire, completa il modulo seguente:"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:32 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:32
#, fuzzy
#| msgid "I accept the follwoing"
msgid "I accept the following" msgid "I accept the following"
msgstr "Accetto i seguenti" msgstr "Accetto i seguenti"
@@ -1527,15 +1521,6 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: .\cookbook\templates\system.html:24 #: .\cookbook\templates\system.html:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Django Recipes is an open source free software application. It "
#| "can be found on\n"
#| " <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
#| " Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
#| "recipes/releases\">here</a>.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Tandoor Recipes is an open source free software application. It can " " Tandoor Recipes is an open source free software application. It can "
@@ -1546,11 +1531,11 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Django Recipes è una applicazione gratuita e open source. È " " Tandoor Recipes è una applicazione gratuita e open source. È "
"disponibile su\n" "disponibile su\n"
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n" " <a href=\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes\">GitHub</a>.\n"
" Puoi consultare le ultime novità <a href=\"https://github.com/" " Puoi consultare le ultime novità <a href="
"vabene1111/recipes/releases\">qui</a>.\n" "\"https://github.com/TandoorRecipes/recipes/releases\">qui</a>.\n"
" " " "
#: .\cookbook\templates\system.html:30 #: .\cookbook\templates\system.html:30
@@ -1572,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\system.html:56 #: .\cookbook\templates\system.html:56
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Estensioni"
#: .\cookbook\templates\system.html:67 #: .\cookbook\templates\system.html:67
msgid "Media Serving" msgid "Media Serving"
@@ -1800,18 +1785,12 @@ msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa." msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:1239 #: .\cookbook\views\api.py:1239
#, fuzzy
#| msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgid "Filter meal plans from date (inclusive)." msgid "Filter meal plans from date (inclusive)."
msgstr "" msgstr "Filtra i piani alimentari dalla data (inclusa)."
"Filtra i piani alimentari in base alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
#: .\cookbook\views\api.py:1241 #: .\cookbook\views\api.py:1241
#, fuzzy
#| msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
msgid "Filter meal plans to date (inclusive)." msgid "Filter meal plans to date (inclusive)."
msgstr "" msgstr "Filtra i piani alimentari fino alla data (inclusa)."
"Filtra i piani alimentari fino alla data (inclusa) nel formato AAAA-MM-GG."
#: .\cookbook\views\api.py:1244 #: .\cookbook\views\api.py:1244
msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter." msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter."
@@ -1938,115 +1917,70 @@ msgstr "ID dell'unità che una ricetta dovrebbe avere."
#: .\cookbook\views\api.py:1464 #: .\cookbook\views\api.py:1464
msgid "Exact rating of recipe" msgid "Exact rating of recipe"
msgstr "" msgstr "Valutazione precisa della ricetta"
#: .\cookbook\views\api.py:1465 #: .\cookbook\views\api.py:1465
#, fuzzy
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
msgid "Rating a recipe should have or greater." msgid "Rating a recipe should have or greater."
msgstr "ID dell'unità che una ricetta dovrebbe avere." msgstr "La valutazione che una ricetta dovrebbe avere o superiore."
#: .\cookbook\views\api.py:1466 #: .\cookbook\views\api.py:1466
#, fuzzy
#| msgid "ID of unit a recipe should have."
msgid "Rating a recipe should have or smaller." msgid "Rating a recipe should have or smaller."
msgstr "ID dell'unità che una ricetta dovrebbe avere." msgstr "La valutazione che una ricetta dovrebbe avere o inferiore."
#: .\cookbook\views\api.py:1468 #: .\cookbook\views\api.py:1468
msgid "Filter recipes cooked X times." msgid "Filter recipes cooked X times."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette cucinate N volte."
#: .\cookbook\views\api.py:1469 #: .\cookbook\views\api.py:1469
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked "
#| "less than X times"
msgid "Filter recipes cooked X times or more." msgid "Filter recipes cooked X times or more."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette cucinate N volte o più."
"Filtra le ricette cucinate X volte o più. I valori negativi restituiscono "
"ricette cucinate meno di X volte"
#: .\cookbook\views\api.py:1470 #: .\cookbook\views\api.py:1470
msgid "Filter recipes cooked X times or less." msgid "Filter recipes cooked X times or less."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette cucinate N volte o meno."
#: .\cookbook\views\api.py:1472 #: .\cookbook\views\api.py:1472
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes created on the given date." msgid "Filter recipes created on the given date."
msgstr "Filtra le voci con la ricetta specificata" msgstr "Filtra create alla data specificata."
#: .\cookbook\views\api.py:1473 #: .\cookbook\views\api.py:1473
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
#| "before date."
msgid "Filter recipes created on the given date or after." msgid "Filter recipes created on the given date or after."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette create alla data specificata o dopo."
"Filtra le ricette create il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo: filtra alla data "
"o prima della data."
#: .\cookbook\views\api.py:1474 #: .\cookbook\views\api.py:1474
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes created on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on or "
#| "before date."
msgid "Filter recipes created on the given date or before." msgid "Filter recipes created on the given date or before."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette create alla data specificata o prima."
"Filtra le ricette create il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo: filtra alla data "
"o prima della data."
#: .\cookbook\views\api.py:1476 .\cookbook\views\api.py:1477 #: .\cookbook\views\api.py:1476 .\cookbook\views\api.py:1477
#: .\cookbook\views\api.py:1478 #: .\cookbook\views\api.py:1478
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes updated on the given date." msgid "Filter recipes updated on the given date."
msgstr "Filtra le voci con la ricetta specificata" msgstr "Filtra le ricette aggiornate alla data specificata."
#: .\cookbook\views\api.py:1480 #: .\cookbook\views\api.py:1480
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or after." msgid "Filter recipes last cooked on the given date or after."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette cucinate l'ultima volta alla data specificata o dopo."
"Filtra le ricette cucinate l'ultima volta il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo "
"- filtra alla data o prima della data."
#: .\cookbook\views\api.py:1481 #: .\cookbook\views\api.py:1481
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes last cooked on the given date or before." msgid "Filter recipes last cooked on the given date or before."
msgstr "" msgstr ""
"Filtra le ricette cucinate l'ultima volta il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo " "Filtra le ricette cucinate l'ultima volta alla data specificata o prima."
"- filtra alla data o prima della data."
#: .\cookbook\views\api.py:1483 .\cookbook\views\api.py:1484 #: .\cookbook\views\api.py:1483 .\cookbook\views\api.py:1484
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Filter recipes lasts viewed on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters "
#| "on or before date."
msgid "Filter recipes lasts viewed on the given date." msgid "Filter recipes lasts viewed on the given date."
msgstr "" msgstr "Filtra le ricette visualizzate per ultime alla data specificata."
"Filtra le ricette visualizzate per ultime il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo "
"- filtra alla data o prima della data."
#: .\cookbook\views\api.py:1486 #: .\cookbook\views\api.py:1486
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Filter recipes for ones created by the given user ID" msgid "Filter recipes for ones created by the given user ID"
msgstr "Filtra le voci con la ricetta specificata" msgstr "Filtra le ricette create dall'ID utente specificato"
#: .\cookbook\views\api.py:1487 #: .\cookbook\views\api.py:1487
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]" msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
msgstr "" msgstr ""
"Se devono essere restituite solo le ricette interne. [vero/<b>falso</b>]" "Se devono essere restituite solo le ricette interne. [true/<b>false</b>]"
#: .\cookbook\views\api.py:1488 #: .\cookbook\views\api.py:1488
msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]" msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]"
msgstr "Restituisce i risultati in ordine casuale. [vero/<b>falso</b>]" msgstr "Restituisce i risultati in ordine casuale. [true/<b>false</b>]"
#: .\cookbook\views\api.py:1490 #: .\cookbook\views\api.py:1490
msgid "" msgid ""
@@ -2054,6 +1988,9 @@ msgid ""
"lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-" "lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-"
"created_at,lastviewed,-lastviewed" "created_at,lastviewed,-lastviewed"
msgstr "" msgstr ""
"Determina l'ordine dei risultati. Le opzioni sono: "
"score,-score,name,-name,lastcooked,-lastcooked,rating,-rating,times_cooked,-times_cooked,created_at,-created_at,lastviewed,-lastviewed"
""
#: .\cookbook\views\api.py:1492 #: .\cookbook\views\api.py:1492
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]" msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
@@ -2066,10 +2003,14 @@ msgid ""
"Returns the given number of recently viewed recipes before search results " "Returns the given number of recently viewed recipes before search results "
"(if given)" "(if given)"
msgstr "" msgstr ""
"Restituisce il numero specificato di ricette visualizzate di recente prima "
"dei risultati di ricerca (se indicati)"
#: .\cookbook\views\api.py:1494 #: .\cookbook\views\api.py:1494
msgid "ID of a custom filter. Returns all recipes matched by that filter." msgid "ID of a custom filter. Returns all recipes matched by that filter."
msgstr "" msgstr ""
"ID di un filtro personalizzato. Restituisce tutte le ricette verificate da "
"quel filtro."
#: .\cookbook\views\api.py:1495 #: .\cookbook\views\api.py:1495
msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]" msgid "Filter recipes that can be made with OnHand food. [true/<b>false</b>]"
@@ -2082,48 +2023,47 @@ msgid ""
"Return the PropertyTypes matching the property category. Repeat for " "Return the PropertyTypes matching the property category. Repeat for "
"multiple." "multiple."
msgstr "" msgstr ""
"Restituisci i PropertyTypes corrispondenti alla categoria di proprietà. "
"Ripeti per più di uno."
#: .\cookbook\views\api.py:1804 .\cookbook\views\api.py:1860 #: .\cookbook\views\api.py:1804 .\cookbook\views\api.py:1860
#, fuzzy
#| msgid "Filter for entries with the given recipe"
msgid "Returns only entries associated with the given mealplan id" msgid "Returns only entries associated with the given mealplan id"
msgstr "Filtra le voci con la ricetta specificata" msgstr ""
"Restituisce solo le voci associate all'ID del piano alimentare specificato"
#: .\cookbook\views\api.py:1858 #: .\cookbook\views\api.py:1858
msgid "" msgid ""
"Returns only elements updated after the given timestamp in ISO 8601 format." "Returns only elements updated after the given timestamp in ISO 8601 format."
msgstr "" msgstr ""
"Restituisce solo gli elementi aggiornati dopo la marca temporale specificata "
"nel formato ISO 8601."
#: .\cookbook\views\api.py:2031 #: .\cookbook\views\api.py:2031
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
#| "allowed."
msgid "" msgid ""
"Return the Automations matching the automation type. Repeat for multiple." "Return the Automations matching the automation type. Repeat for multiple."
msgstr "" msgstr ""
"Restituisce le automazioni corrispondenti al tipo di automazione. Sono " "Restituisci le automazioni corrispondenti al tipo di automazione. Ripeti per "
"consentiti più valori." "più automazioni."
#: .\cookbook\views\api.py:2048 #: .\cookbook\views\api.py:2048
msgid "" msgid ""
"Text field to store data that gets carried over to the UserSpace created " "Text field to store data that gets carried over to the UserSpace created "
"from the InviteLink" "from the InviteLink"
msgstr "" msgstr ""
"Campo di testo per memorizzare i dati che vengono trasferiti allo spazio "
"utente creato dal collegamento di invito"
#: .\cookbook\views\api.py:2049 #: .\cookbook\views\api.py:2049
msgid "Only return InviteLinks that have not been used yet." msgid "Only return InviteLinks that have not been used yet."
msgstr "" msgstr ""
"Restituisci solo i collegamenti di invito che non sono ancora stati "
"utilizzati."
#: .\cookbook\views\api.py:2076 #: .\cookbook\views\api.py:2076
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Return the Automations matching the automation type. Multiple values "
#| "allowed."
msgid "Return the CustomFilters matching the model type. Repeat for multiple." msgid "Return the CustomFilters matching the model type. Repeat for multiple."
msgstr "" msgstr ""
"Restituisce le automazioni corrispondenti al tipo di automazione. Sono " "Restituisci i CustomFilters corrispondenti al tipo di modello. Ripeti per "
"consentiti più valori." "più di un modello."
#: .\cookbook\views\api.py:2176 #: .\cookbook\views\api.py:2176
msgid "Nothing to do." msgid "Nothing to do."
@@ -2147,13 +2087,15 @@ msgstr "Nessuna informazione utilizzabile è stata trovata."
#: .\cookbook\views\api.py:2286 .\cookbook\views\api.py:2434 #: .\cookbook\views\api.py:2286 .\cookbook\views\api.py:2434
msgid "You must select an AI provider to perform your request." msgid "You must select an AI provider to perform your request."
msgstr "" msgstr "Devi selezionare un fornitore AI per eseguire la tua richiesta."
#: .\cookbook\views\api.py:2293 .\cookbook\views\api.py:2441 #: .\cookbook\views\api.py:2293 .\cookbook\views\api.py:2441
msgid "" msgid ""
"You don't have any credits remaining to use AI or AI features are not " "You don't have any credits remaining to use AI or AI features are not "
"enabled for your space." "enabled for your space."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai credito rimanente per utilizzare l'AI o le funzionalità di AI "
"abilitate per il tuo spazio."
#: .\cookbook\views\api.py:2499 .\cookbook\views\api.py:2667 #: .\cookbook\views\api.py:2499 .\cookbook\views\api.py:2667
msgid "File is above space limit" msgid "File is above space limit"