From f722d4751be3987424317b759f391687fcf0fcc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksey Date: Sun, 27 Jul 2025 18:09:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 17.4% (85 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ru/ --- cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 130 +++++++++++++---------- 1 file changed, 75 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index fe194cde2..681eef091 100644 --- a/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-12 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Владислав \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" #: .\cookbook\forms.py:45 msgid "" @@ -90,22 +90,24 @@ msgid "" "Long Lived Access Token for your HomeAssistant instance" msgstr "" +"Длительный токен доступа для вашей установки HomeAssistant" #: .\cookbook\forms.py:193 msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" -msgstr "" +msgstr "Что-то вроде http://homeassistant.local:8123/api" #: .\cookbook\forms.py:205 msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example" -msgstr "" +msgstr "Например, http://homeassistant.local:8123/api" #: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" #: .\cookbook\forms.py:222 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активный" #: .\cookbook\forms.py:226 msgid "Search String" @@ -125,16 +127,12 @@ msgid "Email address already taken!" msgstr "Этот email уже используется!" #: .\cookbook\forms.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email address is not required but if present the invite link will be " -#| "send to the user." msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" -"email не требуется, но если он присутствует, пользователю будет отправлена " -"ссылка для приглашения." +"Адрес электронной почты не обязателен, но если он указан, ссылка-приглашение " +"будет отправлена пользователю." #: .\cookbook\forms.py:287 msgid "Name already taken." @@ -149,6 +147,9 @@ msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Определяет степень нечёткости поиска при использовании сопоставления по " +"триграммам (например, низкие значения означают, что больше опечаток " +"игнорируется)." #: .\cookbook\forms.py:340 #, fuzzy @@ -183,24 +184,33 @@ msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Поля для поиска по частичному совпадению. (например, поиск по слову «Pie» " +"вернёт «pie», «piece» и «soapie»)" #: .\cookbook\forms.py:344 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Поля для поиска по совпадению начала слова. (например, поиск по «sa» вернёт " +"«salad» и «sandwich»)" #: .\cookbook\forms.py:345 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Поля для нечёткого поиска. (например, поиск по слову «recpie» найдёт " +"«recipe»). Примечание: эта опция конфликтует с методами поиска «web» и " +"«raw»." #: .\cookbook\forms.py:346 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" +"Поля для полнотекстового поиска. Примечание: методы поиска «web», «phrase» " +"и «raw» работают только с полнотекстовыми полями." #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Search Method" @@ -208,38 +218,40 @@ msgstr "Способ поиска" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "" +msgstr "Нечёткое сопоставление" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать акценты" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Частичное совпадение" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Starts With" -msgstr "" +msgstr "Начинается с" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "" +msgstr "Неточный поиск" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Full Text" -msgstr "" +msgstr "Полный текст" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" +"Во избежание спама запрошенное электронное письмо не было отправлено. " +"Подождите несколько минут и попробуйте снова." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "" +msgstr "Вы не вошли в систему и поэтому не можете просматривать эту страницу!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 @@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35 #: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" -msgstr "" +msgstr "У вас нет необходимых разрешений для просмотра этой страницы!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215 @@ -260,102 +272,108 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgstr "" +"Вы не можете взаимодействовать с этим объектом, так как он не принадлежит " +"вам!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." -msgstr "" +msgstr "Вы достигли максимального количества рецептов для вашего пространства." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414 msgid "You have more users than allowed in your space." -msgstr "" +msgstr "У вас больше пользователей, чем разрешено в вашем пространстве." #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 msgid "reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "обратное вращение" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 msgid "careful rotation" -msgstr "" +msgstr "осторожное вращение" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 msgid "knead" -msgstr "" +msgstr "замесить" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 msgid "thicken" -msgstr "" +msgstr "загустить" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314 msgid "warm up" -msgstr "" +msgstr "разогреть" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315 msgid "ferment" -msgstr "" +msgstr "ферментировать" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 msgid "sous-vide" -msgstr "" +msgstr "су-вид" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 msgid "You must supply a servings size" -msgstr "" +msgstr "Вы должны указать размер порции" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 msgid "Could not parse template code." -msgstr "" +msgstr "Не удалось разобрать код шаблона." #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Избранное" #: .\cookbook\integration\copymethat.py:50 msgid "I made this" -msgstr "" +msgstr "Я это сделал" #: .\cookbook\integration\integration.py:209 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" +"Импортер требует файл .zip. Вы выбрали правильный тип импортера для ваших " +"данных?" #: .\cookbook\integration\integration.py:212 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" +"Во время импорта произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, убедитесь, что " +"вы загрузили корректный файл." #: .\cookbook\integration\integration.py:217 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" -msgstr "" +msgstr "Следующие рецепты были проигнорированы, так как уже существуют:" #: .\cookbook\integration\integration.py:221 #, python-format msgid "Imported %s recipes." -msgstr "" +msgstr "Импортировано %s рецептов." #: .\cookbook\integration\openeats.py:28 msgid "Recipe source:" -msgstr "" +msgstr "Источник рецепта:" #: .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Заметки" #: .\cookbook\integration\paprika.py:52 msgid "Nutritional Information" -msgstr "" +msgstr "Пищевая ценность" #: .\cookbook\integration\paprika.py:56 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 msgid "Imported from" -msgstr "" +msgstr "Импортировано из" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #, fuzzy @@ -364,65 +382,67 @@ msgstr "Порции" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" -msgstr "" +msgstr "Время ожидания" #: .\cookbook\integration\saffron.py:27 msgid "Preparation Time" -msgstr "" +msgstr "Время подготовки" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "" +msgstr "Книга рецептов" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 msgid "Fixes foods with " -msgstr "" +msgstr "Исправляет продукты с " #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" -msgstr "" +msgstr "Перестраивает полнотекстовый индекс поиска для рецептов" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgstr "" +"Полнотекстовый поиск используется только в базах данных Postgresql, индекс " +"перестраивать не нужно" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." -msgstr "" +msgstr "Перестройка индекса рецептов завершена." #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." -msgstr "" +msgstr "Перестройка индекса рецептов не удалась." #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" -msgstr "" +msgstr "Завтрак" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Обед" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 msgid "Dinner" -msgstr "" +msgstr "Ужин" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Другое" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 msgid "Fat" -msgstr "" +msgstr "Толстый" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "г" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 msgid "Carbohydrates"